Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Masaomi Event 12: New Year (English Translation)

Related Pages


Translation

Masaomi: Ema-chan, wouldn’t you have a hard time walking with those clothes?
Ema: I’ll be fine, Masaomi-san. Thank you for your concern.
Masaomi: Just don’t push yourself too hard. I’m sorry about Mom.
Ema: I didn’t mind at all. But…it’s my first time doing New Year’s in clothes like these…
Ema: I’m really happy, but I think I’m standing out now only because of the clothes…
Masaomi: No.
Ema: Huh?
Masaomi: That isn’t true. You look really good in them.
Ema: Th-thank you…
Ema: (He complimented me…!)
Masaomi: I think you should wear these more often. Mom would be glad, too.
Ema: Okay. When another occasion comes, I’ll ask her.
Masaomi: Yeah.
Masaomi: Ema-chan, wouldn’t you have a hard time walking with those clothes?
Ema: I’ll be fine, Masaomi-san. Thank you for your concern.
Masaomi: Don’t tire yourself out.
Ema: (Masaomi-san is really kind…)
Ema: But there are so many people visiting the shrines on the first day! Does this happen every year?
Masaomi: Sure, but it’s probably because it’s their only time off before work starts again.
Ema: (…That’s right…people would want to spend time with their families.)
Masaomi: Let’s do this again next year. With everyone.
Ema: …Thank you very much.
Masaomi: Yeah.
Wataru: Maakun!
Masaomi: What is it, Wataru?
Wataru: We’re gonna play “Board Game Without Honor” when we get home! You’re joining, right?
Masaomi: Huh…”Board Game Without Honor”…?
Wataru: Yeah!
Masaomi: Wataru, what sort of game is that?
Wataru: Ummm, the moment you lose your focus, you lose the game!
Wataru: And the losers will give their money to a scary person, and be removed from the “underworld”!
Masaomi: …Wataru. Who bought the board game?
Wataru: Tsukkun!
Masaomi: I knew it. Tsubaki…!
Ema: (Aaah, Masaomi-san got angry on New Year’s…!)
Masaomi: Listen here, Wataru. Once we go home, we’ll make Tsubaki lose!
Wataru: Yay! And the winner gets a wish granted, so I’m gonna do my best!
Masaomi: A wish…?
Masaomi: But then, this is probably Tsubaki’s idea, too…
Wataru: Will you play “Board Game Without Honor” too, Oneechan?
Ema: I can play with you?
Wataru: Of course!
Ema: Then okay, I want to join!
Masaomi: Huh? Really!
Wataru: I’m really excited now! Let’s go home quicker!
Ema: (Wataru-chan is having fun. And having a wish granted when you win is…)
Masaomi: I’m not sure about this…
Ema: Oh, do you have a wish, Masaomi-san?
Masaomi: A wish…I can’t think of anything right now.
Masaomi: But…
Ema: But?
Masaomi: Maybe I just want our family to spend at least a year smiling together.
Masaomi: Although I don’t think that’s kind of wish Tsubaki meant.
Ema: …Haha.
Masaomi: Was that strange?
Ema: Not at all. I think it’s just like you.
Masaomi: R-really?
Ema: Yeah.
Masaomi: ……
Wataru: Maakun! Oneechan! Come on!
Masaomi: Alright!
Masaomi: Let’s go, Ema-chan.
Ema: Yeah, I’m excited to play “Board Game Without Honor”!
Masaomi: Is that…so…?
Ema: (Why do I think that this year would be good… just because I saw Masaomi-san smile?)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Advertisements
Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Masaomi Event 11: Christmas At The Hospital (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (Christmas has arrived.)
Ema: (After school finished, I headed straight to the hospital to have a party with the children.)
Masaomi: Thanks for working so hard. Are you tired?
Ema: Oh, not at all. I haven’t spent time with this many children before…it’s really fun!
Masaomi: I’m glad you’re enjoying yourself. The kids are really happy, and you helped make the party successful. Thank you.
Ema: Really, I didn’t…
Ema: (I’m happy though, that I can help Masaomi-san…)
Masaomi: Ah, but…I might have done something terrible during the party.
Ema: Huh?
Masaomi: Uh, well…the children were making fun of you…
Ema: …Oh!
Ema: (As I was handing out presents, the children were teasing me about being “Maakun-sensei’s girlfriend”…)
Ema: (Of course it surprised me, but…)
Ema: I…I didn’t mind it, at all…
Masaomi: …What?
Ema: Oh, um, it’s nothing…!
Ema: (What am I saying…!)
Ema: Um…I should be going home now…
Masaomi: …If that’s so, we can go home together. I’ll change out, so could you wait a bit?
Ema: …Okay.

Masaomi: ………
Ema: (Masaomi-san has been really quiet for a while… I wonder what he’s thinking…)
Ema: (Was it because of what I said at the hospital? The silence is really heavy…)
Masaomi: Uh…
Ema: Y-yes?
Masaomi: Well, this isn’t just because of today…
Ema: What?
Masaomi: Would you…take this for me?
Ema: Th…thank you so much!
Masaomi: I would be glad if you liked it…
Ema: I wonder what it is! Can I open it?
Masaomi: Sure, go on.
Ema: Wow, this is…!
Masaomi: This is Usa-tan #3. It’ll match mine and Wataru’s.
Masaomi: Nice to meet you!
Ema: Nice to meet you, too.
Masaomi: Whenever you’re sad, or lonely, just give me a hug!
Masaomi: I’ve got a lot of powers to make you better again!
Ema: (He really matches the other two rabbits. I’m so happy…)
Ema: (And Masaomi-san is clearly treating me like a child…)
Masaomi: And if #3 wants to meet #1, always bring him along.
Ema: What…?
Ema: (Does that mean…I can see Masaomi-san whenever I…)
Ema: Thank you very much. I’ll take care of him!
Masaomi: …You seem really happy about it, thank goodness. I was actually conflicted about whether to give it or not. I’m sorry if I wasn’t myself.
Ema: (Does he mean…he was silent the entire time because of this…?)
Masaomi: Oh, #3 has his perks, too, like #0 and #1.
Ema: Oh, really?
Masaomi: Yeah, if you look for them.
Ema: …Um, about Usa-tan…
Masaomi: Yes?
Ema: You made this one, too, right…?
Masaomi: What? Oh…yeah…it’s a little embarrassing, huh?
Ema: If that’s so…
Masaomi: ……?
Ema: …I should take care of him all the more.
Ema: Were you…thinking of me when you were making this?
Masaomi: …Yeah. I thought of you as I was making it.
Ema: I…I’m really happy!

If you bought Masaomi a Christmas present
Ema: (Oh, right, I had a present for Masaomi-san, too…)
Ema: To tell the truth, Masaomi-san… I have something to give you, too…
Masaomi: Really?
Ema: Here, my Christmas present.
Masoami: For me?
Ema: Yes. Please take it, if it’s no trouble.
Masaomi: Of course there’s no trouble…thank you.
Ema: (I’m glad he accepted it…)
Ema: (I’m really happy that I was able to spend the day with Masaomi-san…)
Ema: (It would be great if we could spend tomorrow’s Christmas party together, too.)

If you bought someone else a Christmas present
Ema: Ah…I’d bought a present for (Name of brother),
but I can’t give it to him now…
Ema: It’s a shame, but it can’t be helped.

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Masaomi Event 7: Something Important (English Translation)

Related Pages


Translation

Masaomi: Oh, so you were able to speak with Rintarou-san. That’s good.
Ema: Yes…the reason why I was able to talk to and understand him was all thanks to you, Masaomi-san.
Masaomi: I didn’t do anything.
Ema: That isn’t true…!
Ema: If you hadn’t found me, I think I could have just stayed there, unable to move…
Ema: …So, thank you very much.
Masaomi: Yeah, you did really good today.
Ema: (Still, the person who gave me the courage to move forward…was Masaomi-san.)
Masaomi: I should give you a reward.
Ema: It’s your usual candy again?
Masaomi: Do…you think so?
Ema: Huh? You mean it’s not?
Masaomi: Today’s a special one. Chestnut flavored. Eat it soon.
Ema: Hahaha!
Masaomi: Here you go.
Ema: Thank you so much!
Ema: (Even if I stop moving, even if I stumble, it’ll be okay. Because when tomorrow comes, I’ll still face forward.)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Masaomi Event 6: Truth (English Translation)

Related Pages


Translation

Masaomi: Ema-chan! Thank goodness you’re okay!
Ema: …Masaomi-san?
Masaomi: I was so worried…
Ema: …Why are you here?
Masaomi: I’ve been looking for you. Rintarou-san told us that you’d left, and I couldn’t stop thinking the worst.
Ema: ……
Masaomi: Also, you and your father…
Ema: …Me and my father?
Masaomi: Let’s take you home.
Masaomi: You’re father’s waiting for you, too. He wants to have a talk.
Ema: …I don’t want to see him.
Masaomi: Why?
Ema: …That’s…
Masaomi: ……
Ema: …I’m sorry, I just…
Masaomi: No, it’s okay. Don’t force yourself to say anything. Don’t say anything if it hurts.
Masaomi: You don’t have to stay strong in front of family. You can show us your vulnerabilities, too.
Ema: Masaomi-san…
Masaomi: Sure, there are things that, no matter how sad or painful, you’ll still keep it to yourself.
Masaomi: But if it stays that way, it’ll get even worse.
Ema: ……
Masaomi: And when that happens, the only way to lighten the load is to talk to somebody else.
Masaomi: And all those people are “family”.
Ema: Family…
Masaomi: Yeah, so whenever you need to say something, come to us.
Masaomi: Your family will be there.
Ema: ……
Ema: (So…I can talk to them when I’m in trouble…)
Masaomi: Okay?
Ema: …I…
Masaomi: Yeah?
Ema: I’m scared…I’m scared to hear the truth from Papa…
Masaomi: …Yeah.
Ema: I feel like when he tells me everything, it’ll just prove that I’ve always been alone…
Masaomi: …How is that true?
Ema: What…?
Masaomi: That can’t be true. I’m sure of it.
Ema: …Why do you say that?
Masaomi: Your family will always be at your side. I’ll always be at your side.
Ema: Masaomi-san…?
Masaomi: Whatever happens, I’ll always be with you, Ema-chan.
Ema: (He…looks so serious…)
Masaomi: And if you’re still not happy with what Rintarou-san tells you, you can come to me. I’ll always be there.
Masaomi: Okay? So, can you come home with me?
Ema: …Yes. Thank you so much.
Ema: (He gave me his hand, as well as the courage to look forward.)
Ema: (I should go, and listen to what Papa would say.)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

 

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Masaomi Event 5: On The Day Of The Culture Festival (English Translation)

Related Pages


Translation

Wataru: Oneechan!
Ema: Wataru-chan? Are you here to see me?
Wataru: Yep! Maa-kun is here, too!
Masaomi: How is the cafe? Is it doing well?
Ema: Masaomi-san…!
Ema: Yes, thanks to the both of you! I’m glad you came!
Wataru: Oneechan became an Usa-tan! How cute! So cute!
Ema: Oh, you mean my bunny ears?
Wataru: Yeah! They suit you! Right, Maa-kun?
Masaomi: They’re really cute.
Ema: (I’m glad to hear him say that but… it makes me a little nervous…)
Masaomi: Is everyone working here wearing bunny ears?
Ema: Only the females have ears. But because of that, the cafe’s been busy since it opened.
Masaomi: …Because of that?
Ema: Yes, the customers took a lot of pictures…
Masaomi: …Pictures?!
Ema: Y-yes…
Ema: (Wh-what’s going on, why does Masaomi-san look so serious?)
Wataru: Hey, Oneechan, can we go together?
Ema: Yeah, I’d just about started my break.
Wataru: Yay! Let’s go! We’ll bring Yuu-kun, too!
Masaomi: Just as Wataru said, it’d be great if we see the festival together.
Ema: Of course! But…what about Yusuke-kun…
Masaomi: Hmm…I’d expected him to be here, but he isn’t…
Ema: Oh, I think he took his break earlier, so he could be with his friends now…
Ema: Yes.
Ema: (Wataru-chan is enjoying himself, and Masaomi-san thought I was cute… I have to thank Maho-chan for this…)
Wataru: Culture festivals are fun! I wanna get into high school, too!
Ema: (Yep, he’s having fun. Oh, someone’s coming!)
Mahoko: Hina, you on break? W-what’s with this kid? He’s adorable!
Wataru: ……?
Ema: Maho-chan!
Mahoko: Hey, don’t tell me he’s yours!
Ema: I-it’s not like that!
Masaomi: Haha, what an interesting friend you’ve got!
Mahoko: The father?
Masaomi: Absolutely not!
Wataru: Maa-kun is my brother, you know!
Mahoko: Your brother?
Ema: I’ll introduce them. Masaomi-san is the eldest brother. And Wataru-chan is the youngest.
Masaomi: My name’s Masaomi Asahina. Thanks for taking care of Yusuke and my sister.  Wataru, go greet her as well.
Wataru: I’m Wataru Asahina!
Mahoko: Nice to meet you! I’m Hina’s friend, Mahoko Imai!
Wataru: Hina?
Mahoko: It’s just what I call your sister. I got it from her surname, “Hinata”.
Mahoko: And amazingly, there’s “Hina” in “Asahina”, too, so it works even better!
Wataru: Wow, that’s so cool! I hope we can be good friends, Maho-Maho!
Mahoko: Maho-Maho?! Aah, he’s cuter the more you look at him!
Ema: Haha.
Mahoko: So, who’s your favorite?
Ema: Huh? Wh-what are you talking about?
Mahoko: Just tell me!
Ema: What favorite…?
Mahoko: Okay, let’s try this: who do you want to see the festival with?
Ema: Oh um…
Ema: I guess…Masaomi-san…
Mahoko: I knew it.
Ema: …Ooh.
Masaomi: Er…
Ema: Oh, um, it’s nothing! Ahaha…
Mahoko: Hey, Wataru-kun, we’ve got cotton candy over here, wanna come with me?
Wataru: Cotton candy?! I wanna eat!
Mahoko: Okay, shall we go?
Mahoko: Hina, I’ll be borrowing Wataru-kun, okay?
Ema: Ma-Maho-chan…?!
Masaomi: …They’re gone.
Ema: (Just as Wataru-chan was headed away, Maho-chan turned back and mouthed, “Take your time.” Honestly…)
Masaomi: Ema-chan? What is it?
Ema: Oh, it’s nothing! Do you want to get some cotton candy, too?
Masaomi: I don’t mind, but…
Ema: ……?
Masaomi: I kind of wanted you to take me around the school. It’s been a while since I’d seen a culture festival, so I hoped we could see things together.
Masaomi: …Don’t you want to?
Ema: …Oh, it’s not that. Sure, let’s go!
Ema: (I’m so happy my family came to see me during a school event…)
Ema: (And seeing the culture festival with Masaomi-san will serve as a good memory!)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Masaomi Event 2: Summer Memory (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: Phew.
Ema: (Before I knew it, the third day of the trip ended.  I know they say that times pass by fast when you’re  having fun, but to think that the trip will be over by tomorrow…)
Masaomi: Hm? Did you just get out of the bath?
Ema: Ah, Masaomi-san.
Masaomi: The ocean breeze feels nice, doesn’t it.  But be careful so you don’t catch a cold after the bath.
Ema: That’s true, thank you very much.
Masaomi: How was the trip? Did you have fun?
Ema: Yes, I had a lot of fun!
Ema: I had so much fun, it ended in a blink…
Ema: To think we’re going home tomorrow,  I feel somewhat sad.
Masaomi: Yeah, me too. I feel a bit sad too, thinking about how the trip is going to be over soon.
Masaomi: How about it? I was thinking of making some memories. I found something good, so do you want to go the beach with me?
Ema: Something good…is it?
Masaomi: Mhm, I think you’ll like it.
Ema: I see…

1: Accept the offer (hearts)
2: Refuse

1: Accept the offer
Ema: Okay, let’s go together.
Masaomi: Alright. But, like I said earlier, be sure not to catch a cold. If you feel cold, tell me right away, okay?
Ema: Okay, I’ll do that. …Even so, Masaomi-san, are you going to be alright with a t-shirt?
Masaomi: Mhm. Actually, I just got out of the bath too, so I thought it would be a good idea to cool down.
Masaomi: Well then, let’s go. The beach at night is dark, so watch your feet.
Ema: (Masaomi-san certainly is kind…)

2: Refuse
Ema: Sorry, I’m a bit tired today, so I was thinking of going to sleep.
Masaomi: I see. Mm, don’t worry about it. There’s tomorrow too, so going to bed early may be better.
Ema: That’s true. Good night.
Masaomi: Good night.
EVENT END

Continue for choice 1
Masaomi: Hm, I wonder if this area’s good.
Ema: …?
Ema: That reminds me, earlier you mentioned about finding something good. What is it?  It’s whatever is in that bag, right?
Ema: Wow! Fireworks!!
Ema: That reminds me, although we came all the way to the ocean-side, we haven’t played with them.
Ema: I like fireworks, so this makes me happy!
Masaomi: I’m glad you like them. Let’s start then.
Ema: Okay.
Masaomi: It’s pretty, isn’t it.
Ema: Yes, it is…
Masaomi: To tell the truth…
Ema: …Yes?
Masaomi: I was planning to invite Wataru as well, but he went to sleep first…  Are you okay with just the two of us?
Ema: (How should I reply Masaomi-san…?)

1: Bring Wataru along next time
2: It’s fine (hearts)

1: Bring Wataru along next time
Ema: It would be nice to bring Wataru along to play with fireworks next time.
Masaomi: That’s true. Not just Wataru, we should bring everyone along next time.
Ema: Yes! It would so much fun!
Masaomi: Mhm, it’ll be fun.

2: It’s fine
Ema: It’s fine.
Ema: It’s fun, together with Masaomi-san.
Masaomi: Really?
Ema: Yes. Besides, it’s rare to be able to play with fireworks alone with you… that’s why, I’m happy.
Masaomi: Mhm, I see…

Continue
Ema: Oh, the firework finished.
Masaomi: Mhm. Fun times pass by in a flash, after all.
Masaomi: This is the last sparkler. Let’s use it together.
Ema: Okay…thank you very much.
Ema: I spent alot of time alone, so… It’s the first time I had such a lively trip.
Masaomi: I see… Did it tire you out because it was too lively?
Ema: No, not at all! I had a lot of fun.
Masaomi: Then that’s fine.
Ema: Of course, my trips with Papa are fun too, but…
Ema: I have definitely longed for a trip like this, together with all our siblings. That’s why… one dream was granted.
Masaomi: They’ll be granted.
Ema: …Huh?
Masaomi: Your dreams will be granted, from now on to the future.
Masaomi: That’s why, let’s make a lot of memories together with the entire family.
Ema: …Okay.
Masaomi: Good, good. That’s a nice reply.
Ema: (He said I am part of the family, like it’s obvious… He also smiled at me really kindly… Masaomi-san is a wonderful brother.)
Masaomi: It finished. Let’s head back then.
Ema: Okay.
Ema: Thank you very much for inviting me out to play with fireworks. It was a lot of fun.
Masaomi: You too, thank you. Let’s have fun next time too.
Ema: (On the final night, I made another unforgettable memory.)
Ema: (Spending next year like this, together with Masaomi-san, together with our family.  It will be nice if we could be like this forever.)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Masaomi Family Date (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: I’m completely free today so I wonder if I can go out with everyone…?
Juli: With your brothers!?
Juli: Well, if it’s not just one of them, I can may be able to permit it… …So are you going to try to invite them?
Ema: Yep!

Masaomi: Good morning.
Ema: Good morning, Masaomi-san.
Ema: Um…I know this is sudden, but are you free today…?
Ema: It’s a great day today, So I was thinking about going out with everyone… So how about it…?
Masaomi: With everyone? Hmm…I’ll have to ask everyone. Hold on a moment.
Ema: Okay, thank you!

If your family relation is high enough and they have time:
Masaomi: Thankfully, everyone seems to be free. Let’s get ready to leave.
Ema: Yeah!
Ema: (I don’t get a lot of opportunities to hang out with everyone. I’m really looking forward to it!)

If your family relation isn’t high enough or they don’t have time:
Masaomi: Seems like everyone is busy today. Sorry… Let’s go out together some other time.
Juli: Chii, it’s unfortunate but, you should give it up for today.
Ema: Yeah. Seems like everyone is busy…
Juli: I guess you have no choice but to spend your day with me!
Ema: *sigh*
Juli: W-Why are you sighing!? That’s insulting to me y’know!
Ema: It’d be nice to go out together with everyone someday…
Juli: Hey! Are you even listening to me, Chii!?

During the family date

Option 1: At the aquarium
Masaomi: The dolphin show is about to start. Shall we go watch it?
Ema: (A dolphin show, huh?)
Ukyo: Being able to watch while sitting down sounds nice. Shall we go see the dolphin show?
Azusa: In addition to the dolphin show, there’s a sea lion and a killer whale one. We got a lot to choose from.
Subaru: The dolphin show sounds good and all, but I think I’d prefer the killer whale one.
Wataru: Is there really!? Onee-chan, let’s go watch it together! Maybe we’ll be able to pet it!

1: I want to see a different show
2: I want to go

1: I want to see a different show
Ema: The dolphin show seems interesting but… how about we visit a more rare show…?
Ema: (We can see the dolphin show any time. I want to see the killer whale and sea lions today!)

2: I want to go
Ema: Yeah, I want to go to the dolphin show too!
Masaomi: This aquarium also has a section where you can pet the dolphins. It sounds fun.
Ema: (Wow…! I want to pet a dolphin!)

Option 2: At the zoo
Ema: (I wonder where we should go next?)
Masaomi: Hey, there’s a section over there where you can take a picture with a baby lion. There’s a long line but do you want to try it out?
Ukyo: It’s a limited time event so I’d like to. It seems to be fairly popular so why not try it out?
Kaname: Wow, how unusual. Imouto-chan, do you want to hold the baby lion? Let’s go together.
Wataru: A baby lion!? Wow! Really!? I wanna take a picture! Let’s get in line!

1: Let’s not bother
2: I want to go!

1: Let’s not bother
Ema: But the line seems fairly long… We didn’t get to do much else so let’s not bother.
Ema: (It’s unfortunate but I want to look around more.)

2: I want to go!
Ema: Wow! I want to get my photo taken! I’ve never seen a baby lion before!
Masaomi: Okay, then let’s go. I’m looking forward to it.
Ema: (I wonder what it feels like? Hehe, I can’t wait!)

Option 3: At the amusement park
Ema: (There’s a lot of people today…)
Masaomi: Wow, it sure is crowded. Be careful to not get lost…
Azusa: Once we decide what we want to ride, can’t we separate and then meet up later?
Fuuto: At this age it’s strange to be all huddled together. We should be able to take our own course in actions. Oh, well I suppose I could go together with you though.
Wataru: Hey, Onee-chan! Hold my hand so you don’t get separated!

1: I’m a bit anxious
2: We’ll be fine!

1: I’m a bit anxious
Ema: I am a bit anxious about it even with a phone. Maybe we should decide a meeting time just in case.
Masaomi: Yeah, let’s do that. It’ll be much more reassuring.
Ema: (I’ll be careful not to get lost too.)

2: We’ll be fine!
Ema: We’re mature adults here so we can handle it! Anyway there’ll be a long line up if we don’t hurry!
Ema: (Even if we get lost, it should be okay since we can contact each other.)

Option 4: Shopping
Masaomi: So…has everyone decided what shop they want to visit? If there’s a certain shop you visit go ahead and split up.
Azusa: Me and Tsubaki are going to browse some clothes… Would you like to come?
Louis: Chii-chan, do you want to browse some clothes? Oh, but maybe we should go to the pet shop too.
Iori: In that case…I’ll go to the bookstore.
Ema: (I wonder where I should go?)

1: The game store
2: The household goods store

1: The game store
Ema: Then I’ll go browse the game store.
Ema: (I hope there’s some interesting software!)

2: The household goods store
Ema: I think I’ll go visit the household goods store…
Masaomi: Oh, can I go together with you? I want to try and find a new mug to use at the hospital. It’d be great if you could help me choose.
Ema: Of course. I’ll help in any way I can!

Option 5: At the theater
Masaomi: There’s a lot of movies being shown. Anything could be good so I’m not sure what to choose.
Kaname: Anything’s fine as long as I can watch it next to my adorable little sister. So? What do you want to see?
Louis: Yes, I agree… I’d like to watch whatever Chii-chan wants…
Iori: As for something new, that foreign film seems to be fairly popular. It’s the newest work in the series.
Fuuto: I want to watch that foreign film. If you can’t decide I’ll just go on ahead.
Ema: (…What should I suggest?)

1: A comedy film
2: The newest fantasy film

1: A comedy film
Ema: How about that comedy film that was talked about on TV? It’s got a fantastic cast so I was kind of interested.
Ema: (I hope we can enjoy it together!)

2: The newest fantasy film
Ema: How about the newest fantasy film? It’s quite popular.
Masaomi: That reminds me, the previous work of that series was also interesting. Let’s watch that movie then.
Ema: Yeah. Hehe, I can’t wait!

Option 6: At the park
Masaomi: It’s a really nice day out. It’s sort of making me sleepy…
Ukyo: Masaomi, you shouldn’t sleep in such a place. …You should set an example as the eldest son.
Kaname: I know exactly what you mean. Imouto-chan, how about we rest in the shade together? Oh, we can sleep right near the bushes.
Tsubaki: Jeez, Masa-nii! Don’t act like an old man! It’s a great day today so you should try and have fun!
Subaru: Masa-nii…why don’t you try excerising a bit? You can’t have gotten that old, right?
Wataru: Hey, Maa-kun, don’t let this day go to waste! I want to play! Let’s play soccer!
Ema: (Masaomi-san really is about to fall asleep…)

1: Shall we enjoy the tree’s shade?
2: You should move your body more!

1: Shall we enjoy the tree’s shade?
Ema: (I wonder if he’s tired from work? Perhaps I should join him?)
Ema: In that case, why don’t you relax under the tree? You must be tired from work so you should take a break.
Masaomi: Is that okay? Thank you. I’ll do that then.
Ema: (It’s not so bad to spend our day off leisurely.)

2: You should move your body more!
Ema: Masaomi-san, you should move your body more. Come on, it’s time to do something else for a change!
Ema: (We don’t get these sort of days off very often.)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Masaomi Event 1: Appearance At Work (English translation)

Related Pages


Translation

Ema: I’m home-…well, it looks like no one’s home. School sure tired me out today…
Ema: Huh? This… it’s an envelope with the logo of the hospital Masaomi-san works at.
Ema: What should I do…?

1: Contact Masaomi (hearts)
2: Ignore it, return to your room and rest

1: Contact Masaomi
Ema: It’d be a problem if it was something important… let’s call Masaomi-san.
Ema: …Oh, but since it’s a hospital, it’d probably be better asking for him through the hospital phone rather than calling his cellphone…

2: Ignore it, return to your room and rest
Ema: Since he just left it here, it might not be something important after all. Instead, I should go back to my room and rest.
Ema: For some reason, I feel tired today.
END

Continue for choice 1
Ema: Oh, hello. My name is Asahina. May I speak to the pediatrician, Asahina Masaomi-san?
Nurse: Please wait a moment.
Masaomi: “Hello?”
Ema: Masaomi-san, it’s me.
Masaomi: “Huh, how rare for you to call the hospital.”
Ema: I’m sorry, you must be busy.
Ema: Uhm, I found an envelope with the hospital’s logo on it, in the living room on the 5th floor…
Ema: It was left on top of the table.
Masaomi: “…Ah.”
Ema: I thought that it may be something important, so I called.
Masaomi: “I probably forgot it this morning, when I was rushing out the door with Wataru.”
Ema: So that’s what it was. If you want, I can come and bring it to you.
Masaomi: “Really? That would be great, but… What about you? Do you have any plans?”
Ema: No, I’m fine. I’ll come now then.
Masaomi: “Thank you. I’ll pay more attention from now on.”
Ema: Okay! Then, I’ll see you soon.
Ema: Let’s bring the envelope to Masaomi-san right away.

At the hospital
Ema: The hospital Masaomi-san works at is quite big… let’s see, where’s the pediatric ward…
Ema: ! Masaomi-sa…
Ema: (Oh, he’s talking to a patient…?)
Masaomi: You did a good job, not crying even after getting a shot.
Child: I-I’m not scared of something like that.
Masaomi: I see, I see, you’re a boy after all. Boys have to be strong.
Child: That’s right, it’s cause…I’m a boy.
Masaomi: When you grow up, what do you want to become?
Child: Me? Let’s see… when I grow up, I want to be a hero! I’m gonna be a hero that will protect the world and mama!!
Masaomi: Then, let’s not lose to the cold and work hard with the treatment, so that you can become a hero.
Child: Okay! I won’t lose!
Masaomi: Alright then, I’ll give this to you as a reward for today.
Child: Wow, a big piece of chocolate!
Masaomi: See you next week then.
Child: Mhm. Maa-kun-sensei, thank you! Bye bye.
Ema: (Wow, it’s work-mode Masaomi-san.)
Ema: (He talks to children with such kind eyes. Normally, he’s looking out for Wataru-chan, but… he really does like children.)
Ema: (Looks like he finished talking to the nurse as well… what should I do…?)

1: Talk to Masaomi-san (hearts)
2: Wait a bit longer

1: Talk to Masaomi-san (hearts)
Ema: ……Masaomi-san!
Masaomi: Oh, you’re here. Sorry, I didn’t notice.
Ema: No, it’s fine. I just arrived.

2: Wait a bit longer
Ema: (I wonder if it would be better if I didn’t talk to him yet…)
Masaomi: ……Hm? You’re already here.
Ema: Oh, yes. I just arrived.

Continue
Masaomi: Thank you for coming out all this way. It’s a bit far away from the station.
Ema: Oh no, it’s fine. Instead, the weather is nice, so I got to enjoy a nice walk.
Masaomi: I see. In that case, that’s good.
Ema: Uhm…it was the first time I’ve seen you work, but it looks like you’re well-liked, even by the nurses.
Masaomi: I wonder.
Ema: I think so, since the child kept calling for you, saying “sensei, sensei.”
Ema: I wish I had a doctor like you when I was little.
Masaomi: …You didn’t like hospitals?
Ema: …Just a bit.
Ema: That’s why, if there was a kind doctor like you there, I think I would have enjoyed going to the doctor’s.
Masaomi: …Really? …Thank you.
Ema: By the way, there’s something I wanted to ask…
Masaomi: Hm? What is it?
Ema: Your coat pocket… Isn’t it a bit too full?
Masaomi: Oh–, yea, haha.
Masaomi: They’re rewards for children who do well with their treatment. I have many different ones.
Ema: (That reminds me, I think he gave that child some chocolate earlier…)
Masaomi: I have lots of candy, but it’s not that good giving them too much sweet things either.
Masaomi: That’s why I prepared some other things too, like stickers or miniature cars…
Ema: (After saying that, Masaomi-san showed me the inside of his pocket.)
Ema: (…Certainly… there are candies in colorful wrappers, and many toys that a child would be happy with.)
Ema: (The most eye-catching of them all is…)
Masaomi: And then, there’s “Usa-tan.” It’s helpful when I’m trying to get the children’s attention. I can also finish the treatment faster.
Ema: Usa-tan…that’s the name of the rabbit doll, right?
Masaomi: Mhm. Wataru has one that looks similar.
Ema: Oh, that’s true…
Masaomi: Wataru’s is #0, and mine is #1.
Ema: (#0? #1?!)
Masaomi: Even though it looks like this, Usa-tan has a rather high functionability.
Ema: High…functionability???
Ema: (It just looks like a regular stuffed animal though…?)
Masaomi: Mhm. First, it can do…
Nurse: Asahina-sensei.
Masaomi: Ah, yes?
Masaomi: Hmm, I’m sorry. I still have some examinations to do after this.
Ema: Oh, it’s okay. Please don’t worry about me.
Masaomi: Next time, I’ll treat you out to something.
Ema: Eh, that’s…
Masaomi: Hmm, then, a reward for my little sister who ran an errand for me… is that okay?
Ema: Thank you very much. I’ll look forward to it!
Masaomi: When that time comes, I’ll tell you more about Usa-tan.
Ema: Hehe, okay!
Nurse: Sensei, Asahina-sensei!!
Masaomi: Awawa…! She’s getting mad… sorry, I’ll be going now.
Ema: Okay. Work hard!
Masaomi: Thanks. Be careful when going home, okay?
Ema: Well then, I better go home and start preparing dinner.
Ema: (Nevertheless, Masaomi-san’s really great at his job. Maybe it was meant for him.)
Ema: (That reminds me, I wonder why Masaomi-san decided to become a doctor… Maybe I should ask him if I get the chance to.)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Masaomi’s Birthday (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (Oh right, it’s Masaomi-san’s birthday tomorrow! Should I buy him a present…?)

1: Buy
2: Don’t buy

1: Buy
Ema: (I should go get one…Okay, I’ll go to the mall later!)
Shop Assistant: Welcome!
If you buy something:
Ema: (This should be okay. I’m excited to give it!)
If you don’t buy something:
Ema: (Maybe I shouldn’t get a present, after all…)
When you leave:
Shop Assistant: Thank you for stopping by!

2: Don’t buy
(Well…I don’t really need to. I need to focus on today!)

Next day
Ema: (Today is Masaomi-san’s birthday.)
Ema: (I should give him his present right away.)
Ema: Good morning, Masaomi-san.
Masaomi: Uh, what are you doing at this hour?
Ema: I’m sorry for bothering you at this hour…… I just wanted to give you something……
Ema: Happy birthday! Here, a present.
Masaomi: For me……? Thank you…… Uhm….., can I open it now?
Ema: Of course!

Option 1: (hearts, get him the alarm clock)
Masoami: わあ……。これ、気になってたんだ。すごくうれしいよ。
Masaomi: Wow…… I’ve been interested in it. I’m so happy.
Ema: I’m glad you like it!
Masaomi: …… While I appreciate receiving this present.
Masaomi: To have you…… be the first person to greet me, I feel so glad. Thank you.

Option 2:
Masaomi: 僕に……? ありがとう。なんだか気を遣わせちゃったかな……?
Masaomi: For me……? Thank you. I wonder if you were burdened by this…….?
Ema: No! I truly wanted to give you something.

Continue
Masaomi: Then, I’ll take care of the present.
Ema: Okay.
Ema: I’ll be going now. I’m sorry again for being so early.
Ema: I’m happy Masaomi-san liked his present!)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Masaomi Event 10: Soon Christmas (English Translation)

Related Pages


Translation

Kaname: It’s almost here.
Ema: What’s…almost here?
Kaname: You can’t be serious, Imouto-chan. I’m talking about Christmas, of course!
Ema: Oh…you’re right…
Ema: (He just started talking, and surprised me…)
Subaru: Almost that time of the year…
Kaname: Suba-chan, this is the best time for you to spend your evenings with the ladies.
Subaru: Wh-what are you talking about? Of course I won’t do that!
Kaname: No need to hide it!
Subaru: I’m not hiding anything!
Kaname: Hey, Tsuba-chan! Suba-chan says he has a Christmas date this year!
Subaru: Kana-nii…!
Tsubaki: Seriously?! You tell me all about her, Subaru-kun!
Subaru: Shut up, Tsuba-nii!
Ema: (They’re the same as ever. They get along really well. But Kaname-san is right…it’ll be Christmas soon…)
Ema: (And Ukyo-san mentioned preparing for a party, too… it’d be great if we all spent Christmas together..)
Masaomi: Ema-chan, is it okay if I ask you something?
Ema: Alright…what is it, Masaomi-san?
Masaomi: It’s…about Christmas…
Ema: Huh?
Masaomi: Every year, our hospital holds a party for the children who stay there.
Ema: Oh, that’s wonderful!
Masaomi: Yeah, and the staff give them presents. I was thinking of giving them sweets myself…
Masaomi: And, well…if you’d like, could we pick those together?
Ema: What? Um…with me?
Masaomi: I thought that girls would be better at choosing what sweets to give…am I asking for too much?
Ema: No, that’s not it at all…

1: It’s alright! (hearts)
2: I’m a little nervous…

1: It’s… alright….
Ema: It’s…alright with me…
Masaomi: Really? Oh, thank you, it’d help a lot!
Masaomi: Being sick is a horrible feeling, more so for the children.
Masaomi: I wanted to give them sweets if that could raise their spirits…
Ema: You’re seriously taking responsibility…
Masaomi: I can share what my heart is filled with. I’ll be okay.
Ema: I understand. Let me help you.
Masaomi: I’m glad that you can. We’ll go once I catch a break this week, okay?
Ema: Yes!
Ema: (I’ll do my best, not only but for the children, but for Masaomi-san, who is relying on me…)

2: I’m a little nervous….
Ema: Um…I’m a little nervous…I’m not very good with children…
Ema: And I have to help prepare for the party here…
Masaomi: …I see. I’m sorry for imposing. I can manage on my own. Thanks.
Ema: (I feel like I’ve hurt Masaomi-san in some way…)
Ema: (But there’s still the party…I’ll do my best!)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00