Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Group Event: Where’s the Match? (English Translation)

Related Pages


Translation

Yusuke: Hey, you…… are you free right now? How about…… we play Shougi for a bit?
Ema: Shougi? …… that’s fine with me, but getting an invitation to play from Yusuke-kun seems a bit odd?
Yusuke: Wh, whaa!? It’s, it’s nothing particular…… it just happens, okay!!
Yusuke: It, it just happens that you look like you have nothing to do so I thought of inviting you, it’s not that I’ve been wanting to ask you since earlier…….
Ema: Since earlier……?
Yusuke: Gah――!! Ne, never mind! It’s fine, let’s just do it right away! Yeah!
Ema: Y, yeah…….
Iori: Huh? …… the two of you are going to play Shougi?
Yusuke: Geh, Iori…….
Ema: (…… “Geh”?)
Ema: Yes. Yusuke-kun invited me to play.
Iori: Hmm…….
Ema: Speaking of which, have Iori-san and Yusuke-kun ever played Shougi together?
Yusuke: Wha-……!!
Iori: Just occasionally. Every time, Yusuke would suddenly come to my room, and then he will ask me, “Iori, let’s have a match!”.
Yusuke: Y, you’re wrong! It’s not like that, it’s not like I did it every time!!
Iori: Is that so? Though I never recalled ever becoming the one to ask you to play……?
Yusuke: Th, that’s…… true, but…….
Ema: By the way, which one of you is stronger?
Yusuke: D, do you have to ask so casually like that!?
Ema: Eh, but Iori-san and Yusuke-kun’s age gap is pretty close, so I think it seems like a good match.
Iori: Certainly…… the outcome so far, out of 17 matches I’ve scored 17 wins……
Yusuke: Gah――!! It, it has nothing to do with the past, right!? What’s more important is, right now, who’s the stronger one between us!!
Iori: Is that so? Though I think that the track record up until now is important……. well, there’s some truth in what Yusuke says, so while we have the chance…… how about we have a match now?
Yusuke: Eeh!!?
Iori: Ah, but right now Yusuke is about to have a match with you. It’ll be bad if I become a nuisance to you two’s match, so for now I’ll…….
Ema: No! I don’t mind, right now I really want Iori-san and Yusuke-kun to have a match!
Yusuke: Haaaaa!!?
Ema: I would like to see the two of you playing Shougi, and also Yusuke-kun, rather than having a match with me would prefer to get back at Iori-san…….
Yusuke: Wha-…… you, what are you deciding on your own……!
Iori: I’m fine with both options. What would you like to do, Yusuke?
Yusuke: Guh………… I get it! It’s alright if I do it, right!? Today, I’ll definitely win!!
Iori: Fufuu.
Ema: (Iori-san and Yusuke-kun’s Shougi showdown…… I’m looking forward to it!)

 

Advertisements
Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Group Event: Darts Match (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: Oh, Natsume-san, good evening.
Natsume: Mm, hey.
Ema: What are the three of you doing?
Tsubaki: A serious game of darts!
Azusa: Tsubaki really wanted to do it, and called Natsume over.
Natsume: I wasn’t even on a break, but Azusa said I had to come…
Azusa: Not exactly.
Natsume: Huh!?
Azusa: All I said was that Tsubaki might drop by your place if you didn’t come.
Natsume: That still means I had to come here no matter what…
Ema: Haha…
Tsubaki: Wanna play too, Ema?
Ema: It would be too sudden…I’ll just watch, thanks.
Tsubaki: Sure. Alright, continuing!

Tsubaki: Wait, when did I lose to you, Azuza?!
Azusa: And with that, I’m tied with Natsume.
Natsume: Right.
Tsubaki: Hey, we can’t stop now! I’ll make a comeback!!
Natsume: How can you make a comeback with that score?
Tsubaki: Sure I can! If I can hit and you guys miss!
Azusa: How is that possible?
Natsume: …Good luck…
Ema: (They’re like kids in their own world…)
Tsubaki: Aaaah, missed again! One more!
Natsume: Well, Azusa. Tsubaki wants another.
Azusa: Hmm…
Tsubaki: Pleeaaase, Azusa? For me?
Azusa: …Nope.
Natsume: And that’s it. I’m next.
Tsubaki: Azusa, you little…!
Ema: (I didn’t really think that Azusa-san would enjoy something like this…)
Ema: (It’s like I’m seeing another side of him.)

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Group Event: Brilliant…… (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (Even Hikaru-san is here for the board game…)
Hikaru: There, first!
Ukyo: It’s my turn, then.
Wataru: Ah!
Ukyo: Oh…I’m second.
Yusuke: Seriously…
Ema: Uh…my turn next…
Subaru: Ah!
Ema: Oh…I’m done, too!
Yusuke: Really…!
Wataru: Wow! Oneechan is so good!!
Yusuke: I’m next…ah!
Wataru: And Yuukun misses two turns!
Yusuke: Again…
Hikaru: Next is Subaru.
Subaru: Let’s do this…ah!
Wataru: Aaaand Subarun goes back ten places!
Subaru: Haaaah…
Wataru: This is our second game, but Yuukun and Subarun are last again!
Hikaru: …You guys are as bad in games as you are in life, huh…
Yusuke: Shut up!!
Subaru: Argh…
Ema: (Ahaha…)

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Group Event: Communication Play (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: Natsume-san! Next, can you go over there!? There’s a monster that I can’t bring down there…….
Natsume: Ah, yeah.
Ema: Tsubaki-san and Azusa-san, please attack from rear.
Tsubaki: Roger…….
Azusa: Yeah…….
Ema: Ah-! Tsubaki-san, please don’t come too close to the enemy. It’s fine to attack from afar.
Tsubaki: Oh, ok…….
Tsubaki: …… I mean, isn’t Ema’s weapon pretty strong? How did you get such rare item?
Ema: Eh? This is an ordinary item, actually!
Tsubaki: Is, is that so……?
Ema: Azusa-san! If the enemy is crouching, that’s the signal of an upcoming attack. If you put some distance from it, it’ll be easy to avoid the attack.
Azusa: Ah, yeah…… I’ll try to be careful…….
Azusa: Hey, Ema. Certainly, this series’s prequel, you played it through, right?
Azusa: You took a considerable amount of gameplay, is what I heard from someone, but…….
Ema: It’s not like that. There is a far greater person than I am out there!
Ema: Rather than speaking of it, look, the enemy is approaching! Natsume-san, please don’t zone out!
Natsume: Ah, yeah…….
Natsume: In my company, this game is also pretty popular, but I don’t think there are that many people who has more game playtime than you do, or even as reckless as you are……?
Ema: Is that so? …… ah-, Natsume-san! I told you not to zone out, didn’t I! You openly received the enemy’s attack!
Natsume: Ah-, my bad…….
Ema: Yes! The next attack is coming!
Tsubaki: ……………….
Azusa: ……………….
Natsume: ……………….
Tsubaki: When Ema is playing a game, don’t you think that her personality changes?
Azusa: Certainly……. if I have to put it in a word…… powerful? No, aggressive, maybe…….
Natsume: …… right.
Ema: Alright! Everyone, here’s the chance to launch attacks!
Tsubaki: Ok…….
Azusa: Yes…….
Natsume: Yeah…….

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Kaname Event 4: Angry (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: …Hah.
Ema: (Kaname-san has been peering at me more often… and I have to look away when it becomes to awkward…)
Ema: (It’s getting a little tiring… it’s good that I can relax here without him…)
Ema: This is getting bad…
Iori: What is? Are you alright?
Ema: I-Iori-san!
Iori: Wh-what?
Ema: Oh, nothing!
Ema: I was just…thinking. I’m sorry.
Iori: Please, don’t apologize. I was the rude one.
Iori: As for what you’re thinking… Is something troubling you?
Ema: Oh, no…I’m okay.
Ema: Besides, what are you doing here, Iori-san? I don’t really see you here at this time.
Iori: I was getting coffee. I need to stay up to prepare for my exams.
Ema: …So studying does tire you out.
Iori: Haha, what’s that mean? I get bored when I’m bad at what I’m studying.
Ema: You have subjects that you’re bad at?
Ema: Really…I’m surprised. You didn’t seem like the sort.
Iori: We’ll leave it at that. But I have to get better, or my grades will suffer.
Ema: Haha, that’s true.
Iori: …Good, you’ve smiled.
Ema: Eh…?
Iori: I was worried because you looked a little blue…
Ema: Iori-san…
Iori: If there’s something you need to say, you can always come to me. We’re family.
Ema: Yeah…thank you very much.
Ema: (That makes me really glad…)
Ema: (But I can’t really ask them how to approach Kaname-san after he’s kissed me…)
Kaname: I’m home!
Ema: ……!
Iori: …Hey, Kaname-niisan.
Kaname: …Hi, Iori.
Kaname: I’m really tired. Three sermons this afternoon. The temple’s packed.
Iori: I see you’re working hard.
Ema: (…I should go to my room.)
Kaname: Imouto-chan, leaving already?
Ema: Y-Yes. I’ve left dinner on the table, so you can go ahead and eat.
Kaname: Sure, thanks.
Ema: Well…good night.
Kaname: Sleep well.
Kaname: …………
Kaname: I like it when she shies around, but to see her actually avoiding me…
Iori: …Do you know what’s wrong?
Kaname: Hm, what?
Kaname: …Are you interested to know, Iori?
Iori: Not exactly. I’m worried. I don’t think she’s supposed to be bearing things by herself.
Kaname: That’s observant of you.
Iori: She’s family.
Kaname: …Is that all she is?
Iori: What does that mean? What are you saying, Kaname-niisan?
Iori: Anyway, I have to get back to my room. I need to study a bit more.
Iori: See you in the morning, Kaname-niisan.
Kaname: …Night.

Ema: (Was that too straightforward…?)
Ema: (I mean I know things can’t go on like this, but what else could I do?)
Ema: (Who could that be…?)
Ema: Yes?
Kaname: Hey, you have a minute?
Ema: K-Kaname-san?!
Kaname: Can I come in?
Ema: Uh..um…
Kaname: I won’t do anything, I promise. No hands or kisses, on your lips or ears.
Ema: Of course there shouldn’t…!
Kaname: Precisely, so I won’t do it.
Ema: (I’m a little scared…)
Ema: (I can’t hide from Kaname-san forever… I have to confront him properly…)
Ema: …You may come in.
Kaname: Thanks.
Ema: ……
Ema: (He’s inside, but he hasn’t said anything…)
Ema: (And Juli’s already asleep…honestly.)
Kaname: Anyway.
Ema: Um, what is it…?
Kaname: I’m here to apologize.
Ema: Apologize? For…
Kaname: What happened during the drive.
Ema: (The drive…when he said he’d kiss me…)
Kaname: But I didn’t mean it as play. The kiss was real.
Kaname: But… that I was inconsiderate of your feelings was real, too.
Ema: …………
Ema: (Kaname-san considered that… even when he kissed me…)
Kaname: You haven’t spoken to me since then. And I admit, it’s pretty bad.
Ema: Then…don’t do those things to me again.
Kaname: I won’t, I get it.
Ema: …Don’t do them. At all.
Kaname: Sure. I don’t want you to hate me.
Ema: But… I avoided you, and you may have thought the worst. I’m sorry for making you feel that way.
Kaname: You shouldn’t be apologizing. I’m the one who’s at fault.
Ema: But…
Kaname: I want us to be close…as siblings.
Ema: …Yes.
Ema: (As siblings.)
Kaname: Okay, good. Don’t leave when I go to the living room next time.
Ema: I understand.
Kaname: Hm. Well, I should be heading to my room now.
Ema: Okay.
Kaname: Good night.
Ema: Good night.
Kaname: Oh, right, Imouto-chan?
Ema: Yes, what is it?
Kaname: Let me just tell you. We may be siblings now, but who knows what’ll happen after?
Ema: Eh? What on earth do you…?
Kaname: Good night.
Ema: (Kaname-san apologized to me. And he didn’t touch me… He would keep his promise.)
Ema: (But…)
Ema: (What did he mean by “what’ll happen after”? I don’t get it at all!!)
Juli: (Ahh…Chii, keep it down…mrngh…)
Ema: (Kaname-san and I are siblings…yet…why?)
Ema: (Why does he make my heart sway…?)

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Subaru Event 3: Swimming In The Sea (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (It’s the 3rd day of our trip. The weather’s good, and the sea breeze feels great too!)
Juli: Chii, what are you doing today?
Ema: I was thinking of going swimming today! What are you gonna do, Juli? Are you going to take a nap in the shade?
Juli: That’s right. Going swimming is kinda… I can’t stand having my beautiful fur all messed up!
Juli: Take great care Chii.
Juli: Make sure you pay attention when swimming in the sea. You never know when you’ll be washed away by the waves,and you could end up drowning. The sea won’t even think about you…
Ema: Yup yup~!
Juli: Oi! What’s with that kind of response! You know, I get really concerned about you Chii!? And to think you could ignore that so easily, I won’t forgive you…
Ema: (Juli really nags too much…)
Ema: Oh… Subaru-san’s over there…! Is he about to go swim?

1: Call out to him (hearts)
2: Don’t bother him and just watch

1: Call out to him
Ema: (I’ll call out to him.)
Ema: Subaru-san!
Subaru: Ahh… It’s you.

2: Don’t bother him and just watch
Ema: (It’ll be bad if I bother him, so I guess I’ll just have a look.)
Subaru: Hm, what’s this? Are you just going to sit here and not swim?
Ema: (Ah! Subaru-san called out to me…)

Continue
Ema: Subaru-san, were you going to swim?
Subaru: Yeah, I was going to do some long-distance swimming like yesterday.
Ema: It’s amazing you can swim so far.
Subaru: Ah, yeah…
Ema: (Hm…? It seems like Subaru-san keeps staring at me…?)
Ema: …Subaru-san? Is something wrong?
Subaru: No. …I was just thinking that you’re actually wearing that parka today.
Ema: Ah, this… I’m sorry for borrowing it the whole time.
Subaru: It’s fine, just keep it on.
Ema: (Hehe, Subaru-san. His words are really blunt, but he’s actually really kind.)
Subaru: Well I’ll be going to swim again. …What are you gonna do?
Ema: I was also thinking of going swimming now.
Subaru: …Then, want to come with me?
Ema: Eh…Is it okay?
Subaru: I won’t be going that far anymore…
Ema: Thank you!
Subaru: There are places where it suddenly gets deep, so be careful.
Ema: Yep! Then, I’ll take this parka off.
Subaru: Ye-yeah. I’ll go ahead.
Ema: (Subaru-san’s face was red, I wonder why? Did he get a sunburn?)
Ema: Hey, Juli. I’m going swimming together with Subaru-san.
Juli: Hm? …Well, if it’s Subaru, then I’m relieved.
Ema: …Relieved?
Juli: No, it’s nothing. Be careful. Don’t forget what I told you before.
Ema: Okaaay! I’ll be going!
Ema: (Uhm, Subaru-san is…)
Ema: (Waah…! Subaru-san’s amazing. He already swam that far. I have to chase after him!)
Ema: (That’s right, I couldn’t bring a swim ring with me… I wonder if I can swim that far…?)
Ema: (I could probably make it if I do breaststroke, but I haven’t really swam in the ocean before, so I’m a little worried…)
Ema: (…While I was thinking, Subaru-san was slowly getting further and further. I have to hurry or else–…!?)
Ema: Kya…!?
Ema: (Wha, what…!? It suddenly got deep…!)
Ema: (No…! I’m going to drown…!!!? I, I can’t…breathe…)
Subaru: What are you doing!
Ema: Cough…! Cough, cough…!!
Subaru: Are you alright?
Ema: Su, Subaru-san…!?
Subaru: What happened?
Ema: The ocean suddenly got deeper and…cough, and then…
Subaru: Geez…That’s why I told you to be careful.
Ema: So, sorry…
Subaru: You’re…too dangerous. It’ll be impossible to swim together.
Subaru: I have to keep an eye on you…
Ema: …Subaru-san…
Ema: (Uh, uhm…I’m happy he came and saved me but… This position is…kinda embarrassing.)
Ema: …Uhm, Subaru-san?
Subaru: Hm? What is it?
Ema: Uhm, well…Aren’t I heavy…? You can put me down now…
Subaru: …Wa, wah!? So-sorry!!!
Ema: Eh!? Kyaa!!
Ema: Cough…!
Subaru: I’m really sorry… Suddenly letting go of you like that.
Ema: N-no! It’s okay. I should be the one apologizing…! Cough.
Subaru: …Okay.
Ema: …….
Subaru: …..vy.
Ema: Eh?
Subaru: I, I said, you weren’t heavy!!
Ema: (Ah, the thing I said before…!)
Subaru: …You have such a thin body, are you eating your meals properly?
Ema: I, I am! I’m eating properly!!
Ema: …Subaru-san should know that, right…? We always eat together…..
Subaru: We-well, that’s right… But…with that body, I’d probably be able to carry two of you.
Ema: Tha, that’s…that’s because Subaru-san is really strong. Since you’re always training your body…
Subaru: …..
Ema: Anyway, uhm…thanks for saving me before.
Subaru: No, you don’t need to thank me. Don’t worry about it.
Subaru: …I’m going to swim again, so you go over there and rest.
Ema: (Ah, he’s gone…)
Ema: (I really wanted to swim together with Subaru-san but…I can’t bother him any more than this.)
Ema: (I guess I’ll just watch Subaru-san swim from here…)

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Group Event The Taste Of Sake (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (I could drink something warm before going to bed…)
Ema: (The light’s on…I didn’t think anybody would be in here…)
Ema: Ukyo-san and…Kaname-san?
Ukyo: Ema-san? What are you doing at this hour?
Ema: I just came to get something to drink…and…is that alcohol?
Ema: (I don’t see them together often enough…and this is the first time I’ve seen Ukyo-san drink…!)
Ukyo: Why, yes. Kaname received wine from a sponsor, so we’re sharing a drink together.
Kaname: It’s very expensive wine, and Tsuba-chan would drink it all if he found this.
Ukyo: Would you keep this a secret to the others?
Ema: Hm, I see…although…does it taste good?
Kaname: You want to know, Imouto-chan? I can give you a drink…mouth to mouth.
Ema: …Never mind.
Kaname: A fast reply! Aah, cold as always…
Ukyo: I think it’s a splendid response. I’d rather you maintain that mindset, Ema-san.
Kaname: It’s a joke, alright? Well, you’re almost of age, and we can drink then.
Ukyo: That would be in three years, correct? I’ll gladly wait until then.
Ema: (I want to drink with them once I turn 20, too…)

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Group Event Brother (English Translation)

Related Pages


Translation

Ukyo: Ema-san, as we’ve finished cleaning up, you may return to your room.
Ema: Understood.
Ukyo: Thank you for helping out today as well.
Ema: It’s nothing!
Miwa: I’m home~.
Ukyo: Mom!? What’s wrong all of sudden?
Miwa: Nah. It’s not like I have any special intention for coming here. I had some business close by so I tried coming over. I thought I would like to see my adorable sons once in awhile~!
Ema: Miwa-san, good evening.
Miwa: Oh my? Ema-chan is here too. Could it be you were helping out with the after-dinner cleaning?
Ema: Ah, yes…
Ukyo: Ema-san helps me out everyday. On the days where I return late due to work, too, she cooperates with me.
Miwa: Dear me!! How admirable~!
Ema: No, this much is just something usual.
Miwa: If you keep this up, you can become a bride anytime you want. Ufufu!
Ema: Eh…!? A bride is…!
Miwa: My, surely you still remember what I said during my wedding ceremony? ‘If you have someone that you’re interested in, we can hold the ceremony anytime’ is what I told you.
Ukyo: …? What is this about?
Ema: Whoa, whoa! Ukyo-san!! It’s nothing, it’s nothing!!
Miwa: Dear me, Ema-chan, there’s nothing to be shy about.
Ema: …Ahaha…
Ema: (Miwa-san’s powerfulness always feel overwhelming…)
Ukyo: ….???
Ema: P-Please don’t think much of it, Ukyo-san! It’s nothing important, so….!
Ema: Rather than that, I’ll make some tea. Miwa-san and Ukyo-san please sit and wait.
Ukyo: I’m sorry for the trouble. Thank you very much.
Miwa: Thank you.
Masaomi: I’m home~.
Ema: Ah, Masaomi-san. Welcome home.
Masaomi: Yeah, I’m back.
Miwa: Maa-kun, welcome back!
Masaomi: Oh? Mom, you came.
Ema: She had just arrived, so I was thinking of serving her tea just now.
Ema: I’ll also warm up Masaomi-san’s meal, so please sit together with them.
Masaomi: Ah, I feel kind of bad. But, thanks.
Ema: It’s alright.
Miwa: Really, Ema-chan is not only adorable but she’s also a pretty capable kid, huh~.
Ema: I, it’s nothing like that at all…!

Ema: Sorry for the long wait. Here, please have some.
Ukyo: Thank you very much.
Miwa: Thank you…. Mm, it’s good!
Masaomi: I also like the tea that Ema-chan makes.
Ema: Thank you very much, Masaomi-san.
Ema: Ah, Ukyo-san. Did I put enough sugar?
Ukyo: Yes, it’s enough.
Miwa: …….
Ema: ……?
Ema: (…I wonder why? Miwa-san keeps staring intently at me…?)
Miwa: You, even until now, you still won’t call me Mama, and toward these children too, you’re still calling them with the suffix ‘-san’?
Ema: Eh…?
Miwa: For awhile, won’t you try calling them Masa-nii and Kyo-nii?
Ema: Eeeh! I-It’s fine like this…!
Miwa: It’s not fine at all~! Hey, just try it a little?
Ema: Ehh….do, do I really have to?
Miwa: Just to try to get the feel…please?
Masaomi: Mom, you’re troubling Ema-chan…
Miwa: Eeh, but I want to hear it.
Ukyo: Ema-san, it’s alright to not force yourself.
Ema: (Uh…it’s a good change, I guess it’s alright to try calling them that way once?)
Ema: I, it’s not like I’m forcing myself… then, I’ll start, okay….?
Masaomi: Eh……?
Ema: Ma-Masa-nii…?
Masaomi: !!! …Whoa…that’s…very, refreshing…!
Ema: And then…
Ukyo: I-I’m fine with not being called….!
Ema: Kyo, Kyo-nii…?
Ukyo: !!!
Ema: (Uuh…as I thought it feels embarrassing…!!)
Miwa: Kyaaa!! I saw some sort of odd sight just now!
Masaomi: I’ve gotten used to having only my brothers calling me in such fashion, but when Ema-chan does it, somehow…it makes my heart beat faster.
Ukyo: A-Agreed.
Miwa: Then this time, won’t you try calling them by adding ‘oniichan’ after their name?
Ema: Eeh!? ….O-Oniichan?
Miwa: Yup. Masaomi-oniichan, Ukyo-oniichan.
Ema: (W, what to do…!?)
Ema: (Just calling them ‘Masa-nii’ and ‘Kyo-nii’ made me feel so embarrassed, if I try calling them ‘Masaomi-oniichan’ and ‘Ukyo-oniichan’, I will feel way too embarrassed……!)
Tsubaki: Uwaah! Just now, I witnessed a very shocking moment!!
Kaname: Tsuba-chan, me too.
Ema: (Tsubaki-san and Kaname-san…? Since when…!!?)
Miwa: Oh my, Tsukkun and Kana-chan are here too.
Kaname: Mom, long time no see.
Tsubaki: Anyway, what was that just now? About Masa-nii and Kyo-nii, you were going to call them ‘oniichan’!?
Ema: Th-That was Miwa-san’s….
Tsubaki: How sly!! You should call me ‘Tsubaki-oniichan’ too!
Kaname: Won’t you call me ‘Kaname-oniichan’ too? ….Please?
Ema: Eh….err….!
Ema: …Ah! But surely, on the first day we met, for Kaname-san and Tsubaki-san, o-oniichan…. you made me call you that, right…?
Kaname: Eeh, did I really? Does Tsuba-chan remember?
Tsubaki: Eeh, I don’t know ★ I don’t remember at all ♥
Ema: (…These two, they absolutely remember…!)
Tsubaki: Hey, hey ★ Come on, call me!
Masaomi: Tsu-Tsubaki……!
Kaname: Come on, Imouto-chan. It’s okay to just say it.
Ukyo: Kaname, behave yourself…!
Miwa: Somehow it turns into something interesting…! Fufuu.
Ema: (E-Enough already…!)
Ema: (…But, because up until now I’ve never called their name as if they’re my real siblings, maybe I feel a bit happy….)
Ema: (‘Oniichan’…. For me, it seems like it willbecome an important word…….)

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Family Ending (English Translation)

Related Pages


Translation

I don’t think you’ll get to see every scene of this, it will depend on your family love and your relationship with all of the brothers (if you’re too close with one of them you’ll get to see their little scene)

Option 1:

This one will be with max family love, the best family ending, so you’ll only get this if your relationship with any of the brothers individually isn’t too high.

Ema: (Come to think of it)
Ema: (It’s almost been a year since I became a member of the Asahina family. A lot really has happened.)
Ema: (At first I was often hesitant, but all the memories I’ve got are happy ones.)
Ema: (The days I’ve spent at “Sunrise Residence” became something special that I’ll never forget.)
Ema: Well, I think I’ll start preparing dinner now…
Juli: What’s for dinner tonight, Chii?
Ema: …Oh? Come to think of it, Ukyo-san usually contacts me first, but I don’t think I’ve heard from him today…?

Ema: …Yes?
Tsubaki: Ema! Let’s play a game ★
Ema: Did you two finish work early today? And how come you suddenly want to play a game?
Azusa: Sorry this was so sudden. We have a day off today.
Azusa: Tsubaki really wants to play this game…
Ema: Oh… This game goes on sale tomorrow, doesn’t it?
Tsubaki: That’s amazing, Ema ★ You never fail to check the release dates of popular things!
Azusa: Natsume sent it to us. But the games console in Tsubaki’s room is broken…
Tsubaki: And so we came to your room because you’ve got a few consoles too!
Ema: In that case…shall I lend you one?
Tsubaki: Huh? Let’s play together!
Ema: But I need to prepare dinner…
Azusa: It’s okay. Ukyo said we’re having takeout tonight anyway.
Ema: Eh, really?
Ema: (I suppose that’s why he didn’t contact me about the plans?)
Azusa: Kyo-nii might just have forgotten for once.
Tsubaki: That’s right. You’re not going to prepare dinner, so you must be free, right?
Ema: Wha… That’s so rude!
Azusa: But you remembered the game’s release date, so weren’t you looking forward to it too? Let’s play together.
Ema: (I can’t deny it when he puts it like that…)
Ema: …Alright then. Come in.

Tsubaki: Amazing… You got to level 3 without any damage on your first playthrough… You really are a high schooler with a divine hand!
Azusa: I think Tsubaki and Natsume are good at games too… But they’re probably no match for you.
Juli: Of course! Don’t compare Chii to you lot!
Ema: Uh…
Tsubaki: What’s the matter? It was a compliment!
Ema: (I’m pretty sure he’s making fun of me though…!)

Ema: (Hmm…? Who is it now?)
Ema: Hello?
Wataru: Good evening, big sis!
Ema: What is it, Wataru-chan?
Wataru: Umm… I want you to put this on for a little while.
Ema: …This is an eyemask? What’s going on, Wataru-chan…?
Tsubaki: Come on, be good ♥
Ema: Kyaa!
Ema: T-Tsubaki-san…?!
Azusa: It’s okay, there’s nothing to be afraid of.
Wataru: Preparations are complete! We’re going to take big sis away now!
Ema: T-Take me away?!
Ema: (I could tell that we left my room and got into the elevator. Where on earth are they taking me?)
Tsubaki: Here we are ★
Wataru: Alright, big sis. Take off your blindfold.
Ema: …!! T-This is…?
Ema: (All my brothers were in the lounge and looking at me with smiles on their faces.)
Wataru: Thank you for coming to our home, big sis!
Ema: …Huh?
Masaomi: It’s been almost a year since you came here, Ema-chan. We thought we’d celebrate.
Wataru: We all did our best to prepare!
Ukyo: We’ve been depending on you the whole year. We wanted to thank you as well.
Ema: So that thing with the game earlier… you did that because of this too?
Tsubaki: Pretty much!
Azusa: We just distracted you for a while. We’re sorry we lied, okay?
Ema: (What can I do…? I’m really, really…)
Wataru: Big sis?! W-Why are you crying? Are you okay?
Ema: I’m alright. I’m just…so happy…
Wataru: …Happy?
Ema: Yes. Thank you very much, Wataru-chan.
Ema: (Wataru-chan’s innocence and purity always manages to save me.)
Kaname: A face like that doesn’t suit you, so I’ll be the one to wipe away your tears.
Ema: Kaname-san.
Ema: (He always seems to joke around, but he can be relied upon.)
Masaomi: That’s right, it’s better when you smile.
Ema: Masaomi-san.
Ema: (He looks at everyone carefully and notices a lot… Masaomi-san really is the oldest brother in the family.)
Louis: Smile, Chii-chan.
Ema: Louis-san.
Ema: (I thought he was a mysterious person at first, but at some point, his gentle smile and words made me feel better.)
Fuuto: Never mind what my older brothers are saying, you look pretty cute when you’re crying.
Ema: Fuuto-kun.
Ema: (He is cheeky and has a bad mouth, but I should learn from him working towards his dream.)
Subaru: …A h-handkerchief, a handkerchief…?!
Ema: Subaru-san.
Ema: (I admire Subaru-san’s straightforward passion.)
Iori: I’ve got a handkerchief here.
Iori: Here you go, Ema-chan. Dry your tears.
Ema: Iori-san.
Ema: (He does everything with ease, but I worry he’s doing too much… He might not like it if I said that though.)
Ukyo: If you keep crying, the food that I went to the trouble of making is going to get cold.
Ema: Ukyo-san.
Ema: (Now I understand that he treats others with a strict kindness because he cares about them.)
Yusuke: ……!
Tsubaki: Ah. Yusuke is crying in sympathy!
Yusuke: I…I’m not crying at all…!
Ema: Yusuke-kun.
Ema: (He is often misunderstood because of the way he looks. But I know that he’s kindhearted and gentle.)
Hikaru: Tears are said to be a woman’s weapon, but everyone panics when you shed a single tear. Aren’t men stupid? I am too, of course.
Ema: Hikaru-san.
Ema: (Although his words are bitter, they are moving. They always make my heart beat faster.)
Natsume: Stop crying already, got it…?
Ema: Natsume-san.
Ema: (He’s a little rough, but I think the passion he has within himself is really strong.)
Tsubaki: Haha! You’re crying too much, Ema ♪
Azusa: You’re the star today, aren’t you, Ema?
Ema: Tsubaki-san, Azusa-san.
Ema: (Happy times and painful times… The two of them were always by my side.)
Ema: (And…)
Azusa: So please keep smiling all the time, okay, Ema?
Ema: …Like this?
Tsubaki: Yes, that’s right! Perfect! Super cute ★
Ema: (Everyone showed me many “first experiences” I hadn’t known before…)
Ema: (I’m really glad they all became my family…!)

Option 2:

I think this one is when you don’t have max family love, but aren’t too close with one of the brothers either.

Ema: …I’m home.
Kaname: Ah, little sis ♪ Welcome home!
Ema: Oh? You’re all home early today.
Masaomi: Well, Ukyo was planning to have grilled meat for dinner, right?
Masaomi: So it seems that everyone finished their work and errands early. They’re so simple.
Tsubaki: But you must be simple too if you’re home at this time ★
Masaomi: Haha, you’re right.
Wataru: Maa-kun! We’re having meat for dinner tonight?
Masaomi: That’s right.
Wataru: Yay! I’m going to eat lots ♪
Yusuke: Wataru… Little kids should eat vegetables. Leave the meat to your older brothers, alright?
Wataru: Huh? I don’t wanna.
Yusuke: What?
Wataru: I’m going to grow taller from now on! I need meat to grow taller!
Wataru: You’re not going to get taller, so you don’t need meat, do you?
Yusuke: Wha… What did you say?! I’m one centimetre taller than I was last year…!
Subaru: …You only grew one centimeter? That’s too bad, Yusuke.
Yusuke: Suba-nii! Don’t say that!
Ema: Hehe.
Ukyo: Could you help me chop up these vegetables, Ema-san?
Ema: Okay, I’ll do that now.
Louis: Ah, Chii-chan. Today I’m going to help too.
Ema: Huh? Is that okay?
Louis: Yeah, it’s alright to do it sometimes.
Iori: I guess I’ll carry the plates then.
Ema: You’re going to help too, Iori-san?
Iori: Of course. Thanks for always preparing the food.
Ema: No, I should be thanking you.
Azusa: In that case, I think I’ll clean up after dinner.
Azusa: Let me help when I’m at home. I feel bad that you’re always doing everything.
Ema: That’s not true. I want to do those things, so don’t worry about it. But I’m grateful for the thought.
Fuuto: Hey, is dinner ready yet? Stop talking and get it done. I’ve got plans after this too.
Tsubaki: How about you have raw meat?
Fuuto: Huh?! That’s impossible because I’m not an omnivore, unlike some shallow voice actor!
Ema: Now that I think about it, it’s unusual for you to be here around this time, Fuuto-kun.
Fuuto: Hmm, are you happy about that?
Tsubaki: Not at all.
Fuuto: I wasn’t asking you, you shallow voice actor!
Ema: Ahahaha!
Ema: (Having all the family eating and laughing together like this…)
Ema: (I really do feel like our normal daily life is a happy one.)
Ema: (I’m really glad to have a family.)
Ema: (I hope these days will always continue from now on…!)

Option 3: Closest with Masaomi

Masaomi: What’s the matter, Ema-chan? Aren’t you going in?
Ema: Did you just get back from work, Masaomi-san?
Masaomi: Yes. Luckily I was able to go home after the day shift. By the way, what were you thinking about?
Ema: Well, I was just thinking that it’s almost been a year since I got here.
Masaomi: I see. One year, huh. Time does fly.
Ema: Yes. Every day was so much fun that it passed by so fast!
Masaomi: Same here. Every day has been fun since you got here.
Ema: (I’m really happy to hear that…!)
Masaomi: It’s odd of me to say this again… But I think of you as my dear little sister. I hope we’ll continue to get on well.
Ema: Yes, I hope so too!

Option 4: Closest with Ukyo

Ukyo: Ema-san? What are you doing standing there?
Ema: Did you just get back from work, Ukyo-san?
Ukyo: Yes. I came straight home from my meeting today. By the way, were you thinking about something?
Ema: Well, I was just thinking that it’s almost been a year since I got here.
Ukyo: Now that you mention it… It has been that long.
Ema: Yes. Every day was so much fun that it passed by so fast!
Ukyo: I’m glad to hear that.
Ukyo: I think every day has been fun since you got here too. Preparing dinner is easier as well.
Ukyo: I’m really thankful.
Ema: (I’m really happy to hear that…!)
Ukyo: I hope we’ll continue to get on well.
Ema: Yes, I hope so too!

Option 5: Closest with Kaname
Kaname: What’s the matter, little sis? Aren’t you going in?
Ema: Did you just get back from…umm…work, Kaname-san?
Kaname: Hey, why’d you hesitate before you said “work”? What on earth do you think of me?
Ema: You’re a priest… Aren’t you?
Ema: (Even though a year has passed, Kaname-san is still full of mystery…)
Kaname: You just hesitated after you said “priest”, didn’t you?
Ema: …I see you noticed.
Kaname: You got here in May last year. It’s almost been a year.
Kaname: We’ve been together for one year. I can understand what you’re thinking.
Ema: (Kaname-san remembered…)
Kaname: Let’s continue to get on well as siblings. Ah, our relationship might change, of course.
Ema: Hehe. I hope we’ll continue to get on well too!

Option 6: Closest with Hikaru
Hikaru: What are you doing, Ema?
Ema: Oh, Hikaru-san. Have you come to hang out today?
Hikaru: Yes. I just finished writing my draft.
Hikaru: I was able to write it with your help this time. I’m really thankful.
Ema: I’m glad to hear that.
Hikaru: I’m completely tired out from the battle I’ve had over the past few days, so I thought I’d cheer myself up with your cooking, Ema.
Ema: You came at just the right time then. Today I’m going to cook meat. I want you to eat a lot!
Hikaru: Thank you. By the way, were you thinking about something, Ema?
Ema: Well, I was just thinking that it’s almost been a year since I got here.
Hikaru: Hmm, is that all? You’ve become such a part of the family, it doesn’t seem true.
Ema: (I guess that means I’m fitting in well?)
Hikaru: I enjoy talking to you.
Ema: (I’m really happy to hear that…!)
Hikaru: I hope we’ll continue to get on well as the beautiful sisters of the Asahina family.
Ema: (I feel like there are a lot of things I want to question though…)
Ema: Yes, I hope so too!

Option 7: Closest with Tsubaki
Tsubaki: Got you ★
Ema: Kyaa! T-Tsubaki-san?! D-Don’t suddenly hug me from behind!
Ema: (T-That scared me!)
Tsubaki: To hug you when you’re standing at the entrance! That’s my ★ theory.
Ema: (That’s an amazing theory…)
Tsubaki: So what were you thinking about?
Ema: Well, I was just thinking that it’s almost been a year since I got here.
Tsubaki: I see! It’s already been a year since our destined encounter?!
Ema: (Destined…???)
Tsubaki: Since meeting you, I haven’t been able to decide between you and Azusa…
Ema: (Hahaha… That’s just like Tsubaki.)
Tsubaki: I was worrying about it,but I’ve decided that I won’t let Azusa have you! Make sure not to forget that ★
Ema: …Huh?!
Tsubaki: Let’s continue to get on well!

Option 8: Closest with Azusa
Azusa: Ema? What are you doing here?
Ema: Welcome home, Azusa-san. You’re back early today.
Azusa: Yes. That’s because the recording went well. It was the recording of a game you might like.
Ema: Huh…? Really?!
Azusa: …Heh.
Ema: …?
Azusa: You always get fired up about games. When you came here one year ago, I never would’ve thought you were a gamer.
Ema: Uh…
Ema: (S-So embarrassing…)
Azusa: I’m sorry. But I’m glad to be performing the role when you’re looking forward to it this much.
Ema: T-That’s good…
Azusa: Ahaha, don’t sulk like that. I hope you’ll continue to support me as my younger sister, okay?
Ema: Alright. I’ll always be a fan of yours!

Option 9: Closest with Natsume
Natsume: …What are you doing standing there?
Ema: Oh, Natsume-san. Are you meeting Tsubaki-san and Azusa-san today?
Natsume: Yeah, but there was something I wanted to give to you too.
Natsume: …Here you go.
Ema: This is…! A new action game! I’m sure that it goes on sale this week…!
Natsume: It’s pretty difficult. But I think you can complete it.
Ema: T-Thank you. I’ll try my best. Leave clearing the game to me!
Natsume: ……
Ema: N-Natsume-san? Umm… What’s the matter?
Ema: (I guess I got too excited…)
Natsume: No, I was just thinking that I’ve got an amazing little sister.
Ema: A-Amazing…
Natsume: Ah, I meant it as a compliment. We’ve only known each other for half a year, but I’m sure of your gaming skills.
Natsume: Tsubaki says you’re “god-tier” and I think he’s right.
Ema: (I don’t feel as if I’m being complimented…)
Natsume: I’ll keep bringing difficult games for my cute little sister. Okay?
Ema: I’ll be looking forward to it!

Option 10: Closest with Louis
Louis: What’s the matter, Chii-chan?
Ema: Did you just get back from work, Louis-san?
Louis: Yes. I was on an early shift today, you see.
Ema: (Louis-san is working in Japan as usual.)
Ema: (It seems that he worried a lot about his decision, but he decided to stay with his family in the end.)
Louis: …Are you thinking about something, Chii-chan?
Ema: Well, I was just thinking that it’s almost been a year since I got here.
Louis: I see… A year goes by so fast.
Ema: Yes. Every day was so much fun that it passed by so fast!
Louis: …Thank you, Chii-chan.
Ema: Huh?
Louis: I enjoy being with you everyday.
Louis: You having fun. You looking happy. You being cheerful.
Louis: When I see you like that, I feel like I’m happy, cheerful and having fun too.
Louis: …So thank you.
Ema: (I’m really happy to hear that…!)
Louis: I hope we’ll continue to get on well, Chii-chan.
Ema: Yes, so do I!

Option 11: Closest with Subaru
Subaru: What’s the matter with you…? Why are you standing there…?
Ema: Did you just get home, Subaru-san?
Subaru: Yeah. I’m going out to run straight after this though… Right, how about you come too?
Ema: Huh…? Me too…?
Subaru: Ah, wait! Only if you’d like to come, I’m not forcing you to run!
Subaru: It’ll just be jogging, so I thought it might help with dieting too…!
Ema: Dieting…? Do I look that fat…?
Subaru: No! I didn’t mean it like that!
Subaru: …I think you’re…c-cute enough as you are…
Ema: T-Thank you…
Subaru: What were you doing spacing out here anyway…? Did something happen?
Ema: Ah, it’s nothing. I was just thinking that it’s almost been a year since I got here.
Subaru: Ah, you’re right. It’s already been a year, huh. Time goes by so fast.
Ema: Yes. Every day was so much fun that it passed by so fast!
Subaru: I…
Ema: Huh?
Subaru: I enjoyed spending this year with you too…
Ema: (I’m really happy to hear that…!)
Subaru: …I hope we’ll continue to get on well.
Ema: Yes, I hope so too!

Option 12: Closest with Iori
Iori: Oh? What’s the matter, Ema-chan? Aren’t you going in?
Ema: Did you just get home, Iori-san?
Iori: Yes.
Ema: (That day several months ago… I was surprised when he suddenly collapsed…)
Ema: (He hasn’t been acting differently since then. Now he smiles like he always used to.)
Ema: (He’s okay now, right…?)
Iori: Anyway, are you okay, Ema-chan? Are you worried about something? I can talk about it with you if you like…?
Ema: No, I’m fine. I was just thinking that it’s almost been a year since I got here…
Iori: I see, it’s been a year already. Time goes by so fast.
Ema: Yes. Every day was so much fun that it passed by so fast!
Iori: I think so too. Everyday has been fun since you got here. In particular, I feel as if your smile has saved me many times and given me courage.
Ema: (I’m really happy to hear that…!)
Iori: You can always count on me if you’re ever feeling troubled. I’ll support you as your older brother.
Ema: Ah, thank you very much.
Iori: I hope we’ll continue to get on well.
Ema: I hope so too!

Option 13: Closest with Yusuke
Yusuke: Hey, you! What are you doing there?
Ema: Yusuke-kun! Did you just get home?
Yusuke: Yeah. I just stopped by the arcade for a little while. By the way… Were you thinking about something?
Ema: Well, I was just thinking that it’s almost been a year since I got here.
Yusuke: I-Is that so?
Ema: Yes. …I’m sure that when I first saw you here one year ago, you were really surprised and said “I’m definitely not gonna accept this!”.
Ema: I was pretty shocked then!
Yusuke: Wha… Dummy… It’s not like that! I didn’t say that! No, that’s not what I meant…! I might have said that!
Yusuke: Well…! Ah… I’m sorry about what happened then…
Ema: …Hehe.
Yusuke: W-What are you laughing for?! I apologized properly! …One year late though…
Ema: No, that’s not it.
Ema: Until I started living here, I didn’t talk to you at school that often…
Ema: But now I’m happy we’re close enough to talk to each other at home and at school.
Yusuke: Wha… I-It’s not like I planned on getting close to you…!
Ema: Huh? You’re so mean! Could it be that you still…
Yusuke: N-No! I… I really do think of you as family…!
Ema: (I’m really happy to hear that…!)
Ema: Hehe. Thank you, Yusuke-kun.
Yusuke: Well… I hope we’ll keep getting on well.
Ema: I hope so too.

Option 14: Closest with Fuuto
Fuuto: Hey. You’re being a nuisance standing over there.
Ema: Oh? Haven’t you got work today, Fuuto-kun?
Fuuto: Huh? My work has nothing to do with you. Or were you going to do something for me if I did have work?
Ema: I… I wasn’t!
Fuuto: Oh, that’s too bad. I thought I could get you to do a bunch of stuff for me because you don’t seem so busy.
Ema: I… I don’t seem busy…?! I was just thinking about something though…
Fuuto: Ah, shall I try and guess what it was?
Ema: Huh…?
Fuuto: I suppose you were thinking “It’s almost been a year since I got here…”. You’re too simple.
Ema: (Jeez! Fuuto-kun really does say too much sometimes!)
Ema: (Oh…? But…)
Ema: Fuuto-kun… You noticed that it’s been a year since I got here…
Fuuto: Well, I guess I had a pretty fun year with you.
Ema: (Pretty fun…?)
Ema: (But… I’m still really happy to hear that…!)
Fuuto: Hope we’ll keep getting on well, big sis.
Ema: Yeah, me too…!

Option 15: Closest with Wataru
Wataru: Big sis ♪ What are you doing standing here? Are you playing “Daruma-san fell down”?
Ema: Ah, Wataru-chan! Umm… I wasn’t playing that game…
Ema: (Was I really standing still for that long?!)
Wataru: Oh, I see. Ah, I raced my friends here on my bike ♪ I came first! Amazing, right?
Ema: Wow, Wataru-chan!
Ema: Come to think of it, you were riding your bike when I first met you too! It’s already been a year since then…
Wataru: Oh? Just one year?
Ema: Huh?
Wataru: I feel as if you’ve been my big sis forever.
Ema: (I’m really happy to hear that…!)
Ema: Thank you, Wataru-chan!
Wataru: I’m really happy that you came here! I hope we’ll keep getting on well!
Ema: I hope so too!


Ema: Whoooo….zzz…
???: …………
???: You have a lot of brothers now.
???: And a lot of admirers, too.
???: I’m at ease knowing that these people will be by your side now. But…
???: I don’t understand. I want this for you, but at the same time, I don’t.
???: I don’t want anyone to just hold you…
Ema: Mmm…
???: ―I wonder.
???: I mean, it’s only a matter of circumstance that I could say this to you.
???: Sleep well. And, show me your face tomorrow.
???: Show me the face that I love.

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Hikaru Event 3: Casual Reunion (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (There’s a lot of people in town since its Christmas Eve.)
Ema: (There are a lot of a couples too. Unfortunately, I have no boyfriend to make plans with…)
Ema: (But there is a family party tomorrow! I should get home quickly to make preparations.)
???: Oh? Ema?
Ema: Huh…?!
Ema: (Who is this person…?)
???: What’s with that look?
Ema: (This person knows me? So where did I meet them before?)
???: So you don’t remember me?
Ema: (I don’t recognize their voice or face…)
Ema: C-Could you be a secret member of the Asahina family…?!
???: ….?! Ahahaha! Well, close enough I suppose!
Ema: Huh? How so?
???: I am one of Asahina siblings! So you at least know that much.
???: I can’t believe you forgot me already! I’m really hurt you know.
Ema: H-Hikaru-san?!
Hikaru: Bingo. You finally remembered.
Ema: B-But you were always so different before…!
Ema: (No matter how you look at him now he’s certainly a man!)
Hikaru: Well, I guess thats true. Sorry I confused you like that.
Ema: So what about the way you looked before?
Hikaru: Huh? This is how I actually look.
Ema: What? R-Really?!
Hikaru: Oh really? You don’t actually think I’m a drag queen do you?
Ema: You’re not…?
Hikaru: Of course I’m not!
Hikaru: I told you didn’t I? The only reason I dress as a woman is to collect info! There’s no other reason!
Ema: So that means you’re collecting info for your novel?
Hikaru: That’s right. I mean what else could I possibly doing?
Ema: (What the heck kind of info is he gathering…?!)
Hikaru: *sigh* Well, whatever. Anyway I have a favor I’d like to ask of you.
Ema: Huh? W-What is it…?
Hikaru: Would you like to go shopping together?
Ema: Go shopping together…?
Hikaru: Yes. I didn’t have much time and left in a hurry eager to acquire data. It’d be difficult to do this with my male appearance.
Hikaru: I regret not disguising as a woman for this.
Hikaru: But after noticing you it seems I may be in luck.
Ema: (I wonder if I should go shopping with him…?)

1: Go with him. (hearts)
2: Don’t go with him.

1: Go with him.
Ema: Then if you’re okay with me…
Hikaru: Thank goodness! Let’s get going then!
Ema: Ah! W-Wait a second, Hikaru-san!
Hikaru: What?
Ema: Well, while looking like that perhaps you should speak a bit more…um…you know…
Hikaru: Ah…That’s right…
Hikaru: How about this then?
Ema: Y-Yes!
Ema: (His normal voice sounds really cool-like. It’s amazing how different he seems when disguising as a woman…)
Hikaru: Anyway, let’s get going.

2: Don’t go with him.
Ema: I’m sorry. Today I was planning on making preparations for the party…
Hikaru: I see. How unfortunate. I suppose I can’t force you then.

Ema: If you can, you should try and come to the party tomorrow.
Hikaru: I’ll think about it.

Ema: You should probably change the way you speak with that appearance, Hikaru-san.
Hikaru: Mind your own business!
Hikaru: Sheesh. See you later.

Ema: (H-He has a very cool voice!)
Ema: I’m looking forward to tomorrow.
Hikaru: I can’t say I’ll be going or not. Well, it all depends on my work situation.

Ema: Okay!
Ema: (I should hurry and get home so I can make preparations for the party!)
END OF EVENT

Continue for choice 1
Ema: So the place you wanted to go to was a general shop?
Hikaru: That’s right. It’d be a bit strange for a man such as myself to visit such a cute shop.
Hikaru: I was able to buy the necessary item of mine. So feel free to look around all you like.
Hikaru: You really helped me. Thank you.
Ema: Not at all. I’m glad I could help.
Ema: (Hm? What’s that over there? A set-up Christmas corner?)
Hikaru: Hm? Seems like they’re doing the “candle relay” that’s held during Christmas.
Ema: Candle relay?
Hikaru: You never heard of it? Look, you light a candle with your feelings inside.
Ema: Wow…
Ema: So you light a candle for your loved ones. It seems like a really wonderful event.
Hikaru: Hmm.
Hikaru: Would you like to try it out together?
Ema: Huh…?!
Ema: (But it looks like only couples are doing it!)
Hikaru: Come on! Let’s go!
Clerk: Welcome! Please light a fire together on a candle for the relay.
Hikaru: It does seem pretty fun don’t you think?
Ema: (….! Hikaru-san is touching my hand…
Hikaru: Hmm? It’s actually harder than I thought.
Ema: (I feel Hikaru-san’s big hands wrap up mine and I start to realize how much of a man he truly is…)
Ema: (I feel so nervous so I can’t seem to light the candle…)
Hikaru: No, Ema. Go a little to the right.
Ema: Huh? Like this?
Hikaru: Yeah that’s right. Ah, now that’s a bit too much.
Ema: Ugh, I’m sorry…
Hikaru: I’ll guide you to the best of my ability.
Ema: Right…
Ema: (Hikaru-san is speaking in a much more manly way now…)
Hikaru: ….
Ema: …..
Hikaru: Ah…
Ema: We did it!
Hikaru: Wow, it’s really beautiful.
Ema: Yeah, it really is…!
Ema: (It’s such a small but precious flame…)
Ema: (Is it because its a flame that both of us lit…?)
Ema: Thank you so much for today, Hikaru-san. It was a lot of fun!
Hikaru: You took the words right out of my mouth.
Ema: Huh…?
Hikaru: Thank you for going shopping with me. I had a very great time.
Hikaru: Despite it being by chance, I was happy I could spend Christmas Eve with you, Ema. I’m sure if I’m found out I’ll be given a hard time though.
Ema: Hehe, I doubt they’ll make too much of a fuss.
Hikaru: Oh but I’m sure they will. Anyway, we should be close by so be careful on your way back.
Ema: (I unexpectedly spend Christmas Even with Hikaru-san. It truly became a wonderful memory.)
Ema: (I’ll do my best to prepare for the Christmas party tomorrow so everyone can enjoy it!)

If you bought him a Christmas present:
Ema: Ah, that’s right!
Hikaru: What is it? Did you leave something behind?
Ema: I’m sorry this is so unexpected…!
Ema: I actually prepared a Christmas present for you. If it’s okay with you I’d like you to have it.
Hikaru: Oh? Is that okay?
Ema: Of course. I’m not sure I’ll be able to see you tomorrow so I’d be happy to give it to you today.
Hikaru: Thank you, I’ll treasure it.
Ema: Okay! Anyway, I’ll be heading back now. Take care.
Hikaru: I will. Thank you.
Ema: (Hikaru-san seemed really pleased with it.)

If you bought someone else a present=
Ema: Ah….I went through the effort of buying (…) a present but I didn’t have time to give it to him…
Ema: It’s a bit disappointing but I guess there’s no helping it.