Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Kaname Event 10: New Year (English Translation)

Related Pages


Translation

Tsubaki: New Year’s hug~!
Ema: Kyaa!? Tsu-Tsubaki-san!?
Tsubaki: Hm~ this year too, Ema still feels nice to hug. I want to hug you from now on too. Please let me do so. Though, I can force you to!
Ema: (So basically it doesn’t matter whether I agree to it or not, huh….)
Yusuke: O-oi, Tsuba-nii!? Bastard, why are you hugging her!?
Tsubaki: Because I want to hug her, so I do it. Do you have a problem with it?
Yusuke: Of course I do!!
Ema: There, there, Yusuke-kun, calm down….
Yusuke: You should turn him down too!
Ema: Whether I turn him down or not, the result will be the same, Yusuke-kun. I realized it earlier….
Yusuke: W-What were you saying???
Tsubaki: Hey, Ema. Won’t you visit the shrine with me?
Yusuke: Don’t you start ignoring me!
Tsubaki: Ah, you’re still here? Red guy.
Yusuke: Shut up! And beside, I was thinking to visit the shrine too. That’s why, y-you should come too.
Tsubaki: There’s no helping it, huh? Shall we include Yusuke in as well, Ema?
Yusuke: It’s not for Tsuba-nii to decide!
Ema: Ahahaha….
Ema: (I’m glad that I can visit the shrine together with Tsubaki-san and Yusuke-san, but….)
Yusuke: Ah? What’s wrong, zoning out like that?
Ema: N-nothing’s wrong!
Ema: (Just now… I came to wonder where Kaname-san is right now….)

1: Go with them
2: I want to go with Kaname-san… (heart)

1: Go with them
Ema: (If we’re talking about Kaname-san, he’s probably picking up girls somewhere around there… I’d better not mind him….)
Ema: Erh, then, let’s visit the shrine together. The three of us.
Tsubaki: The three of us, huh~.
Yusuke: The three of us?
Ema: (After that, we finished visiting the shrine together. Tsubaki-san and Yusuke-kun seemed to take their time praying there….)
Ema: (I’m glad we came here together. I hope we’ll have a nice year ahead of us.)
END OF EVENT

2: I want to go with Kaname-san…
Ema: (Kaname-san… I wonder where he is now… I wanted to go with him, but….)
Ema: (-Wait, huh…!?)
Ema: (N-no way. Stupid of me, why did I think of him…? Nah, forget it! Forget about it!)
Ema: Uhm, I’ll go with you guys to visit the shrine!
Tsubaki: Ooh ★ Then, let’s go!
Ema: (I hope that the whole family will be healthy and sound this year as well…!)
Ema: (…Okay, I prayed properly.)
Tsubaki: May my performance become better.  May I get a lot of jobs. May I receive an award. May I be able to buy limited edition figurines. May my favorite light novel be adapted into an anime.
Tsubaki: May my little sister become my lover.
Tsubaki: Or may she say “I can’t see anything but Tsubaki-san!” while leaping into my arms. Then if possible, may we cross the boundary.
Yusuke: N-next year let me be in the same class as her too, having her say “let’s go to the same university ♥” would be nice too, hm…. Let that jerk Sasakura be in a different class.
Yusuke: And then, I want my brothers who made a pass at her to
quickly fall out. Seriously. I also wanted to try to hug her too….
Yusuke: Ah, I lied, I just went ahead of myself. I’m sorry, God.
Ema: (…These people, just what are they praying for?)
???: Come here. … Quietly, okay?
Ema: (Eh…!? S-someone dragged me away!?)
Ema: Ah… Ka-Kaname-san!?
Kaname: I didn’t know that you went to visit the shrine with Tsuba-chan and Yu-chan. I was feeling really lonely~.
Ema: Eeh? T-then, shall we go together now? Visiting the shrine….
Kaname: Nah, it’s alright. After all, I’m a monk.
Ema: Huh?
Kaname: Gods are indefinite existence, so I don’t believe in it~.
Ema: Then, it’s okay for you not to visit the shrine….
Kaname: Well, yeah. But, seeing you went together with someone else doesn’t sit well with me.
Ema: Eh…?
Kaname: …I wonder why.
Ema: Kaname-san……?
Kaname: Nah. It’s nothing. By the way, what did you pray about?
Kaname: About the future of the two of us, perhaps?
Ema: Huh…………eh?
Kaname: Eh? What’s with that lame reaction? You didn’t wish for a future with me?
Ema: I prayed for the family, including Kaname-san obviously.
Kaname: Eeeh~ no waay.
Ema: (He’s just as usual, huh, this guy….)
Ema: By the way… Kaname-san, is it alright for you to take a break from work today?
Kaname: Aah, our place is closed until the 7th.
Ema: Eh-?
Ema: Do temples have day-offs? Moreover, on New Year!?)
Ema: …Isn’t it weird?
Kaname: Why?
Ema: Why, you ask….
Ema: (Just what kind of place is Kaname-san’s temple…? I want to ask, but… I can’t…!)
Tsubaki: The temple where Kana-nii works at is, you see~
Ema: Whoa!? Tsubaki-san!
Tsubaki: It’s alias is “host temple”, and it’s a very screwed up place. That’s why it’s closed on New Year!
Ema: H-host temple…!?
Ema: (Don’t tell me, there are other monks who are just like Kaname-san!?)
Kaname: Ah~, Tsuba-chan. What are you spouting just right after you popped up all of sudden? Don’t whisper weird things to Imouto-chan.
Tsubaki: The one who popped up all of sudden are you! Beside, just when I finished visiting the shrine, Ema had suddenly disappeared so I was very panicked.
Ema: Ah. I-I’m sorry, Tsubaki-san. I suddenly got kidnapped by Kaname-san.
Kaname: Kidnapped!?
Tsubaki: Uwaah, just as I thought! Kana-nii, right on New Year you’re already being disgusting.
Ema: By the way, Tsubaki-san. Where is Yusuke-kun…?
Tsubaki: Ah, I thought that he’s annoying, so I dumped him.
Kaname: Uwaah. Tsuba-chan, you treated your little brother horribly. Disgusting.
Tsubaki: I don’t want to hear that from Kana-nii!
Kaname: I don’t want to hear it from Tsuba-chan too!
Ema: (Fufuu, even though they say something and other, these brothers are close, huh.)
Ema: (Just like this, I’m glad the whole family came to visit the shrine.)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Advertisements
Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Kaname Event 7: Something Important (English Translation)

Related Pages


Translation

Kaname: Hmm. Then next time you’re going to visit your father’s grave?
Ema: That’s right. When Papa has a day off.
Kaname: Is that so. …I’m glad you got to talk with Rintarou-san properly.
Ema: …Yes!
Kaname: Ah, by the way. When you do that visitation, will it be bad if I go along?
Ema: Eh…?
Kaname: Nah, I was thinking of giving your real father a proper greeting.
Kaname: ‘I might be a foolish big brother, but I’ll take utmost care of your daughter’…like that.
Kaname: But it’ll be bad if an outsider like me disturbs your father-daughter time between you and Rintarou-san…
Ema: (A greeting… so he was thinking about that kind of thing too…)
Kaname: Imouto-chan?
Ema: Nah, I’ll talk to Papa about it. Besides, Kaname-san is a monk, so if you come along I Ema: Besides, Kenji-san…my real father will be happy too, I think…
Kaname: You saying that makes me happy. Thank you.
Ema: No, it’s me who has to thank you.
Kaname: …I’m glad.
Ema: Glad? What for?
Kaname: You’re smiling again now.
Ema: (Kaname-san….)
Ema: That I’m able to smile again like this is thanks to Kaname-san. Because of Kaname-san’s words… I was able to properly meet with Papa.
Kaname: It’s not like that at all. The one who made the decision was you.
Ema: (But, the one who gave me the strength to do that, was you… Kaname-san.)
Kaname: Hm~ but, if you really feel thankful, you can whisper your love to me~
Ema: Huh…?
Ema: (Eh…What was that?)
Kaname: Nah~ This time Imouto-chan finally fell for me, huh~ or so I thought ♪
Ema: I… I’m not!
Kaname: You say that again~ There’s no need to hide it though?
Ema: I don’t hide anything! …Haah.
Ema: (Is Kaname-san serious or not, I don’t get him….)
Kaname: Ah, what’s with that sigh?
Ema: (But, it’s true that I was saved by his cheeriness.)
Ema: No, I was just thinking that Kaname-san acts just as he usually do….
Kaname: As I usually do…you mean, being fantastic?
Ema: I didn’t say that!
Ema: (There will be times when I’ll stop moving forward or stumble, but… that’s okay.)
Ema: (I think that the me right now… will surely be able to get over it. Because Kaname-san is here….)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Kaname Event 6: Truth (English Translation)

Related Pages


Translation

Kaname: What are you doing, Imouto-chan?
Ema: …Kaname-san?
Kaname: The sun had set down, so isn’t it dangerous for you to be alone in this kind of place?
Ema: ….
Kaname: Are you crying?
Ema: I-I’m fine.
Kaname: …My precious little sister said that with such swollen eyes, obviously I can’t just say ‘ah, okay’ and accept it so easily.
Ema: ….Uhm, Kaname-san, why are you here…?
Kaname: Rintarou-san contacted our house, saying that you ran away. Right now, everyone is looking for you.
Ema: …Everyone?
Kaname: Yeah. …We’ve heard about the circumstances.
Ema: (Is that so… everyone had learned about it.)
Kaname: Hey. You’re still not in the mood to return home?
Ema: ….
Kaname: I see. Well, I guess…. It’s not surprising that you become confused. I understand that feeling of wanting to cry when finding out that you’re actually all alone.
Ema: ….
Ema: K-Kaname-san can’t possibly understand. What I feel right now…!
Kaname: You’re right. I can’t possibly 100% understand. But, I can at least imagine it.
Kaname: What you believed up until now suddenly gone… where should your heart be, you feel like you’re lost.
Ema: …………
Kaname: I’m a monk after all.
Kaname: I’ve seen people who were suffering and mourning over something. That’s why right now, I’m able to understand your feelings somehow.
Ema: Is that… so.
Kaname: However――this is a problem that only you can overcome. I can’t help you with it.
Ema: Eh….
Kaname: Whether you’ll accept yourself as Rintarou-san’s adoptive daughter or not, it is for you to decide.
Ema: …D-Don’t say that! If…if I accept it, I…!
Ema: (I’ll really become all alone… even if it’s just my hunch….)
Kaname: …I’m sorry.
Ema: (――Eh?)
Kaname: If you don’t like it, then tell me.
Ema: (Kaname-san’s arms are shyly embracing me….)
Kaname: I said it earlier, but this is your problem. I can’t take it over for you.
Kaname: …But.
Ema: …?
Kaname: I can at least support you, who are trying to overcome it. That’s it, if you need me.
Ema: Kaname-san….
Kaname: It’s alright if you don’t force yourself to smile or cry your eyes out. But, you shouldn’t avert your eyes from the problem in front of you. You have to overcome it.
Kaname: Okay?
Ema: …………
Ema: (Kaname-san’s quiet yet powerful voice, gently penetrates into my heart….)
Ema: (There’s no hint of his usual lighthearted and flirtatious side at all….)
Ema: …I.
Kaname: Hm?
Ema: At times like this, I thought Kaname-san would say something much nicer….
Kaname: Hm, is that so?
Ema: Yes…. But, somehow it opens my eyes.
Kaname: Open your eyes?
Ema: I regret running away without even trying to listen to Papa’s circumstances. Even though I should’ve listened to what he had to say….
Kaname: Yeah.
Ema: I will… listen to Papa’s explanation. If he hid such an important thing from me up until now, there should be a deep meaning to it….
Ema: Now isn’t too late…is it?
Kaname: Not at all. Rintarou-san should be waiting for you to say that.
Ema: Yeah….
Kaname: It’s alright. I’ll be by your side. Until you’re able to overcome it, I’ll keep on supporting you.
Kaname: ――Do your best.
Ema: Thank you very much…Kaname-san.
Ema: (Being in Kaname-san’s arms fill me with strength…. Somehow he seems very reliable…..)
Kaname: …How strange that you’re not running away.
Ema: Eh?
Kaname: I seemed to have gotten carried away.
Ema: Huh?
Kaname: Can I comfort you, my dear sister? With a kiss, maybe?
Ema: Wha-….! How did this turn out to that?!
Kaname: Because it’s the right atmosphere for it, I guess.
Ema: What kind of atmosphere are you talking about! Geez! Please let me go!
Kaname: Eeeh. Even though it felt so right just now~.
Ema: (Kaname-san is a frivolous person after all….)
Ema: (But, I can’t run away forever…. I have to thank Kaname-san for cheering me up.)
Ema: (Let’s meet with Papa. Meet him, and listen to his explanation properly…!)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Kaname Event 5: On The Day Of The Culture Festival (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (Huh…I have a message? It’s from Kaname-san.)
Ema: (Uhm… “We’ll be coming to play at the cultural festival now~!” …! Kaname-san is coming today…!?)
Kaname: Ah, Imouto-chan!
Ema: Ah, huh!? Kaname-san, you’re already here!!? I’m sorry, I only saw the message just now…!
Kaname: Nah, that’s okay but… Imouto-chan, you look really cute right now.
Ema: Ah…!
Ema: (That’s right! …I’m still wearing the bunny cosplay…!)
Ema: …Th, this is, the outfit for our cafe…!
Kaname: Really? In this class, it probably suits Imouto-chan the most. It’s really cute.
Ema: (Uuuh… Just wearing it is embarrassing, and I’ll be even more embarrassed if you say stuff like that…!)
Kaname: Right, Suba-chan?
Ema: Eh!? Subaru-san also came…!?
Subaru: Ah…. Yeah.
Ukyo: Good work.
Ema: Ukyo-san too! Thank you for coming here!
Ukyo: It’s okay. Your class cafe looks pretty exciting.
Ema: Ah, yes. Thanks to you.
Kaname: Well, that’s right~. The level of the girls in Imouto-chan’s class is high,especially with that outfit, it’s perfect.
Kaname: Hey, can’t you take that costume home? Please come to my room while wearing it. I’ll instantly turn into a wolf~★
Kaname: Awwww! What!? Kyo-nii, why did you hit me!?
Ukyo: Saying such things at a school…. unforgivable!
Ema: Ahahaha…..
Ema: (Thank you, Ukyo-san….!)
Mahoko: Hey hey, Hina~? About the duties for this afternoon-…
Mahoko: Wah, what, who are these hotties…!
Ema: …Ah, Maho-chan!
Ema: That’s right, I’ll introduce you. These people are my big brothers…
Mahoko: Brothers!?
Ema: Yeah. From the left, is Ukyo-san and…
Ukyo: How do you do, I’m Asahina Ukyo. Thanks for taking care of Ema-san and our little brother Yusuke.
Ema: Kaname-san…
Kaname: I’m Kaname. Is your name Maho-chan? As expected of Imouto-chan’s friends, how cute~!
Ema: …And Subaru-san.
Subaru: …Yo.
Mahoko: I’m Imai Mahoko. Hina’s actually the one who takes care of me at school!
Kaname: Hina?
Mahoko: Yes. Ema-chan’s nickname. “Hina” is short for her previous surname “Hinata”, and that’s what I call her.
Mahoko: It’s a coincidence, that “Hina” is also in “Asahina”, so that’s pretty lucky.
Kaname: Oh that’s right~. By the way, you’re not wearing the bunny outfit?
Mahoko: Ah, I’m the producer. Kind of like the class’s supervisor~.
Kaname: I see. Since you’re so cute, it’s such a waste right?
Mahoko: Ahaha, thank you! Onii-san is also really cool!!
Mahoko: …To think that these are the Asahina brothers, I can’t believe it…
Ema: And? Maho-chan, weren’t you saying something about this afternoon’s duties?
Mahoko: Aah, that’s right!
Mahoko: I’m sorry~, I’ll be borrowing Hina for a while okay. We’ll be back soon, so please wait a little~.
Ukyo: Ah, okay.
Mahoko: So, so? Who’s the one you like Hina!!?
Ema: Eh!? Ma, Maho-chan, what are you saying…!? What about the duties…!?
Mahoko: It’s fine! So hurry and tell me!!
Ema: What are you saying. The one I like…
Mahoko: Okay, fine. Then, I’ll change the question♪ Who do you want to go around the cultural festival with?
Ema: Eh…. That’s…..
Ema: Kaname-san, I guess…..?
Mahoko: That blond older brother! That’s a bit surprising? But, I understand!!
Ema: (She understands…..?)
Ema: Eh… Then, Maho-chan. The afternoon shift?
Mahoko: Ah, that’s alright.
Ema: …..?
Mahoko: Thank you for waiting~!
Ukyo: Not a problem.
Mahoko: Umm–, your older brother…. Subaru-san I believe? Does he play a sport or something?
Ema: Subaru-san plays basketball at his university.
Mahoko: As expected! He’s so tall, so I thought he would play a sport!
Mahoko: And basketball at that!! It’s perfect!
Subaru: ……?
Mahoko: There doing a basketball competition at the gym right now!
Mahoko: The winning team will get rewarded~!
Mahoko: I was thinking of going to the gym as a short break. If that’s alright, would you join me Subaru-san?
Mahoko: I’ll also show you around the school.
Subaru: ……I don’t really mind……
Mahoko: The competition is for 3 person teams, so we’ll need another one to join us……
Mahoko: The older brother with the glasses, Ukyo-san I think? How about it?
Ukyo: I don’t mind. Though, I can’t play basketball that well.
Mahoko: That’s fine, it’s just a culture festival after all.
Ukyo: I understand.
Mahoko: Well then Hina-chan! I’ll be borrowing your older brothers!
Ema: Wa, wait! Maho-chan….!?
Kaname: Your friend already left.
Ema: (Maho-chan looked back for a moment….. Mouthing ‘Take your time’. Really, Maho-chan……)
Kaname: ……She does seem nice.
Ema: Eh? Did you say something, Kaname-san?
Kaname: Hmmm? Well then, what shall we do. How about going around just the two of us? It is your break time now, right Imouto-chan?
Ema: Well then, let’s go.
Kaname: A date with Imouto-chan at her school. When we get back, I’ll brag to everyone.
Ema: What are you talking about?
Yusuke: Ah? What? Kana-nii? Why are you here?
Kaname: Ahh, Yu-chan. Until a while ago, I was here with Kyo-nii and Suba-chan. But now I’m going on a school date with Imouta-chan♪
Yusuke: Haa!!? What!! I’m going too!!
Kaname: You’re still on duty, aren’t you Yu-chan?
Yusuke: Well, that’s right…..!
Sasakura: Oi, Asahina. What are you doing!
Yusuke: Ge. Sasakura…..
Sasakura: ……Ah, Hinata-san. Already on your break? By the way, that person……
Ema: Sa, sasakura-kun. Ah, this person is…. Umm…..
Ema: (What to do. The truth is that Yusuke-kun and I are related now. Let’s see.)
Kaname: I’m Ema’s boyfriend. Thanks.
Yusuke: Haaaaaa!?
Sasakura: Haaaaaa!?
Ema: Haa!!??
Kaname: Right? Ema.
Yusuke: You, bastard!!! What the hell are you saying!?
Sasakura: Oi, what are you doing Asahina!?
Yusuke: You idiot! Don’t listen to him!
Sasakura: Who are you calling an idiot!? You’re a thousand times more stupid!?
Kaname: Well then, good luck~♪
Kaname: Well, shall we go?
Ema: Wa, wait just a moment!?

Sasakura: What is it!? That man! Was he really Hinata-san’s boyfriend!?
Yusuke: Of course not!! That guy—!!
Sasakura: Aahh? You know him!?
Yusuke: Ah— no, that’s, umm…..
Sasakura: Aah?
Yusuke: Tha, that’s…..
Sasakura: What is it!?

Kaname: Haha, Yu-chan’s face when I told him about the date, it was so funny.
Ema: Really. Saying it in such a way, Yusuke-kun will misunderstand….!
Kaname: Then why didn’t you say something? Maybe you want Yu-chan to misunderstand?
Ema: ……That’s not the case.
Kaname: But, Yu-chan wasn’t the only man who seemed bothered by it.
Ema: Well, that…. You did suddenly say you were my boyfriend, Kaname-san…….!
Kaname: Yeah. It’s better to keep it in check.
Ema: (In check…?)
Kaname: Well, I could cause some trouble about the school date. But I’d like to see Kyo-nii play basketball.
Ema: Ah, I’m worried about that too!!
Kaname: But, before that, I’ll get to enjoy the date with Imouto-chan… right?
Ema: ……Eh!?
Ema: (As it was, I did enjoy the school date (?) with Kaname-san.)
Ema: (When we went to the gym, the 3 weren’t there anymore….. Later Maho-chan said ‘I got the price properly~’)
Ema: (Uykyo-san and Subaru-san seemed to have enjoyed the cultural festival under Laho-chan’s guidance.)
Ema: (It was a memorable culture festival.)
Ema: (…………It was hard to solve Sasakura-kun’s misunderstanding……)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Kaname Event 4: Angry (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: …Hah.
Ema: (Kaname-san has been peering at me more often… and I have to look away when it becomes to awkward…)
Ema: (It’s getting a little tiring… it’s good that I can relax here without him…)
Ema: This is getting bad…
Iori: What is? Are you alright?
Ema: I-Iori-san!
Iori: Wh-what?
Ema: Oh, nothing!
Ema: I was just…thinking. I’m sorry.
Iori: Please, don’t apologize. I was the rude one.
Iori: As for what you’re thinking… Is something troubling you?
Ema: Oh, no…I’m okay.
Ema: Besides, what are you doing here, Iori-san? I don’t really see you here at this time.
Iori: I was getting coffee. I need to stay up to prepare for my exams.
Ema: …So studying does tire you out.
Iori: Haha, what’s that mean? I get bored when I’m bad at what I’m studying.
Ema: You have subjects that you’re bad at?
Ema: Really…I’m surprised. You didn’t seem like the sort.
Iori: We’ll leave it at that. But I have to get better, or my grades will suffer.
Ema: Haha, that’s true.
Iori: …Good, you’ve smiled.
Ema: Eh…?
Iori: I was worried because you looked a little blue…
Ema: Iori-san…
Iori: If there’s something you need to say, you can always come to me. We’re family.
Ema: Yeah…thank you very much.
Ema: (That makes me really glad…)
Ema: (But I can’t really ask them how to approach Kaname-san after he’s kissed me…)
Kaname: I’m home!
Ema: ……!
Iori: …Hey, Kaname-niisan.
Kaname: …Hi, Iori.
Kaname: I’m really tired. Three sermons this afternoon. The temple’s packed.
Iori: I see you’re working hard.
Ema: (…I should go to my room.)
Kaname: Imouto-chan, leaving already?
Ema: Y-Yes. I’ve left dinner on the table, so you can go ahead and eat.
Kaname: Sure, thanks.
Ema: Well…good night.
Kaname: Sleep well.
Kaname: …………
Kaname: I like it when she shies around, but to see her actually avoiding me…
Iori: …Do you know what’s wrong?
Kaname: Hm, what?
Kaname: …Are you interested to know, Iori?
Iori: Not exactly. I’m worried. I don’t think she’s supposed to be bearing things by herself.
Kaname: That’s observant of you.
Iori: She’s family.
Kaname: …Is that all she is?
Iori: What does that mean? What are you saying, Kaname-niisan?
Iori: Anyway, I have to get back to my room. I need to study a bit more.
Iori: See you in the morning, Kaname-niisan.
Kaname: …Night.

Ema: (Was that too straightforward…?)
Ema: (I mean I know things can’t go on like this, but what else could I do?)
Ema: (Who could that be…?)
Ema: Yes?
Kaname: Hey, you have a minute?
Ema: K-Kaname-san?!
Kaname: Can I come in?
Ema: Uh..um…
Kaname: I won’t do anything, I promise. No hands or kisses, on your lips or ears.
Ema: Of course there shouldn’t…!
Kaname: Precisely, so I won’t do it.
Ema: (I’m a little scared…)
Ema: (I can’t hide from Kaname-san forever… I have to confront him properly…)
Ema: …You may come in.
Kaname: Thanks.
Ema: ……
Ema: (He’s inside, but he hasn’t said anything…)
Ema: (And Juli’s already asleep…honestly.)
Kaname: Anyway.
Ema: Um, what is it…?
Kaname: I’m here to apologize.
Ema: Apologize? For…
Kaname: What happened during the drive.
Ema: (The drive…when he said he’d kiss me…)
Kaname: But I didn’t mean it as play. The kiss was real.
Kaname: But… that I was inconsiderate of your feelings was real, too.
Ema: …………
Ema: (Kaname-san considered that… even when he kissed me…)
Kaname: You haven’t spoken to me since then. And I admit, it’s pretty bad.
Ema: Then…don’t do those things to me again.
Kaname: I won’t, I get it.
Ema: …Don’t do them. At all.
Kaname: Sure. I don’t want you to hate me.
Ema: But… I avoided you, and you may have thought the worst. I’m sorry for making you feel that way.
Kaname: You shouldn’t be apologizing. I’m the one who’s at fault.
Ema: But…
Kaname: I want us to be close…as siblings.
Ema: …Yes.
Ema: (As siblings.)
Kaname: Okay, good. Don’t leave when I go to the living room next time.
Ema: I understand.
Kaname: Hm. Well, I should be heading to my room now.
Ema: Okay.
Kaname: Good night.
Ema: Good night.
Kaname: Oh, right, Imouto-chan?
Ema: Yes, what is it?
Kaname: Let me just tell you. We may be siblings now, but who knows what’ll happen after?
Ema: Eh? What on earth do you…?
Kaname: Good night.
Ema: (Kaname-san apologized to me. And he didn’t touch me… He would keep his promise.)
Ema: (But…)
Ema: (What did he mean by “what’ll happen after”? I don’t get it at all!!)
Juli: (Ahh…Chii, keep it down…mrngh…)
Ema: (Kaname-san and I are siblings…yet…why?)
Ema: (Why does he make my heart sway…?)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Kaname Event 3: Special Place (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: Hah….
Juli: What’s wrong, Chii? Sighing heavily like that.
Ema: It’s nothing….
Juli: Are you really alright? Lately you’ve been zoning out a lot.
Ema: I’m fine, I’m fine! Sorry to make you worried. Shall we go take a bath and sleep soon?
Juli: …As I thought you’re a bit strange. Earlier after dinner, Tsubaki told you to watch a late-night anime and you agreed to do so, didn’t you?
Ema: Ah–… y-yeah. You’re right….
Ema: (Right, today the anime where Tsubaki-san is casted in will be broadcasted… so I was thinking to watch it….)
Juli: Chii, if you’re feeling unwell, isn’t better to have Masaomi check on you? …Even though I resent to have you get examined by that dunce.
Ema: Ahaha, I’m alright, Juli.
Ema: But, I should be more careful about my health and sleep early. I feel bad for Tsubaki-san, though….
Juli: You won’t die even if you don’t watch anime. So obviously it’s preferable that you rest soon.
Ema: Ahaha….
Ema: (It’s Juli who said it but…. Certainly, maybe I act a bit strange lately.)
Ema: (Since the summer trip, I become more aware about Kaname-san….)
Ema: (Like during tonight’s dinner….)

Flashback
Kaname: Hey, Imouto-chan. Can you pass over that soy sauce to me?
Ema: ….
Kaname: Ooi, Imouto-chan?
Ema: Y-yes…!? W-what is it?
Kaname: Hm, that over there. I want you to pass the soy sauce over to me.
Ema: Soy sauce, o-okay, I’m sorry. Right, here you go.
Kaname: Thanks.
Ema: …-!
Yusuke: Whoa-!?
Ema: Ah…. I-I’m sorry, Yusuke-kun! Did I spill the soy sauce onto you?
Yusuke: Ah, it’s just on my arm.
Ema: I… my hand slipped….
Kaname: Alright, Yu-chan. Wipe off the soy sauce with this.
Yusuke: Oh, thanks, Kana-nii. …Wait, this my t-shirt, isn’t it?! Where did you take it from!?
Kaname: It’s-a-secret ♪
Ema: Y-Yusuke-kun, there’s wet tissues here… so wipe it with these?
Ema: I’m really sorry….
Yusuke: D-don’t feel so down…. I’m alright so don’t worry about it.
End of Flashback

Ema: (That time…as I was about to hand over the soy sauce to Kaname-san, my fingers brush against his….)
Ema: (I did something bad to Yusuke-kun, who sat between us….)
Juli: Hm? Who is it, at this hour? Chii, be careful.
Ema: Ahaha, it’s alright.
Ema: Yees, I’ll open it now.
Ema: …-!
Kaname: Good evening.
Ema: K-Kaname-san….
Kaname: I’m sorry for visiting at this hour. Can I have a moment?
Ema: …W-What is it…?
Ema: (What to do…for the real person to suddenly appear like this….)
Kaname: Whoa, please don’t put up a look that plainly says you hate it. I feel a bit hurt~
Ema: I-I didn’t put a hating look…!
Ema: (It’s just… somehow, this feels awkward….)
Kaname: Really?
Ema: R-Really!
Kaname: Then that’s fine. Actually, I want to invite you for a drive. I want to be accompanied right now.
Ema: A drive!? Right now…!?
Kaname: Yeah. I’ll take you to a good place.
Ema: A good place….
Kaname: Huh? Seems like you’re doubting me?
Ema: …Well, yeah….
Kaname: Whoa, you don’t even beat around the bush. I’m hurt~
Kaname: It’s a good place with an amazing view. That’s why, I want to show it to Imouto-chan.
Ema: ….
Kaname: If you think that I’m being suspicious, you can notify Kyo-nii before leaving.  Then, after 30 minutes he’ll contact us. How does that sound?
Ema: (To a place where he really want to take me to that he even make such requisites….)

1: Go with him (hearts)
2: As expected it’s impossible

1: Go with him
Ema: … If you even went so far to say that.
Ema: (He even say to notify Ukyo-san, so I guess it’s alright…?)
Kaname: Really?
Ema: Yeah….
Kaname: Haha, thank goodness.
Kaname: This is because since we returned from the trip, Imouto-chan seems to act cold toward me. I was worried that you’ll turn me down.
Ema: (Eh…. Even a person like Kaname-san feels worried…?)
Kaname: Well then, I’ll go notify Kyo-nii about it. Imouto-chan, go get ready, okay?
Ema: Ah… I can leave right away.
Ema: (Will it be alright to tell Juli about it, I wonder….)
Kaname: Huh? Is that so?
Ema: Yeah. Besides…it’s alright not to notify Ukyo-san about it.
Kaname: …Hmm? Do I finally gain some of your trust?
Ema: …I-I’m just thinking that we’ll trouble Ukyo-san if we go to his room at this hour…!
Kaname: Fufu. Is that your indirect way of criticizing me about coming to your room at this hour?
Ema: Eh…-? Ah, no, that’s not it…!
Kaname: I’m sorry. But, putting the troubling part aside, there’s a value in taking you to that place, so I want you to see it.
Kaname: Let’s go then. You definitely won’t regret it.

2: As expected it’s impossible
Ema: E-eerh… I’m sorry but I can’t today. S-Soon… I’m going to watch the anime that Tsubaki-san casted in….
Kaname: …Haha, I see. Then there’s no helping it.
Ema: (After all… with this kind of mood, I can’t go together with Kaname-san….)
Kaname: Sorry for asking you the impossible. Then, good night. See you tomorrow.
Ema: Yeah… good night.
END OF EVENT

Continue for Choice 1
Ema: W-whoa…!!
Kaname: See, it’s pretty, isn’t it? Surprised?
Ema: Yes! This is the first time I see such a beautiful night view…!
Kaname: Good thing that you like it. This is my secret place, after all.
Kaname: I never tell anyone about it. Only special to Imouto-chan.
Ema: Eh…?
Ema: (Only special…to me?)
Kaname: I said it before, but you acted cold since the trip. So this is an apology for hurting you back then.
Ema: (… A-apology…! G-geez. This guy is really…!)
Ema: E-even though you said that…. Aren’t you actually always taking ladies to come here?
Kaname: Nothing less from Imouto-chan, you saw through me?
Ema: …-! S-so it’s really like that after all!
Kaname: Now, now, I’m just kidding. You’re really the first person I ever brought here.
Ema: …I can’t, believe that….
Kaname: Haha~! You’re really blunt about it. …Aah, I see. Could it be….
Ema: …?
Kaname: You’re jealous, aren’t you?
Ema: W-why do I have to…-! Or rather, who’s jealous!?
Kaname: I see, I see. That makes me a little happy.
Ema: Really, I’m not jealous at all!
Kaname: But, you’re becoming conscious of me, aren’t you?
Ema: Eh…?
Kaname: At least it’s enough to make you drop the soy sauce when our fingers touch.
Ema: (Wha…! He realized what happened during today’s dinner….)
Kaname: Haha~! Sorry, sorry. Was I being too mean with my words? Please don’t get angry.
Ema: (Geez, it’s bad… I’m so embarrassed…!)
Kaname: Beside… I feel bad that you’re angry, but, your face is really adorable right now.
Ema: Wha…!
Kaname: I’m weak against that kind of look. …Hey, can I kiss you once again?
Ema: K-Kaname-san…w-what are you saying…?
Kaname: Just like that time at the beach…once again. Please…?
Ema: Y-You can’t…!
Kaname: Why not? Kissing with me feels really bad?
Ema: Good or bad or whatnot… is not the problem here…!
Ema: (That’s not the problem… W-What’s the meaning of this?)
Ema: (Or rather, w-why is Kaname-san doing something like this…?)
Ema: (What to do… what should I do… my head is spinning….)
Kaname: You know, I was really happy. Kissing with you.
Ema: …-!?
Kaname: That’s why…please?
Ema: (…I-It’s impossible after all!!)
Ema: U-uhm! S-shall we go home now? If Ukyo-san notices that I’m not around, I think he’ll get worried!
Kaname: It was you who said that it’s alright not to notify Ukyo-san, though? To begin with, I think he won’t immediately think that we will be going out at this kind of hour.
Ema: (…T-That’s right!)
Ema: B-beside…today, the late night anime where Tsubaki-san played a role in is being broadcasted….
Kaname: Right now, Tsuba-chan has nothing to do with this, right?
Ema: (U-Ugh….)
Kaname: Hey, Imouto-chan. Isn’t it against the rules that you speak of another man’s name when you’re with me?
Ema: (Eh…-!?)
Ema: Hya………-!!!
Kaname: Fuh….
Ema: P… please stop this, Kaname-san-!
Kaname: Don’t wanna. I won’t stop, okay.
Ema: It…It tickles…!
Kaname: Mm, that’s because I want to tickle you. Because it seems like my little sister here needs a little punishment.
Ema: (A little punishment-… what!?)
Kaname: Your ears are weak? Is this the first time this spot gets touched by a man’s tongue?
Ema: …-!
Kaname: Answer me?
Ema: It’s, my first time…. That’s why, please… let me go already, Kaname-san!
Kaname: Then, once again will you kiss with me… shall we?
Ema: (K-Kaname-san… is he doing it for real…!?)
Kaname: …Hey, Ema. Let’s do it…?
Ema: (…-!)
Ema: (H-huh…?)
Kaname: Well. Shall we go home?
Ema: …E-Eh!?
Ema: (That, just now, nothing happened…right?)
Kaname: What, you were letting out strange noise just now.You want to watch Tsuba-chan’s anime, don’t you?
Ema: …???
Ema: Y-Yes….
Ema: (After that, Kaname-san accompanied me until my room, but…. I was so nervous that I couldn’t look at Kaname-san’s face….)
Ema: (Saying ‘let’s kiss’, then suddenly stopping…. Just what is Kaname-san thinking, I don’t think I can understand it….)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Kaname Event 2: On The Beach At Night (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (A lot of things happened today….)
Ema: (I was surprised to hear that Wataru-chan went missing, but I’m really glad nothing bad happened.)
Ema: (That aside… somehow I just can’t fall asleep…. Even though my body feels tired, my eyes are wide awake.)
Ema: (Maybe… it’s because of Kaname-san…. I just can not stop thinking about Kaname-san….)
Ema: (The feeling of being embraced by his large arms still won’t disappear….)
Ema: (Hmm, I guess it’s bad for me to drink three cups of coffee after dinner.)
Ema: (Talking to everyone is fun that I stayed way longer than I should in the living room….)
Ema: (Aah, it’s no good…! If I keep thinking too much, then my eyes will stay clear. What to do….)

Kaname: Huh? Imouto-chan? What are you doing at this hour?
Ema: ! … Kaname-san.
Ema: Well…I just…can’t fall asleep. Kaname-san too, what are you doing here?
Kaname: I was thinking of enjoying the night breeze around here for a little bit. Aah, that’s right. How about you come along too, Imouto-chan?
Ema: Eh…?

1: Come along (hearts)
2: Don’t go

1: Come along
Ema: Ah… alright. If it doesn’t trouble you….
Kaname: Haha. I’m the one who invited you, so of course it’s not a trouble! Well then, let’s go.
Ema: … Yes.

2: Don’t go
Ema: Eerh…. I think I’ll try to lie down again. I want to wake up early so I can play again tomorrow….
Kaname: Haha, is that so. It’ll be nice if you can sleep soon.
Ema: I’m sorry, even though you offered it to me.
Kanamem: It’s fine. Then, I’ll go out now. Good night, see you tomorrow.
Ema: Yes, good night.
Ema: (Maybe it’s rude for me to turn him down…)
END OF EVENT

Continue for choice 1
Kaname: It’s a good thing that the rain had stopped.
Ema: Yes…. The night breeze also feels nice.
Kaname: You’re right.
Ema: ….
Kaname: ….
Ema: (A gentle breezes blows, brought along with the sound of waves.)
Ema: (Tonight Kaname-san seems to talk less… his expression as he gazes at the sea is very gentle.)
Ema: (I feel like this is my first time seeing such expression on Kaname-san….)
Kaname: Hey…. it’s alright if you want to laugh and think it’s nonsense.
Ema: …Yes?
Kaname: I love the the sea at night.
Ema: The sea…at night?
Kaname: Yeah. When it becomes so dark, the boundary line between the sky and the sea seems disappear, see? Throwing everything out to the vast sky, and my heart seems to be groundless…it feels kind of nice.
Ema: It feels nice to…feel that your heart is groundless?
Kaname: Yeah. Standing in a place where you can feel the power of nature like this…. It makes you fully aware that humans are powerless, and they only exist because of the blessing of gods.
Kaname: Fussing over small problems then get crushed due to it, is very trifling, I think.
Kaname: That’s why, sometimes just like this, I go and watch the sea at night. I’m able to empty my heart because of it.
Ema: ….
Ema: Kaname-san is….
Kaname: Hm?
Ema: Also thinking about things like that, huh….
Kaname: Hmm? What does that mean?
Ema: It feels kind of unexpected. I was thinking that the inside of Kaname-san’s head is only filled with things about ladies….
Kaname: Eeeh? How cruel. Even though I look like this I’m still a monk, see. I’m usually thinking about world peace and mind peace, and sometimes about the ladies, okay?
Ema: See! So you’re thinking about it too.
Kaname: Haha, I got caught.
Ema: Fufu. …But.
Kaname: Hm?
Ema: About what Kaname-san was talking earlier…. If I throw myself into such a dark place like this, I think I’ll be a bit frightened.
Kaname: Right, it’s frightening.
Kaname: But… it’s alright. Before you start crying in fear, I’ll rescue you.
Ema: Huh…?
Kaname: Just like today when you did all you can to find Wataru despite getting lost…. If anything were to happen to you, I’ll definitely go to save you.
Kaname: Thank you for what happened today. I’m really glad that I get to have a little sister like you.
Ema: (Aah, that’s right. I get it. Even though Kaname-san is usually always laughing lightly and joking around…)
Ema: (Today, somehow he seems… very kind….)
Kaname: Hmm~! Then I guess I’ll enjoy the night sea some more!
Ema: Eh… Kaname-san…? It’s dark, so it’ll be dangerous if you go further into the sea!
Kaname: It’s alright~!
Ema: (The Kaname-san who said that while laughing somehow feels like a little kid…. Knowing another expression of his makes my heart… throbs a bit faster.)
Ema: (…I wonder why…?)
Kaname: Whoa!?
Ema: Eh-…! Ka-Kaname-san!? What’s wrong!?
Kaname: …Puwah!
Kaname: W-whaat…? What’s this, seaweed? I got caught by it and tripped?
Ema: …! Fufu! Kaname-san, you’re dripping wet!
Kaname: What the hell, geez…. That was so uncool of me….
Ema: Fufu, are you alright? If it’s okay with you, you can hold onto my hand.
Kaname: Thanks. But, Imouto-chan. Just now, you were laughing at me?
Ema: Eh~?
Ema: (The hand that I reached out for Kaname-san, is strongly pulled forward. And then….)
Ema: …Puwah!
Kaname: Haha! That’s for laughing at me.
Ema: Wha… t-that’s cruel! Now I got soaked too…!
Kaname: Haha, that’s right! But….
Kaname: It was hot all day so, doesn’t it feel…kind of nice?
Ema: …-!!
Kaname: Huh? What’s wrong, Imouto-chan? Your face is all red. You’re still hot?
Ema: I-i-it’s not hot at all-!!
Kaname: Haha! Well, I got to have my revenge on Imouto-chan, so I guess we should go back to the cottage soon.
Kaname: It’ll be bad if you catch a cold~ ♪
Ema: G-Geez…!
Ema: (He was being rude in some parts, but…. I’m glad that I get to know an unexpected  side of Kaname-san….)
Ema: W-what are you saying… ah–.
Ema: (When I look up, Kaname-san’s face and chest are right before my eyes….)
Ema: (At noon… I suddenly remembered of the time I got embraced by him….)
Ema: (My heart beats so noisily again….)
Kaname: Your face…is all red. You’re still hot?
Ema: I-It’s not hot, at all….
Ema: (At that time…something enters my field of vision.)
Ema: …H-Huh? Kaname-san, that… on your right collarbone, isn’t that….
Kaname: Hm? Aah, this? It’s a tattoo.
Ema: Tattoo? Ah… I just now got a close view of it. Uhm, that’s the Cross, isn’t it?
Kaname: Eh…. Aah, no. This is actually a sword.
Ema: Ah…. I-I see. There’s no way it’s a Cross when you’re a monk…. I’m sorry….
Kaname: ….
Kaname: Hey, Imouto-chan. Just for you, can I tell you a story?
Ema: Eh? What is it…?
Kaname: Something related to the sword.
Kaname: Before, in a play made in England, there’s a line saying that ‘a pen is mightier than a sword’.
Ema: Pen? Sword…?
Kaname: Right. It has a meaning that speech is stronger than mere force.
Kaname: However, there is something stronger than swords or pens in this world.
Ema: (… I wonder why. Kaname-san’s face is slowly getting closer….)
Kaname: And that is―― love.
Ema: (――――?)
Ema: (What….)
Ema: (――――What is happening….)
Kaname: … Mm.
Ema: (Kaname-san’s lips, a…are on my lips….)
Kaname: …Even though, I emptied my heart just now…
Kaname: Now, I want it to be filled with you….
Kaname: Can I…? Ema….
Ema: …-!!!
Kaname: …-! Imouto-chan!?
Ema: (Losing in myself, I thrust Kaname-san away.)
Ema: (Far away――though absorbed by the sound of waves behind me, I feel like Kaname-san is calling out to me…. But, I really can’t turn back now.)
Ema: (I can do nothing but run toward to the cottage….)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Kaname Family Date (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: I’m completely free today so I wonderif I can go out with everyone…?
Juli: With your brothers!?
Juli: Well, if it’s not just one of them,I may be able to permit it… …So are you going to try to invite them?
Ema: Yep!

Kaname: Imouto-chan, good morning.
Ema: Good morning, Kaname-san.
Ema: Um…I know this is sudden, but are you free today…?
Ema: It’s a great day today, So I was thinking about going out with everyone… So how about it…?
Kaname: With everyone? I’d be better with just the two of us. But I can’t turn down a request from you. Let me go ask everyone.
Ema: Okay, thank you!

If your family relation is high enough and they have time:
Kaname: No one declined your invitation. So thankfully we can all go.
Ema: Okay!
Ema: (I don’t get a lot of opportunities tohang out with everyone. I’m really looking forward to it!)

If your family relation isn’t high enough or they don’t have time:
Kaname: Sorry, Imouto-chan. Not everyone is free. It’s unfortunate, but maybe next time.
Juli: Chii, it’s unfortunate but, you should give it up for today.
Ema: Yeah. Seems like everyone is busy…
Juli: I guess you have no choice but to spend your day with me!
Ema: *sigh*
Juli: W-Why are you sighing!? That’s insulting to me y’know!
Ema: It’d be nice to go out together with everyone someday…
Juli: Hey! Are you even listening to me, Chii!?

During the family date

Option 1: At the aquarium
Ema: Wow!The tropical fish at this section is beautiful!
Kaname: The colorful fish are beautiful. However, I think your face reflected in the tank is much more beautiful.
Azusa: You don’t have a script and yet you speak those words so naturally…
Louis: Yeah. I also…think Chii-chan is pretty…
Subaru: …Hey, Kana-nii. How do you speak lines like that so naturally?

1: Is he serious?
2: He must be joking

1: Is he serious?
Ema: I always wonder this but… Are you being serious right now?
Kaname: Hm? Of course. I wouldn’t joke about something like that.
Ema: (*sigh* In truth, I find it hard to believe this monk…)

2: He must be joking
Ema: (Hmm…I always wonder about it, but I’m pretty sure he’s joking…)
Ema: (It’s embarrassing but… I’ll try not to let it bother me.)

Option 2: At the zoo
Kaname: Wow…they have horseback riding. Want to go try it out?
Louis: I’d like to go…horseback riding. A pony, huh? They’re so cute with their fluffy tails.
Yusuke: I-If you’re going…maybe I should go too… I-I wonder what I should do?
Fuuto: It’s too crowded so I won’t. I’m going to go rest over there, so go right ahead and enjoy yourselves.
Ema: (Horseback riding, huh?)

1: I want to go!
2: Not today…

1: I want to go!
Ema: Yeah, I want to go!
Kaname: Sure, let’s try it then. I’ll help you if it gets tricky. Don’t worry.
Ema: Okay, thank you.
Ema: (I wonder what horse I’ll ride? I can’t wait…)

2: Not today…
Ema: (It sounds neat but, I’m wearing a skirt today so I’d rather not.)

Option 3: At the amusement park
Ema: (It’s really crowded today…)
Kaname: Here, Imouto-chan. It’d be bad if you got lost, let’s hold hands.
Ukyo: …There you go again, Kaname… Ema-san, you don’t need to listen to him.
Tsubaki: Hey–Kana-nii that’s dirty of you! I want to hold her hand too!
Iori: Kana-niisan, she’s not a child, so she should be fine…okay?
Yusuke: W-Why should she hold hands with you!? D-Don’t make decisions all on your own…!
Fuuto: …You’re always so absent-minded, and would definitely be the first to get lost. I’d rather not, but how about I told your hand?
Ema: ……

1: I decline!
2: …Thanks

1: I decline!
Ema: I decline. I’m fine.
Ema: (Jeez, I couldn’t do that. It’d be too embarrassing.)

2: …Thanks
Ema: …Thanks. That’s to say, I’ll be okay.
Kaname: …You sure are harsh, Imouto-chan. And here I was totally expecting you to.
Ema: (…Was that a little bad of me?)

Option 4: Shopping
Kaname: Hm? There seems to be a new shop here. An accessory shop at that. Let’s go inside.
Tsubaki: I know! Me, Azusa, and you can buy matching accessories! Look, that over there looks cute, doesn’t it!?
Louis: Chii-chan, that necklace looks very pretty… It’s sure to suit you. …Want to try it on?
Wataru: Wow! So pretty! Heheh, I’m sure this would suit you, Onee-chan! What do you think…?
Ema: (An accessory shop, huh?)

1: I’m a bit curious myself
2: I’m not really interested

1: I’m a bit curious myself
Ema: Wow, how cute! I don’t normally wear accessories, but I kind of want this…
Kaname: Why don’t you try it on? If there’s something you like, I’ll buy it as a present.
Kaname: I’d be very honored if you made yourself look beautiful with something I gave you.
Ema: (He’s the same as ever…)

2: I’m not really interested
Ema: Sorry, I’m not really interested in accessories…
Ema: (I doubt I’d ever wear it… so It’d be a waste to even buy it…)

Option 5: At the theater
Ema: (What shall we watch today?)
Kaname: I want to see a romance film. Hey, Imouto-chan. Want to watch it in a couples seat?
Ukyo: …Kaname, don’t force her to do what you want. You just choose something you want to see.
Tsubaki: What a dirty trick! No way! I won’t allow it! Don’t sit in a couple’s seat with Kana-nii! Sit in one with me instead!
Subaru: …I cannot allow you do that.
Wataru: What’s couple’s seat, Kana-nii? Can I try it too?

1: *sigh*
2: I refuse

1: *sigh*
Ema: (*sigh* When is he ever serious…?)

2: I refuse
Ema: I’ll decline on that offer of yours. I want to see an action film.
Kaname: I don’t really mind. The same things can be done even in a normal seat.
Ema: (I’m going to be more anxious about Kaname-san than the movie itself… I’ll sit in a seat apart from him…)

Option 6: At the park
Kaname: …This certainly isn’t bad once in a while. But isn’t going to the park in the morning a bit too wholesome…?
Ukyo: And what’s so bad about your good health? Kaname…you should live a more wholesome life. You’re always staying out late until morning.
Azusa: It’s true that going to the park on a holiday doesn’t really suit you, Kana-nii.
Louis: I think any place is fun with Chii-chan. Do you feel differently?
Yusuke: A monk shouldn’t be complaining about that… In truth, you’re very existence is unwholesome…
Ema: (Hmm…I suppose it is true that going to the park as a family doesn’t really suit Kaname-san…)

1: I’m glad we came
2: I’m sorry

1: I’m glad we came
Ema: It’s true it doesn’t really suit you, Kaname-san… But I’m glad we came. It’s fun to spend time like this with everyone once in a while.
Kaname: Well, you’re here too. And I’ll go anywhere you invite me.
Ema: (Jeez…he’s the same as ever… But I’m happy as long as we enjoy ourselves.)

2: I’m sorry
Ema: Sorry, it’s rare for us to visit the park together. I thought it’d be fun…
Ema: (Hmm, maybe this was a bit too childish…?)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Kaname Event 11: Monk (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (I’m glad that the result of my mock tests are good~ Yusuke-kun has to take extra classes though.)
Ema: (Well then, what should I make for dinner today? Something that doesn’t take too much time to make, yet can be made in large quantities would be nice…)
Kaname: Ooi, Imouto-chan ♪
Ema: Eh!? Ka-Kaname-san! …What are you doing here?
Kaname: On my way home, I met and chatted with a parishioner for a little bit. Her place is in this area.
Kaname: And when I was about to go to the parking lot, I caught your figure. Since we’ve met now, how about I give you a ride?
Ema: …Is it alright?
Kaname: But of course.
Ema: Then…I’ll take you on your offer.
Kaname: Sure. It’s been awhile since last time I had a drive with Imouto-chan.
Ema: Had a drive…. Aren’t you just going to take me home?
Kaname: Oh please, don’t be so cold like that.
Kaname: Well then, what to do now? Shall we not head back home and go play at somewhere?
Ema: Not a chance.
Kaname: Haha, as indifferent as always, huh, Imouto-chan.
Ema: Ermh… just now Ukyo-san contacted me, saying that he’ll come home late. That’s why, I need to make today’s dinner….
Kaname: Hee. Then, shall we have a dinner together somewhere?
Ema: … Uhm, Kaname-san. …Are you listening to what I said?
Kaname: Kyo-nii won’t be around, right? Then, let’s make it so “each of us have dinner by ourselves”, hm?
Kaname: I think that it’s not good to be so tough on yourself everyday like that. At the very least, you should be allow to slack off on preparing meals for others now and then.
Ema: Eeh?
Kaname: You were pretty focused about family activities during New Year’s holiday that you became pretty busy on your winter break, no? If you want to take a break, I’m sure no one will complain about it.
Ema: (Ah…could it be….he’s doing this out of concern…?)
Kaname: Okay? What do you think?
Ema: I’m alright! After all, I feel happy when everyone eats my cooking. Besides….
Ema: Meals are better eaten together with family, no?
Kaname: Aah, even though I wanted to have a date with Imouto-chan~. What a bummer!
Ema: (…Even though he crack jokes like that, in actuality he’s casually concerned about me…)
Kaname: …!
Ema: Kyaa!!
Kaname: Sorry. Are you alright?
Ema: Y-yeah.
Ema: (Kaname-san, in that instant his hand reached out to protect me….)
Kaname: Thank goodness….
Ema: (But, it’s strange for Kaname-san to suddenly stepped on the brake while driving….)
Ema: What’s wrong?
Kaname: Yeah….
Ema: (What on earth…is Kaname-san looking at…?)
Ema: Ah…!
Ema: (I can see something sprawled a few meters from the front glass… Is that…a kitten?)
Kaname: I didn’t drive too fast since we’re on an alley, so I noticed. Maybe, it got run over there….
Ema: Oh dear….
Kaname: Sorry. Wait a bit here.
Ema: Eh…?
Ema: (Kaname-san get off from the car…. What should I do?)

1: Stay and wait
2: Follow him (hearts)

1: Stay and wait
Ema: (He told me to wait, so…. I guess I should patiently wait for him.)
Kaname: Sorry for the wait. My bad, you must’ve gotten bored.
Ema: It’s fine…where did you go off to?
Kaname: Hmm, well. It’s nothing.
Ema: (…? Kaname-san, his hands had gotten muddy…. I guess I shouldn’t pry too much into it?)
Kaname: Hey, hey, rather than minding about it…

2: Follow him
Ema: (I really got curious after all…. Let’s follow Kaname-san.)
Ema: Kaname-san…
Kaname: Aah, so you came along? Even though it’s okay if you stay in the car.
Ema: That kitten… what are you going to do with it?
Kaname: I’ll take it to a place that doesn’t grab too much attention… I want to give it a proper burial.
Ema: I-I’ll help as well!
Kaname: … You’ll get your hands dirty. Don’t push yourself to do this.
Ema: I’m not pushing myself. …And this is not something dirty.
Kaname: Imouto-chan….
Kaname: Hm, it’s alright now.
Ema: (We dug a small hole and buried the kitten there. Then Kaname-san clasped his hands together and closed his eyes…)
Kaname: Hey…
Ema: Yes?
Kaname: Once a living thing dies, where do you think their spirit goes to?
Ema: Eh?
Kaname: Fufu. Suddenly being asked such question, of course you won’t have any idea, huh.
Ema: I-I’m sorry….
Kaname: It’s okay. In actuality, no one knows the answer to that.
Ema: ……?
Kaname: Different religions have different explanations on the spirit’s destination, even within Buddha its explanation depending on the sects. Well, it depends on individuals what they want to believe, though….
Kaname: A priest who is far more senior than me once told me. The spirit of the dead lies beside the ones who remember them.
Ema: The ones who remember…?
Kaname: Yeah. For example――right now, I remember my deceased father.
Ema: (Kaname-san’s…everyone’s real father….)
Kaname: If I do that, my father’s spirit will come beside me and watch my deeds. Thats why, I’ll be found out soon after I do something bad. My senior often told me that.
Kaname: It’s not only me. My brothers, or even Mother… should they remember about Father, his soul will go to their side.
Ema: Ah… Then, if that’s the case, this kitten…
Ema: (Maybe, since it’s a stray cat, it died without anyone knowing about it….)
Kaname: Yeah. That’s why, at least, I’ll remember about it. Because to not be remembered by anyone is a very sad thing.
Ema: Kaname-san….
Kaname: Maybe to this kitten, there’s nothing good about this world….
Kaname: But, as I see your back while you struggled to help me,I’m hoping that it’ll be nice if it would feel a bit happy.
Ema: (Seeing Kaname-san’s gentle smile that he doesn’t normally show to people somehow makes my heart clenches…)
Ema: Uhm…me too!
Kaname: Hm?
Ema: Is it alright if I remember this kitten? Together with Kaname-san.
Kaname: …Imouto-chan.
Ema: (I squat down beside Kaname-san and clasped my hands together.)
Ema: (Mourning over the kitten’s death… then, I’ll be sure to remember that I gave it a proper burial…)
Kaname: Sorry, it took a lot of time.
Ema: It’s alright.
Kaname: You even got your hands dirty. It’s full of mud.
Ema: -!
Ema: (…Kaname-san’s hands are warping mine.)
Kaname: But, I…do think that right now your hands are very beautiful.
Ema: Eh…?
Kaname: …Thank you for giving it a proper burial together. The thing about the kitten is a matter of course, but I definitely won’t forget about your deeds today.
Kaname: It was really great.
Ema: Kaname-san….
Kaname: Well then, let’s go now.

Continue
Kaname: After we reach home, I’ll help with preparing dinner.
Ema: Eh-? Why? That’s rare of you.
Kaname: After all, it’ll be hard since Kyo-nii won’t be around, right? Even though you might’ve gotten used to it.
Ema: (Kaname-san is really kind…and reliable too….)
Kaname: And it means that I get to monopoly the sight of Imouto-chan wearing apron in the kitchen ♪
Ema: (I take back what I said…! He’s just a perverted monk!)
Kaname: Huh? What, you’re sighing deeply like that…. then, how about we pretend to be a couple of newly-weds….
Ema: Not a chance!!
Ema: (But, to get to know about various sides of Kaname-san like this, I feel kind of happy. Just kidding….)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Kaname Event 9: Christmas Date (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (It’ll be 7 PM soon…. Hah… I’m nervous.)
Ema: (That’s right. Tonight is――.)
Juli: Haah.
Juli: A girl of appropriate age spending Christmas Eve alone, shutting herself in her room to play games is such a pitiful sight.
Juli: Do you have no intention to enjoy Christmas at least for a bit?
Ema: It’s fine. Tomorrow there’s a Christmas party with the family. That’ll be enough enjoying Christmas.
Ema: Beside, this game is pretty tough…!
Ema: I’ve been persistently playing it for three days, but I still can’t clear it…. This is a challenge for me!
Ema: There’s no way I don’t accept its challenge!
Juli: That relatively difficult game is selling well. Is the maker even sane?
Juli: But putting that aside, it’s still a fact that you’re a pitiful sight.
Ema: What’s your problem? Even though if I say that I’ll go outside you’ll get all worried.
Juli: But of course! The only ones allowed to spend today with you are either your female friends, the whole entirety of your family, or me only!
Ema: Right, right.
Ema: (Actually… I also want to have a memorable Christmas Eve, but….)
Ema: (Spending days idly, once I realize it I didn’t make any plans to hang out at all….)
Juli: By the way, today, a few of the brothers seem to go out in high spirits.
Ema: Eh? Really?
Ema: (Everyone seems to have girlfriends already…. I never heard of it before, but….)
Juli: Aah, especially Kaname, he was getting ready in a snap of finger.
Ema: …Hmmm.
Ema: (Kaname-san is also… spending Christmas together with someone, huh…? B-but that’s to be expected. He seems to be popular….)
Ema: (But, I wonder…. Why does my heart feels gloomy like this…?)
Juli: Chii, your phone’s ringing.
Ema: E-mail? I wonder from who?
Ema: …!?
Juli: What’s wrong?
Ema: S-sorry, Juli! I’ll be going out after all!!
Juli: Hu… HUUH!? Why so sudden, Chii!!
Ema: (‘Can you come down to the mansion’s lobby at 7 PM? Come all dressed up. We’ll have a date.’)
Ema: (What appeared on the screen was only those blunt sentences.)
Ema: (But, when I look at the sender name, the gloomy feeling in my heart clears away….)
Kaname: Imouto-chan.
Ema: Ah… Kaname-san.
Kaname: Hee….
Ema: W-What is it…?
Ema: (It seems like, he’s looking at me up and down…?)
Kaname: Today Imouto-chan seems adult-like.
Ema: …. I-Is that so…?
Kaname: Yeah. When you wear that dress, you don’t seem like a high school student. It really suits you.
Kaname: Thank you for coming all dressed up.
Ema: T-this is because Kaname-san sent such email….
Kaname: Yeah, but this is beyond my imagination.
Kaname: You look much more beautiful today. It’s beyond recognition… really.
Ema: (K-Kaname-san, his face is too close…!)
Kaname: Well then, shall we go? I’ll escort you to the car, Princess.
Kaname: Tonight, I’ll give you a special, unforgettable moment, okay?
Ema: … Okay.
Ema: (He can spouts lines that makes you want to cover your ears so easily like this, huh….)
Ema: Where are we heading to?
Kaname: Hmm… it’s a secret.
Ema: …Eh?
Kaname: Don’t worry. You don’t have to get alerted like that. I won’t eat you alive.
Ema: …Uh-huh.
Kaname: Hm? Or would you rather to get eaten by me?
Ema: W-What are you implying…!!
Kaname: Shall we stay somewhere for the night?
Ema: L-Let’s not!
Ema: I-I mean! Please look ahead and drive properly…!
Kaname: Yeah, but we’ve arrived already.
Ema: (Eh? This is… could it be… a h-hotel?)
Kaname: What’s wrong, Imouto-chan?
Ema: I-I just said that we won’t stay over for the night…!
Kaname: Hmm…but today, I’ve planned to come here since the very start.
Kaname: Didn’t I tell you? I’ll give you a special, unforgettable moment. The meaning of those words… surely you understand?
Ema: (…Eh? Eeh? That’s, could it be…!?)
Kaname: Today, let’s spend a lovely night together?
Ema: W-we can’t… Kaname-san…! S-shall we go to another place!? B-beside… this place seems too high-class….
Kaname: Imouto-chan doesn’t have to concern herself about that kind of things. Or do you not want to enter this kind of place with me?
Ema: T-that’s….

1: It’s not that I don’t want to… (hearts)
2: I’ll feel troubled!

1: It’s not that I don’t want to…
Ema: It’s not… that I don’t want to… but, as I thought… I….
Kaname: It’s alright, there’s nothing to be afraid of. I’ll treat you gently, okay?
Ema: Eh… uh… uhm….

2: I’ll feel troubled!
Ema: I-I’ll feel troubled!
Kaname: But, I’ve made reservation. That’s why, let’s go.
Ema: Wa… I-I said that we can’t! Kaname-san…!

Continue
Kaname: –bhu! Haha, ahahaha!
Ema: Eh-!? K-Kaname-san!!!?
Kaname: Hahaha-! Ah, sorry, sorry. After all, you’re making such a flustered face, it’s kind of cute.
Ema: …Eh?
Kaname: It’s alright, we’re not going to stay over tonight, we’ll just have dinner here.
Ema: …Dinner?
Kaname: Yeah. The dinner here is famous for its excellent taste. I want to eat here with Imouto-chan at least once.
Ema: (…W-What did I m-misunderstand about…!?)
Kaname: Of course, if milady wish for it we can stay over after having dinner?
Ema: I decline…!!
Kaname: Please give this lady a non-alcoholic cocktail that may suits her taste. I’ll have champagne.
Waiter: Understood.
Ema: (Kaname-san seems dignified even in this kind of place. …It feels like he’s used to all this.)
Ema: (Probably…he often came here with some women. –ah, I see now….)
Kaname: Hm? What’s wrong?
Ema: Kaname-san, the truth is…. You planned to spend today with another woman, right? …I’m just a replacement for her?
Kaname: –Huh? Replacement?
Ema: Because she couldn’t make it, you don’t have a choice but to send me a mail and suddenly invite me for a date….
Kaname: O-ooi! Wait a sec, stop it with those wild guesses.
Ema: Wild guesses?
Kaname: You see… I genuinely made a reservation to come here with you.
Ema: …Eh?
Kaname: I apologize for contacting you on the very day. But, I was busy with my job until the very last minute.
Kaname: If by any chance, I invited you but couldn’t make it due to work, it’ll be uncool, right?
Kaname: Besides…tomorrow we’ll spend the day with everyone, so I was thinking that I would like to at least spend the Eve together with you.
Kaname: That’s why I invited you.
Ema: (…Really?)
Ema: (Telling me with a serious face like that makes me not sure what to do next….)
Kaname: The atmosphere here is rather adultish, but you don’t have to feel nervous. On the contrary, I want you to enjoy the meal without feeling tense.
Ema: Alright, thank you very much….
Kaname: Ah…!
Ema: Eh? What’s wrong?
Kaname: Imouto-chan…. Even though we came here with a car, I drank alcohol.
Ema: Ah-!
Kaname: That said, maybe we really should stay for the night.
Ema: C-could it be… you’re doing it on purpose?
Kaname: No way~.
Ema: (Seeing Kaname-san who laugh after saying that, my heart throbs as I feel amazed. It seems like tonight will really become an unforgettable evening….)

Ema: (In the end, we came home by taxi.)
Kaname: Thank you for accompanying me today. But, let’s keep it a secret from everyone that we spent it together. …Else they’ll get jealous.
Ema: There’s no way they will. But, you’re welcome.

If you bought Kaname a Christmas present
Ema: (Ah, that’s right…. I bought a Christmas present for him…)
Ema: Uhm, Kaname-san. This is a Christmas present as a thanks for tonight…
Kaname: …For me?
Ema: …Yes.
Kaname: Thanks. …I’m happy.
Ema: (Thank goodness he likes it….)
Ema: (The first time I spend Christmas Eve together with a guy…. I’m glad that it was Kaname-san who was with me… just kidding.)

If you bought someone else a Christmas present
Ema: Ah….. Even though I bought (NAME) a present, I couldn’t find the right timing to give it…..
Ema: It’s kinda disappointing, but it can’t be helped.

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00