Otome Games, Ouran High School Host Club

Ouran High School Host Club Episode 3 Part 3 (English Translation)

Related Pages


Translation

Haruhi: (While thinking that Léo-san will come, there’s a weight on my legs during my walk to the club room.)
Haruhi: (I don’t like this……)
Haruhi: …..*sigh*
Haruhi: (When entering the club room, the door was unlocked, but neither the hosts nor the guests are here.)
Haruhi: (….Why is that?)
Leo: ….Euh, Haruhi-kun.
Haruhi: Léo-san……?
Haruhi: (Léo-san entered the club room after me with a apologetic look on his face.)
Haruhi: (He was standing as usual, but somehow Wan-san was smiling.)
Wan: No no, it seems this is a situation where ‘the birds cry’.
Leo: Wan, how rude. That way of saying it.
Wan: Hahaha… Such a stupid thing.
Gotokuji: …………
Wan: Well, there’s no point in being here. Let’s go, Léo.
Leo: But…..
Wan: Then how do you intend to greet the guests we invited? Everyone will be waiting.
Leo: ….Understood. Sorry, Haruhi-kun. This is it for today.
Haruhi: It’s fine, I don’t mind…….
…………
Haruhi: (When Léo-san’s group left, I was the only one left in the club room.)
Haruhi: (Perhaps, no one will come…..)
……
Haruhi: (After waiting a while the door opened and Tamaki-senpai came in.)
Haruhi: Where have you been Tamaki-senpai. The door was unlocked.
Tamaki: …..Ah, yeah. That……
Haruhi: (Tamaki-senpai looks away, as if it’s hard to say.)
Kyoya: …..However, you did a great job.
Haruhi: (While looking over the crowded room, Kyoya-senpai muttered.)
Kyoya: All the costumers were ‘brought’.
Haruhi: (If may not be a bad thing to invite others to a host club, but it seems like overkill in our case.)
Haruhi: ….Huh? Hikaru and Kaoru aren’t here…. Honey-senpai too.
Kyoya: Hikaru, Kaoru and Honey-senpai are ‘skipping’. No need to worry, I’m in touch with them.
Haruhi: (….I don’t think they’re ‘skipping’.)
Tamaki: It can’t be helped, let’s have a day of today. ……Sorry, Mori-senpai.
Takashi: …….It’s fine.
Haruhi: (Muttering as usual, Mori-senpai quietly left the club room.)
Tamaki: Don’t worry Haruhi. Everything will be back to normal tomorrow.
Kyoya: Tamaki….. You’re too optimistic.
Tamaki: But! They’ll want to come back to us!!
Kyoya: ….I’m telling you. Costumers who were invited to Kenran yesterday, will also go today.
ガーーーーーーーーン!
Tamaki: ……What….. That’s…….
Haruhi: (While staggering, Tamaki-senpai went to the corner of the room.)
Kyoya: But, as it is now, the survival of the department is in jeopardy.
Haruhi: No way, is it really?
Haruhi: (Kyoya-senpai is silent about it.)
Kyoya: Well, that’s how it is. ……Even so, how can I compensate for this drop in sales.
Haruhi: …..I have nothing to do with it.
Kyoya: Is that so? Since you are a club member, you have an obligation in trying to make this situation better.
Haruhi: (…..Of course I do.)
Kyoya: Then, before the next move, I’ll rebuild this position.
Haruhi: By any chance, are you not yourself?
Kyoya: Who else would I be. Ohh but I’ll accept the burden of the failing sales here.
If you don’t
Haruhi: …..I understand.
Haruhi: (How threatening…. Kyoya-senpai.)
Haruhi: What should I do?
Kyoya: To regain the situation, it would be difficult to do alone. You need someone to cooperate with.
Kyoya: No matter who you ask to cooperation, if you say anything, I never asked for help.
Haruhi: (After saying so, Kyoya-senpai went to Tamaki-senpai who was still depressed in the corner.)
…………
Haruhi: (For now, I have to ask someone for cooperation. Who should I count on…..)

1: Tamaki-senpai, Kyoya-senpai
2: Hikaru, Kaoru
3: Honey-senpai, Mori-senpai

1: Tamaki-senpai, Kyoya-senpai
Haruhi: (Tamaki-senpai and Kyoya-senpai.)
Haruhi: (I think everything will be okay with my senpais.)

2: Hikaru, Kaoru
Haruhi: (Hikaru and Kaoru…..)
Haruhi: (I feel like they’re also thinking about doing something with the Léo-san situation.)

3: Honey-senpai, Mori-senpai
Haruhi: (Honey-senpai and Mori-senpai…..)
Haruhi: (They’ll have various thoughts.)

Continue
Haruhi: (….Anyway, I have no choice but to do something.)
Haruhi: (Although it may fail, it’s better than to regret doing nothing at all.)
Haruhi: (Let’s do our best this way.)

Team Tamaki and Kyoya
Team Hikaru and Kaoru
Team Mitsukuni and Takashi

At home
Haruhi: (I feel tired after today….. Let’s leave the studying for another time and check the PC.)
You’ll see your stats now.
Haruhi: (Well…. I wonder if I’ll be able to repay my debt when things are like this.)
Haruhi: (But, I can’t do that if the host club isn’t open. …..Let’s sleep.)

Next >>

 

Advertisements
Otome Games, Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Subaru Dark 10 (English Translation)

Related Pages


Translation

Inside the car

Yui: Everyone.
Yui: Why are you guys all sitting so close together?
Yui: (And why am I the one squeezed in the middle?!)
Yui: (They’re both sitting so close to me that I don’t have any room at all…it’s very painful.)
Ayato: Shut up. You just have to sit quietly in between us.
Yui: Even if you say that, I’m already at my limit…I’ll be squashed at this rate.
Yui: Subaru-kun, can you please help me?
Subaru: …hah? So annoying. Why does it have to be me?
Yui: Since there really is no room here, I can’t get free!
Yui: It’s more spacious on the other side. If Subaru-kun helped me, I could sit with you there…
Subaru: You think I would, by my own will, lend a hand to help my food and say, “Alright, come here?”
Subaru: What is there to gain for me?

Choose: Get free by yourself (M choice)
Yui: Never mind! I’ll do it by myself.
Subaru: …heh, that’s quite an interesting proposition. I’ll help you, then.
Yui: Eh? But I planned on escaping myself…
Subaru: In other words, it’s not me going over there to bite you, but you coming over here for me willingly for me to suck your blood, right?
Yui: …no.

Choose: Beg Subaru-kun (S choice)
Yui: ….My request, won’t you listen to it?
Subaru: So, lending something without getting anything in return, I’m not that good of a person……
Yui: If you listen to my request, I’ll listen to one of yours Subaru-kun.
Subaru: ……Oh?
Yui: Don’t you prefer me offer a trade in return?
Subaru: ….What kind of request would be okay?
Yui: Ehhh…….!!
Yui: (I’m getting a bad feeling……)
Yui: –that’s debatable!! (I’m not really sure what she says here)
Yui: You haven’t done anything for me! So I won’t do anything for you, Subaru-kun! That’s why!
Subaru: …..Haa?
Yui: (Uu, I’m saying such strange things!!)

Continue
Ayato: Heh, Chichinashi, you want to save yourself when you can’t even move.
Ayato: We’re so close to you…we can’t exactly let this kind of opportunity slip away, can we?
Yui: Eh?!
Ayato: *sniffing* Heh…you still smell delicious.
Yui: (Ayato-kun leaned over here…and he’s s-smelling me?!)
Subaru: … …
Laito: Ahhhah, Ayato-kun is too sly. I’m very hungry too.
Laito: Bitch-chan, in order to let me go through classes full of energy, can I…
Laito: eat Bitch-chan?
Yui: Ah! N-no you can’t! Stop licking me…
Subaru: … … … …
Kanato: Ayato-kun is in the way.
Kanato: …can I bite you?
Yui: Y-you can’t! Kanato-kun, your face is too close!
Subaru: … … … … … … …ngh!
Yui: (Ah…)
Yui: Eh?!
Yui: (Subaru-kun…grabbed my wrist?)
Ayato: Oi, Subaru! What are you doing?!
Subaru: Shut up and go sit quietly over there.
Laito: Ehhhhh~ I don’t want to sit next to Ayato-kun all the way to school.
Ayato: That’s what I wanted to say!
Subaru: …hmph.
Yui: Ah…
Yui: (Thankfully, Subaru-kun helped me before they reached their limits…)
Yui: Ah, Subaru-kun, thank you for helping me.
Subaru: …tch. How could you just let them play with you? At least resist! Stupid!
Yui: What…! Why are you so angry? And you even called me stupid?!
Yui: I didn’t want to let them play with me either! But with only my own strength…
Subaru: That’s why I’m calling you an idiot! Why didn’t you sit next to me before this whole thing began?
Yui: Because as soon as I got on the car, I was pushed around by everyone! It’s not like I did it on purpose!
Yui: (Even though I’m happy that he helped me, but for him to say something like this…)
Subaru: … …
Yui: … …
Subaru + Yui: …hmph.
Reiji: This is unusual, for Subaru to have this attitude.
Shuu: … …you two resemble each other.

Monologue
Even though Reiji-san and Shuu-san said that,
I go over to Subaru-kun’s side anyway.
Even though I know it’s because I’m his food and he wants to monopolize me,
He still helped me.
Even though I know I should apologize,
But when I see Subaru-kun’s face,
For some reason, I’m unable to speak.
Maybe it’s like Shuu-san said.
Maybe we are similar in some ways.
I think that it doesn’t matter if it’s Subaru-kun or me. We’re both idiots.

Dark Epilogue >>

 

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Laito Maniac 7 (English Translation)

Related Pages


Translation

In the Kitchen

Yui: (I wonder how Papa is doing right now….Is he okay…? I’m so useless.)
Yui: (I miss him so much, I feel sick. I’m useless. The only thing I can do…is live on.)
Yui: – Ah!
Laito: — Why are you holding a knife and sighing…? Heehee, you’re really weird
Yui: …Laito-kun!
Laito: Hehe? What’s wrong? It’s like someone sucked all the joy out of you.
Yui: And whose fault do you think that is….
Laito: Heh. It’s totally me. Oh, my very existence is such a sin!
Laito: I let Bitch-chan have affair with me. And now she stands there and sighs, so lovesick!
Yui: (…why bother fighting back.)
Yui: Yes. That’s exactly it.
Laito: What, you’re just gonna admit it? Sigh…How dull. Oh well. It doesn’t matter.
Yui: (…it’s not like I asked to please him.)
Yui: I was just…thinking about Papa…
Laito: Aaaah. Your Papa. Are you worried about him?
Yui: Of course I am!
Laito: Let me tell you something about your dear Papa. Listen closely n—Agh!
Yui: — What?
Yui: (Did someone just open the front door…?)
Laito: — The smell….it’s him.
Yui: Laito-kun…who…Mrmph!?
Yui: (Ack!? He’s covering my mouth…)
Yui: Mrmph….mrmph….!?
Laito: Shhh—
Laito: Bitch-chan. Quiet now. Okay? Until I say so, don’t make a sound.
Laito: If you open your mouth, I’ll make sure you never see your dear Papa again.
Yui: (….Ack! Who is it? What’s going on?)

Richter: Oh. It’s you.
Laito: — Hoho. Uncle, uncle, it’s been too long.
Yui: (Eh…?! That man is his uncle? But he’s not looking at me…it’s like he didn’t even see me.)
Richter: – Her scent. It’s here.
Laito: …
Yui: (Shouldn’t the stranger have noticed me by now? Unless…more vampire magic? Laito made me invisible!)
Richter: Laito, you worm….
Laito: …Lord Richter, whatever is the matter?
Richter: – Just what do you think you’re trying to hide?
Laito: Ow…! Uncle, uncle, how rude. Just who do you think you’re talking to?
Richter: Just answer the question! What are you doing? What are you hiding from me?
Laito: Who me? I’d never hide anything from you. Dear uncle, are you going senile in your old age? I’m so worried!
Laito: As for what I’m doing, if you look around, you might notice that this is a kitchen. And what do people do in kitchens? Here’s a hint: Look over there.
Yui: (Over there? Ack…!? A dead rat! It wasn’t there before! How did a dead rat get on the kitchen counter?!)
Richter: …A rat?
Laito: Oh, it’s so hard to find fresh food these days!
Laito: Whenever you go back to East Europe, the hunters chase us like crazy! If we don’t drink rats, we’ll starve….oh, Uncle! How could you do this to us?
Richter: You’re so hungry you’ll eat vermin. Heh….If Elder Brother knew…he’d tear you to shreds.
Laito: But it would be a disaster if Father knew some of the things you did…Oh, I remember.
Richter: Hmph. Very well. I won’t rat you out, so to speak. I’ll pretend you were just cooking. I’ll spare you this once.
Richter: …By the way, I heard the Church sent over a lovely Sacrificial Bride.
Laito: Oh, yes. She made such a good toy for my dear brothers. She’s probably dead in the dungeons as we speak.
Richter. Hah. What a pathetic lie. None of you are allowed to kill her. She was hand-picked by the man who rules us all.
Laito: Fufu. But we’ve never taken care of a girl before. We didn’t know how to treat her well.
Richter: Our human “friends” couldn’t have gotten their hands on her. Therefore, this girl – the Vessel – must still be here with you.
Laito: — So what? I don’t know what you’re talking about. This sounds like family politics. I don’t care about family politics. I don’t even consider us a real family.
Richter: …If she could hear you say that, she would cry. Are you saying you’d want to make her cry?
Laito: Don’t try to guilt me! In the end, Ayato was the one who made her scream.
Richter …I see. I will now interrogate the others. Stay there, and enjoy your little rat.
Laito: Dear Uncle, I hope you never come back here again.
Richter: I assure you, I will never come here again, not even if you begged me to save your life. But Laito, the scent of the rat you’re holding…it does smell exactly like her…
Laito: …
Richter: …No, the rat smells like her because it smells like you. You smell like a rat…I think it’s very fitting…hehehehehehehe.
Laito: -That bastard. That bastard and I think too much alike! He was this close to catching us!
Laito: That disgusting, abominable, ugly…The Bride has nothing to do with him! You’re none of his business! We’re none of his business…
Yui: Laito…kun?
Laito: Agh!
Yui: (….How could anyone look so scary when they cry?)
Laito: You! What are you!?
Yui: Kyaa! What are you doing?
Laito: That bastard, that bastard…what does he want with you! Tell me!
Yui: I don’t know….please, it hurts!
Yui: (His fingers…his shoulders…he’s going to bruise my shoulders…)
Laito: It’s meant to hurt. You know I can make it worse. So talk.
Yui: (But I really don’t know anything! I can’t tell him. I can’t stop him!)

Choose: Fight back (S choice)
Yui: You’re insane! I don’t know anything! Listen to me for once.
Laito: Gasp…
Yui: (Wow…! I didn’t know my voice could be so loud…)
Laito: I don’t mind it when Bitch-chan’s like this. Hehe.
Yui: Kya!?
Laito: Fufufu. I won’t let you fight me off again. Now, the night is still young…

Choose: Submit (M choice)
Yui: I don’t…I really don’t … I don’t know. I don’t know. I don’t know.
Laito: Heh…playing dumb won’t save you. But…the night is still young…..

Continue
Laito: So I’ll interrogate you – in my bedroom.
Yui: (No, I’ve never seen Laito this out of control…! What does he want from me, what does he want me to say?)
Yui: (Half the time I didn’t even know what he and the other man was saying…)

In Laito’s Bathroom
Laito: – Now. Strip.
Yui: Please, don’t…
Laito: By now, you should’ve learned how to read a man’s mood. – Look at me. What do you think will happen if you disobey me now?
Laito: If you want me to be nice to you, you have to be nice to me. Now. Strip.
Yui: (…Scary….help….no….this can’t be happening…)
Yui: Ah…!
Laito: Yes. That’s right. Come on now, hurry up…
Yui: Oh…
Yui: (…Can’t get away…the only thing left….is my top…)
Laito: Not bad, not bad at all …
Laito: When I look at you like this …… I see exactly why Ayato calls you Breastless.
Yui: …!
Laito: – Who said you could cover up? — That’s better. So, what should we do now?
Yui: Oh…!
Yui: (Laito-kun’s fingers…moving down my shoulders…petting me….)
Laito: Say it, Bitch-chan…what do you want me to do to you? Should I lick you like I did before?
Laito: Tell me how to humiliate you. Or else I’ll – hmm ……I know. I’ll bite off your earlobe.
Yui: What?!
Laito: To tell you the truth, I was going to save you for later. The longer I wait to take you, the greater your flavor would taste.
Laito: But that man shattered the last of my self-control. If I don’t do it now, I’ll fall apart…Oh….
Yui: Ack…!
Yui: (He’s…kissing me…)
Laito: Now, let’s start biting from a different place today…Where do you want it? Pick a spot.
Yui: I don’t want…any spot…ow…!
Laito: It doesn’t matter how much you resist me…Tonight, I’ll make sure you do anything I want. Now, let me think….
Laito: Normally, you feel so good when I bite you. The usual places aren’t punishment enough…Aha!
Laito: I did say I’d bite off your ear…
Yui: Ack…!
Laito: …But that would be so pathetic. You’d look so pathetic…Aha! I got it! I’ll bite the back of your ear!
Yui: ….Back of the ear?
Laito: That’s right. There’s a hollow in the back of the human ear, isn’t there? Right down the line to the temples, very close to the skull.
Laito: There’s no flesh in the area, and such a tiny flap of skin – If a man bit you there, the pain would be excruciating…
Yui: …no!
Laito: Such thin, thin skin – and so close to your head. It’ll be the finest of pleasures, mixed with the fiercest of pain – all waiting just for you.
Laito: And it’s not like there’s a brain inside that little head of yours to injure. Now let the sound of my fangs ring through your skull!

In Laito’s Bedroom
Yui: NO…!
Yui: It hurts, it hurts…please stop! Stop!!
Laito: Shh —If you don’t be quiet, I might really bite off your ear. Oh…mm…..
Yui: ….oh….….no…
Laito: Ah….yes….mmm…
Yui: No…no….!!
Yui: (Hurts….hurts so much….paralyzed…skull…can’t see…everything…spinning…)
Yui: (I feel sick….oh god…I want to throw up…)
Laito: Ah… Ah, you feel so hot. Bitch-chan, are you enjoying this?
Laito: The pleasure will come once the pain fades away….Bitch-chan, how are you so talented?
Yui: Oh…
Laito: Tell me, can you feel me pressed against you? Can you feel my presence even more than you normally do?
Yui: Enough…let go…ah….
Laito: …. No~. When that man came for you, he was going to ruin everything.
Laito: You should fear his attempts to find the Bride. He tried to take you away from me. He’ll come to take you away again.
Laito: What does he want to do to us? Why does he keep doing this to us?
Laito: Why does the Awakening of the Bride mean anything to him at all?
Yui: You’re still talking in riddles…Oh!
Laito: Am I? But only for the moment. You and I aren’t here to talk.
Laito: There are so many little things that man wants to do to you – I can’t stand it. So you must receive me in full.
Laito: Forget about him. Ignore him. I’m the only one who can make you complete…right?
Yui: Oh…!
Laito: Oh, you can still hear the sound of my voice? You’re trembling so much…my poor little lamb…
Yui: Oh…!
Laito: Fufufu….that’s it. This should be enough…It’s time.
Laito: I’m ready now, too. We’ll do wonderful things together…okay?
Yui: Let…me…go…
Laito: ….And now, we begin.

Monologue
After his supposed Uncle entered these walls,
Laito-kun became so distraught, I thought he would fall to pieces.
The night after was a blur. I barely registered what was happening until it was too late.
But now I know: I am handpicked by a powerful man, sent by the Church as a Sacrifice.
– That is what he had said.
And my blood has the same scent as the rat’s, as hers, a woman who is dear to their hearts.
I do not understand it all,
But now I know the reason I am here.
I was sacrificed to these brothers
By…the very Church I had believed in.
That is how I became a Sacrifice…
And so, my heart and body were swallowed whole.

Maniac 8 >>

 

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Kaname Event 5: On The Day Of The Culture Festival (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (That… It’s a message? It’s from Kaname-san.)
Ema: (Ehh… “I’m coming to visit the culture festival right now~!” Kaname-san is coming over….!?)
Kaname: Ahh, Imouto-chan!
Ema: Ah, what!? Kaname-san, you’re here already!!? I’m sorry, I just read your message….!
Kaname: Oh, that’s fine but…. Imouto-chan, you’re looking very cute.
Ema: Ah….!
Ema: (That’s right! ….I’m still wearing the bunny costume…!)
Ema: …..It, it’s the outfit for our class cafe….!
Kaname: Is that so? Well Imouto-chan is in the best class. So cute.
Ema: (I already feel embarrassed by just wearing this, but after hearing that… I just feel even more embarrassed…!)
Kaname: Right, Suba-chan?
Ema: Eh!? Subaru-san is also here….!?
Subaru: Ah…. Yeah.
Ukyo: Good afternoon.
Ema: Ukyo-san too! Thank you very much!
Ukyo: Not at all. It seems your classes cafe is quite popular.
Ema: Ah, yes. Thanks to everyone.
Kaname: Well, that’s right–. Imouto-chan’s class has very pretty girls, and their costumes make it even more perfect.
Kaname: Hey, can’t you take that costume home? Please come to my room while wearing it. I’ll instantly turn into a wolf~★
Kaname: Awwww! What!? Kyo-nii, why did you hit me!?
Ukyo: Saying such things at a school…. unforgivable!
Ema: Ahahaha…..
Ema: (Thank you, Ukyo-san….!)
Mahoko: Hey, Hina? It’s time for your afternoon shift…..
Mahoko: Wa, what’s with these handsome guys…..!
Ema: ……Ah, Maho-chan!
Ema: That’s right, I’ll introduce you. These are my older brothers……
Mahoko: Older brothers!
Ema: Yes. From the left, Ukyo-san.
Ukyo: Nice to meet you, I’m Asahina Ukyo. Thank you for taking care of Ema-san and Yusuke.
Ema: Kaname-san and…..
Kaname: I’m Kaname. So your name is Maho-chan? Truly a friend of Imouto-chan, so cute~!
Ema: ……And then, Subaru-san.
Subaru: ……Hm.
Mahoko: I am Mahoko Imai. I’m the one who takes care of Hina at school!
Kaname: Hina?
Mahoko: Yes, it’s Ema-chan’s nickname. I shorten her previous last name ‘Hinata’ to ‘Hina’.
Mahoko: It’s a coincidence, but ‘Asahina’ also includes ‘Hina’, so it’s perfect.
Kaname: That’s right. By the way, why aren’t you wearing a costume?
Mahoko: Ahh, I’m the producer. It’s like the class representative.
Kaname: Is that so. A waste of cuteness, don’t you think?
Mahoko: Ahaha, thank you! You’re older brother is rather cool!!
Mahoko: ……I can’t really believe they’re Asahina’s older brothers…..
Ema: So? Maho-chan, you were talking about the afternoon shift?
Mahoko: Ah, that’s right!
Mahoko: Please excuse us~, I’ll borow Hina for a little while, but we’ll be back soon, please wait~
Ukyo: Ah, yes.
Mahoko: Well, Well? Which one is your favorite, Hina!!?
Ema: Eh!? Ma, Maho-chan, what are you saying…..!? What about the afternoon shift….!?
Mahoko: It’s fine, it’s fine! Please tell me!!
Ema: That’s…. my favorite…..
Mahoko: I get it. Then, I’ll change the question♪  With which one would you like to spend time at the culture festival?
Ema: Eh…. That’s…..
Ema: Kaname-san, I guess…..?
Mahoko: That blond older brother! That’s a bit surprising? But, I understand!!
Ema: (She understands…..?)
Ema: Eh… Then, Maho-chan. The afternoon shift?
Mahoko: Ah, that’s alright.
Ema: …..?
Mahoko: Thank you for waiting~!
Ukyo: Not a problem.
Mahoko: Umm–, your older brother…. Subaru-san I believe? Does he play a sport or something?
Ema: Subaru-san plays basketball at his university.
Mahoko: As expected! He’s so tall, so I thought he would play a sport!
Mahoko: And basketball at that!! It’s perfect!
Subaru: ……?
Mahoko: There doing a basketball competition at the gym right now!
Mahoko: The winning team will get rewarded~!
Mahoko: I was thinking of going to the gym as a short break. If that’s alright, would you join me Subaru-san?
Mahoko: I’ll also show you around the school.
Subaru: ……I don’t really mind……
Mahoko: The competition is for 3 person teams, so we’ll need another one to join us……
Mahoko: The older brother with the glasses, Ukyo-san I think? How about it?
Ukyo: I don’t mind. Though, I can’t play basketball that well.
Mahoko: That’s fine, it’s just a culture festival after all.
Ukyo: I understand.
Mahoko: Well then Hina-chan! I’ll be borrowing your older brothers!
Ema: Wa, wait! Maho-chan….!?
Kaname: Your friend already left.
Ema: (Maho-chan looked back for a moment….. Mouthing ‘Take your time’. Really, Maho-chan……)
Kaname: ……She does seem nice.
Ema: Eh? Did you say something, Kaname-san?
Kaname: Hmmm? Well then, what shall we do. How about going around just the two of us? It is your break time now, right Imouto-chan?
Ema: Well then, let’s go.そうですね、一緒に行きましょうか。
Kaname: A date with Imouto-chan at her school. When we get back, I’ll brag to everyone.
Ema: What are you talking about?
Yusuke: Ah? What? Kana-nii? Why are you here?
Kaname: Ahh, Yu-chan. Until a while ago, I was here with Kyo-nii and Suba-chan. But now I’m going on a school date with Imouta-chan♪
Yusuke: Haa!!? What!! I’m going too!!
Kaname: You’re still on duty, aren’t you Yu-chan?
Yusuke: Well, that’s right…..!
Sasakura: Oi, Asahina. What are you doing!おい朝日奈っ。何サボってんだよ!
Yusuke: Ge. Sasakura…..
Sasakura: ……Ah, Hinata-san. Already on your break? By the way, that person……
Ema: Sa, sasakura-kun. Ah, this person is…. Umm…..
Ema: (What to do. The truth is that Yusuke-kun and I are related now. Let’s see.)
Kaname: I’m Ema’s boyfriend. Thanks.
Yusuke: Haaaaaa!?
Sasakura: Haaaaaa!?
Ema: Haa!!??
Kaname: Right? Ema.
Yusuke: You, bastard!!! What the hell are you saying!?
Sasakura: Oi, what are you doing Asahina!?
Yusuke: You idiot! Don’t listen to him!
Sasakura: Who are you calling an idiot!? You’re a thousand times more stupid!?
Kaname: Well then, good luck~♪
Kaname: Well, shall we go?
Ema: Wa, wait just a moment!?

Sasakura: What is it!? That man! Was he really Hinata-san’s boyfriend!?
Yusuke: Of course not!! That guy—!!
Sasakura: Aahh? You know him!?
Yusuke: Ah— no, that’s, umm…..
Sasakura: Aah?
Yusuke: Tha, that’s…..
Sasakura: What is it!?

Kaname: Haha, Yu-chan’s face when I told him about the date, it was so funny.
Ema: Really. Saying it in such a way, Yusuke-kun will misunderstand….!
Kaname: Then why didn’t you say something? Maybe you want Yu-chan to misunderstand?
Ema: ……That’s not the case.
Kaname: But, Yu-chan wasn’t the only man who seemed bothered by it.
Ema: Well, that…. You did suddenly say you were my boyfriend, Kaname-san…….!
Kaname: Yeah. It’s better to keep it in check.
Ema: (In check…?)
Kaname: Well, I could cause some trouble about the school date. But I’d like to see Kyo-nii play basketball.
Ema: Ah, I’m worried about that too!!
Kaname: But, before that, I’ll get to enjoy the date with Imouto-chan… right?
Ema: ……Eh!?
Ema: (As it was, I did enjoy the school date (?) with Kaname-san.)
Ema: (When we went to the gym, the 3 weren’t there anymore….. Later Maho-chan said ‘I got the price properly~’)
Ema: (Uykyo-san and Subaru-san seemed to have enjoyed the cultural festival under Laho-chan’s guidance.)
Ema: (It was a memorable culture festival.)
Ema: (…………It was hard to solve Sasakura-kun’s misunderstanding……)

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Shuu Maniac 6 (English Translation)

Related Pages


Translation

In the Library

Yui: (It’s very strange for Shuu-san to come to the library.)
Yui: Shuu-san, what book are you looking for?
Shuu: …
Yui: (…he ignored me.)
Shuu: Oi, Yui.
Yui: Ah! Y-yes?!
Shuu: I want to read that book.
Yui: Ah, that book…?
Shuu: That’s right.
Yui: (It’s new for Shuu-san to be interested in something like this…!)
Yui: What is that book about?
Shuu: It’s none of your business. I just need you to give it to me.
Yui: Ah…me?
Shuu: Who else other than you is here?
Yui: But it’s too high up. I can’t reach it. Please go get the stool over there and get the
book yourself.
Shuu: …then, forget it.
Yui: Do you think this is too bothersome too?
Shuu: Your observations today aren’t bad.
Yui: No matter how you look at it, your responses are quite obvious!
Yui: (Never mind. Well, if Shuu-san is interested in it, I’ll help him get it…)
Yui: I understand. I’ll go get the stool. Please wait.

Yui: Shuu-san, which book?
Shuu: The eighth book on the right.
Yui: Is it…this one?
Yui: …this is a very ancient book. The binding is even made of leather.
Yui: (This book looks like an antique.)
Yui: Here you go, Shuu-san.
Shuu: …mm.
Yui: (Ah, music notes are scattered across the page. So it’s a book with music scores. However, I can’t read anything on the page.)
Yui: What language is this? I can’t read anything.
Shuu: Latin. You don’t even know this? You are very uneducated.
Yui: But most normal Japanese high schoolers don’t understand Latin either…
Shuu: You…still consider yourself “normal”?

Choose: …perhaps not. (Correct choice)
Choose: Yes, that’s what I think.

Yui: I guess…I’m not.
Yui: I was made into vampires’ food, and I’ve also had my blood sucked…
Yui: I can’t be considered a “normal” high school student anymore…
Shuu: …it’s not only that.
Yui: Eh? What else is there?
Shuu: …nothing. It takes too much effort to explain.
Yui: (Geez. And I even thought that he was taking the initiative for once and explaining it to me.)
Yui: (What else is there…to make me different from everyone else?)
Shuu: …I still have other books I want.
Yui: Eh, there’s more?
Shuu: I want that book three shelves down.
Yui: Ah…this one.
Yui: Ah…the book is stuck. I can’t it out…kyaa!
Yui: Ah…
Yui: (I used too much force and knocked into the bookshelf…!)
Shuu: …!
Yui: Kyaa!
Yui: (…ah…I’m…not hurt…?)
Shuu: …ngh…
Yui: …Shuu-san?!
Yui: (H-he protected me from the falling books…?!)
Shuu: …ow.
Yui: A-are you okay?!
Shuu: …why…did I…
Yui: Eh…?
Shuu: …nothing. But…why…
Yui: (Why…does Shuu-san look so confused…?)
Yui: (Though, it was unexpected that Shuu-san would shield me…)
Yui: You’re not hurt, are you?
Shuu: …I’m different from you. I won’t get hurt.
Yui: That’s good…then, thank you, Shuu-san.
Shuu: There’s no need for that. It’s bothersome to have you thank me.
Yui: But, for humans, when you feel grateful, you thank someone. That’s common courtesy.
Yui: Because I’m a human, just let me express my thanks.
Shuu: That’s bothersome. If you really want to express your thanks, you would offer your blood to me.
Yui: Eh…
Yui: W-wait! You’re not thinking about sucking my blood here, are you?!
Shuu: I am.
Yui: B-but…people might see!
Shuu: Who cares. Just let them see.
Yui: B-but people will find out that Shuu-san is a vampire!!
Shuu: Who cares.
Yui: How can you say that…?!
Shuu: You’re so fragile. If you move around, there’ll be more injuries.
Shuu: …ngh…!
Yui: Ah…!
Shuu: …ngh…nnghhh…
Shuu: Not yet…not enough…
Yui: (No…! If someone comes here…!)
Yui: (But I can’t resist…my body is aching…)
Yui: …ah…
Yui: (!! I made that sound…!!)
Shuu: Heh…seems like you like getting your blood sucked. You being promiscuous and perverted isn’t that bad.
Yui: T-that’s…
Yui: (I…I can’t deny it…!)
Shuu: …ngh…ngh…hah…hah…
Yui: (T-this is…what is this? I can’t resist against Shuu-san’s teeth…!)

Maniac 7 >>
Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Group Event: Meat Dishes (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (Everyone’s free for dinner tonight, but will Hikaru-san be at the meeting place?)
Hikaru: Good evening, Ema!
Ema: Oh, good evening, Hikaru-san.
Hikaru: Thanks for asking me to come today. I’ve hardly eaten anything more that cup noodles since work piled up!
Ema: You’re supposed to eat properly, Hikaru-san.
Hikaru: I hardly have ingredients or the time to make anything.
Hikaru: But enough about that. Have you found a place yet?
Ema: Not yet…what do you want to eat, Wataru-chan?
Wataru: I want a hamburger!
Hikaru: Still a child, I see.
Wataru: Mrrgh! Fine, then I’ll have steak!
Hikaru: So being an adult means more meat, huh?
Hikaru: But steak is a good choice! We’ll just ask Masa-nii to treat us♪
Wataru: Maakun’s treat!
Ema: (Poor Masaomi-san…)

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Group Event: Cooking (English Translation)

Related Pages


Translation

Hikaru: That was a great restaurant.
Ema: Yeah! And I’m glad you could come along, Hikaru-san.
Hikaru: Sure! You did invited me after all.
Hikaru: Eating out is good, but I want to taste your cooking. Oh, I know! Next time, you can make food at my place!
Ema: Okay, what would you like?
Kaname: That right there is unacceptable. You have to cook at my room, too, Imouto-chan.
Hikaru: You eat her cooking everyday. What’s the difference to you?
Kaname: Well, sure I eat her food everyday.
Kaname: But the food she makes for everyone and the food she makes only for me would be different. You’re up for it, right, Imouto-chan?
Hikaru: Aren’t you stupid. Listen here, Ema, you can’t let yourself be alone with a man like him.
Hikaru: And I wouldn’t take advantage of it like he would!
Ema: Ahaha…
Ema: (Although, I am glad that they can say that they like my cooking…)

 

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Group Event: Eating Out (English Translation)

Related Pages


Translation

Iori: Today’s shop, their food was delicious. Also, the atmosphere is calming and peaceful there.
Ema: That’s right. Though the interior was very stylish, it made me a bit nervous…….
Fuuto: …… but of course, it’s a store that I recommended after all.
Ema: Fuuto-kun……. y, you’re right.
Fuuto: You, you acted completely strange earlier. Why was it that for the enire time we were eating you seemed like you were at your wits end? You embarrassed us who were with you back there.
Fuuto: But…… your nervous appearance, was quite amusing to watch, you know.
Iori: Fuuto.
Ema: (Fuuto-kun is  always like this…….)
Fuuto: But, even if I did eat outside, I couldn’t eat leisurely, I don’t like it too much.
Ema: Eh? Is that so?
Fuuto: I stand out quite a bit after all quite. Eating while getting stares from other people ruins my mood.
Fuuto: That’s why, I don’t dislike eating at home. Because I can feel at ease while doing so.
Ema: (A popular idol like him, needs to take a lot into consideration about his surroundings too, huh…….  sounds troublesome…….)
Iori: …… In truth, you just can’t say that you like her handmade dinner.
Fuuto: Huh!? Can you explain it to me in an easy to understand kind of way?
Iori: Isn’t it? That’s what I heard though.
Fuuto: Where and how, did such happy tale occur?
Fuuto: Iori. I thought that you’re a good guy, but if you keep hanging out with that stupid girl over there, don’t you think you’ll be infected by her stupidity?
Ema: Ahaha…….
Ema: (…… If it’s true that Fuuto-kun does indeed feel pleased with my handmade dinner, I’d be very happy but…. There’s no way, maybe……)

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Shuu Maniac 5 (English Translation)

Related Pages


Translation

In the Living Room

Shuu: …
Yui: (He’s listening to music while staring into space again…)
Yui: Shuu-san, it’s about time to go take a bath.
Shuu: …don’t need to.
Yui: It’s not a matter of whether you need to or not…
Shuu: Do you think that you are my mother?
Yui: I’m not your mother, but I think that I should still be attentive towards small things like these. Alright, please stop staring idly and go take a bath.
Shuu: So annoying…why don’t you wash in my place?
Yui: No! I’ll wash after Shuu-san is done, so please hurry and…
Shuu: …*sigh*
Yui: Don’t fall asleep!
Shuu: …ow.
Yui: It only hurt because you’re dillydallying. Alright, please get up.
Shuu: You’re so meddlesome. It’s annoying.
Yui: It doesn’t matter how annoying I am. Go take a bath!
Shuu: …it’s too much work.
Yui: I’m aware of that already…
Yui: (Whenever I look at Shuu-san, I feel like I have to take care of him…does that mean that I’m unwilling to leave him alone?)

In the Bathroom

Yui: Shuu-san, please wait a minute!
Shuu: What? You’re the one who told me to take a bath in the first place, and now you’re telling me to wait? What a contradictory woman.
Yui: Aren’t you still wearing your clothes? Please take them off before you start.
Shuu: …it’s too bothersome.
Yui: Are you still saying that?
Shuu: It’s too much work to take off my clothes, so I’ll take a bath like this.
Yui: Don’t say that. Please do it properly.
Shuu: Don’t wanna.
Shuu: You keep nagging me about taking of my clothes. In the end, aren’t you just a pervert?
Yui: I’m not! I’m just telling you that you need to take off your clothes when you bathe.
Shuu: Yes, yes. Sure. …well, then, why don’t you help me?
Shuu: You’re the one who so desperately wants me to take a bath, so you’ll have to take responsibility for it.
Yui: You’re too quick to say something is annoying…

Choose: Do it yourself
Choose: I understand (Correct choice)

Yui: I…okay.
Shuu: Heh. Aren’t you obedient.
Yui: I’m getting used to it already.
Shuu: You’re obediently taking off a man’s clothing. In the end, aren’t you acting like a whore?
Yui: I…I’m not!
Shuu: Heheh…you’re not obedient when it comes to this, though.
Yui: O-of course I wouldn’t be! Alright, enough talking! The hot water is going to cool down! Please hurry and take your clothes off!
Shuu: …clumsy.
Yui: I-I’ve never helped someone take off his clothes before. It can’t be helped.
Yui: (Ah…I was trying to unbutton his shirt.)
Yui: Then, please take your arm out of the sleeve.
Shuu: …it’s cold.
Yui: Then please move faster so you can get in the bath tub more quickly.
Shuu: …
Yui: Ah! You can’t do that!
Yui: (He still ended up getting in with his clothes on. Why does this always happen…?)
Shuu: Why are you looking at me so enviously? Could it be that you want to come in too?
Yui: Like that would happen!
Yui: S-Shuu-san…!
Yui: Ehhh…?! W-what are you doing?!
Shuu: Time is valuable. Hurry up and get in.
Yui: (…)
Yui: (Why…am I doing something like this…)
Yui: (It wasn’t that long ago when I was living peacefully with Father inside the Church.)
Yui: (…but…)
Yui: (I know that deep down, I feel that it’s very comfortable to live together with Shuu-san.)
Yui: (At this point, I am unable to resist against this person any longer.)
Yui: (I…what happened to me?)

 

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Subaru Dark 9 (English Translation)

Related Pages


Translation

In the Bathroom

Yui: …eh? Subaru-kun isn’t here?
Yui: How weird. He’s the one who told me to come here in the first place…
Yui: Eh?!
???: Heheh…you finally came.
Yui: S-Subaru-kun? Please don’t sneak up on me…it really scared me.
Subaru: …what?
Yui: You’ll scare me if you suddenly appear behind me!
Yui: Anyway, did you have something you wanted from me?
Subaru: Right.
Yui: Eh?!
Yui: (S-Subaru-kun is hugging me from behind…?!)
Subaru: I broke the wall while you were taking a bath before.
Yui: Ah…yes.
Subaru: Even though it was because I was angry at that time, it’s still unforgivable.
Yui: What…?
Subaru: So as compensation, today, I want to let you see my body.
Subaru: It’s unfair for only me to see your body, right?
Yui: Ehhhhhh?!
Yui: You don’t need to do this kind of thing! Please let go of me now!
Subaru: You…you’re refusing my good intentions?
Yui: What?!
Yui: (Ah…because Subaru-kun’s behind me, I can’t see his expression…)
Yui: (Though even I can tell that he’s very angry! If I don’t obediently listen to him, he’ll definitely be meaner than usual…!)
Yui: Ah…I’m sorry! And thank you, it made me very happy…your offer alone is enough.
Subaru: Hah? It’s not enough.
Yui: No, really, it’s enough…!
Subaru: *blows*
Yui: Kyaa?!
Yui: (He blew wind onto my neck?!)
Subaru: This is a special service.
Subaru: Do you want me to tease you and hug you from behind…
Yui: Eh?!
Subaru: or from the front, where you can see my face become more and more excited?
Subaru: …heheh, which one do you prefer?
Yui: (Subaru-kun appeared in front of me this time…)

Choose: You don’t need to do either. (S choice)
Yui: …..You don’t need to do either!
Subaru: ……
Yui: (What!? What am I saying!)
Subaru: ….hee. It’s a great service, watching me when I get hot. (aroused?)
Yui: Well, I told you I don’t need it right?
Subaru: Haha… So in other words, you want to see my hot face?
(I think he means that since she doesn’t need to see it, she wants to see it? Perfect logic)
Yui: That’s wrong!
Subaru: –Huh, oh well.

Choose: F-from behind me… (M choice)
Yui: I guess it’s better from the back…
Subaru: …so it’s like that. You want me to tease you.
Yui: I-I don’t want to be teased! I just thought that was the better option…
Subaru: Don’t pretend. The taste of your blood might change.
Yui: It can change?
Subaru: Yes. Someone like me can distinguish between the differences.
Subaru: Even though the different body parts have an influence, the biggest difference is still…
Subaru: …after you become a woman.
Yui: EH?!
Yui: (B-become a woman…does he mean…?!)
Yui: T-that won’t be necessary! I don’t need to change the taste of my blood!!
Subaru: …heh, whatever.

Continue
Subaru: Since I gave you some services, you have to return the favor.
Yui: Ah…what kind of favor?
Subaru: What do you think? Obviously your blood.
Yui: …did you call me over here for that?
Yui: And you even set it up on the premise that I would have to return a favor! I didn’t ask you to give me ‘services’ in the first place!
Subaru: Your feelings have nothing to do with me.
Subaru: I’m hungry and thirsty. That’s enough of a reason. I want your blood.
Yui: D-don’t come near me! Please leave!
Subaru: Shut up!
Yui: Kyaa!!
Subaru: You’re so noisy.
Yui: Eh?!
Subaru: I want to suck your blood, so I’m going to suck your blood. Give me your skin.
Yui: Stop…
Yui: Ah!
Yui: It hurts…! Let go of me!
Subaru: Heheh…your voice is echoing…
Yui: Ah!
Yui: (My body temperature is already very hot because of the bathroom vapor, but Subaru-kun’s skin is very cold…)
Yui: (It’s very comfortable…)
Subaru: Heheh…you were so unwilling earlier, but you’re not resisting anymore.
Subaru: Your blood has turned very sweet…it makes it very hard to stop.
Yui: Stop…! I’m starting to get dizzy…!
Subaru: You’re not allowed to complain. You should just give up and let me do what I want.

Subaru: Do you understand…Yui?

Monologue
Subaru-kun whispered in my ear.
My body temperature rose not only because of the vapor in the bathroom,
But also because of Subaru-kun.
I never would’ve thought that I would be hugging such a violent and demanding man.
Why am I unable to refuse Subaru-kun’s teeth?
Even though God can see everything…
Even though I feel guilty,
I still firmly hugged Subaru-kun’s broad back.