Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Kanato Ecstasy Prologue (English Translation)

Related Pages


Translation

Flashback
Cordelia: Kanato!
Kanato: Mother!
Cordelia: Kanato, that’s where you are. Come over here won’t you?
Kanato: Yes.
Cordelia: What were you doing on your own?
Kanato: I was making dolls.
Cordelia: Dolls? Oh that.
Kanato: Mother said this person was long gone, so I took it. Is that bad?
Cordelia: As if! I love your dolls. Make as many as you like.
Kanato: But I’m all out of ingredients.
Cordelia: Ah, I see. Then I’ll give you the man visiting tomorrow. I’m tired of him anyway.
Kanato: Thank you, mother!
Cordelia: Rather than thank me with words, won’t you sing for me?
Kanato: Yes, will the usual song do?
Cordelia: Sure sure. You know, I really love your singing voice. Whenever I hear it… It really *giggles* warms me up.
Kanato: Warms you up?
Cordelia: Like everything starts to feel hot.
Kanato: ?
Cordelia: Well, my little song bird, chirp plentiful tonight.
Kanato: Uhun!
*lyrics to scarborough fair*

End Of Flashback
Yui: Kanato, I finally found you!
Kanato: …
Yui: What’s wrong?
Kanato: (whispers ‘kaa-sama under his breath, meaning mother)
Yui: Huh? Sorry, I didn’t quite hear you.
Kanato: *sighs*
Yui: (What’s all this, Kanato. His eyes look so empty… I can’t really tell what he’s looking at even. )
Uhm… Sorry for interfering with your song.
But it’s almost sunrise, we should start heading back…
Kanato: Why didn’t I realize it up until now.
Yui: Huh?
Kanato: Your way of speaking is somewhat similar.
Yui: Uh? Way of speaking?
Kanato: Your voice is so different. Even your face.
Kanato: No matter how you look at it it’s different. It’s so strange.

Advertisements
Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Kanato Maniac Epilogue (English Translation)

Related Pages


Translation

Kanato: My reflection in the mirror, the same as always.
I’m more similar than anyone else… I’m so… Happy.
You’re happy too right teddy? That my face looks alike?
That person would probably be very proud… Right, Teddy? It’s true right?
That’s why, when I look in the mirror, it feels like we’re together again.
The form inside the mirror… And all the other remains rest inside you right, Teddy?
So that’s why Teddy, I feel a bit strange lately.
When I look at myself in the mirror, or talk to you, my thoughts are drifting and I think of other things.
That’s right, about her. The girl, you understand right?
What do you think of her?
Fufu. I’m sure you made your mind up about her already?  …. Nhn, I see.
I have to make her mine.
Teddy, you probably want a new friend too? Is that so? I knew it.
Well then, we’ll have to start thinking of how to turn her into a doll then.
That’s right, lately her sense of values have been seized a bit by using fear.
With her disgraceful screams and shrieks… I’ll have no choice but to endure it all a little while longer.
Why am I not certain about all this?
When she becomes my doll she can forever sleep in the sweet, warm darkness.
Even though that sounds like the happiest thing… I feel bad for her.
Being in that room, along with all my other dolls. Everyone will be so ecstatic.
But then until she’s at the brink of turning into a doll, everyone’s going to be upset and scream.
I really don’t want it to be that way with her… Hey, Teddy, what should I do?
If I take her to a desolate dark place to turn her it will at least be quiet.
But I definitely want to see the moment her life’s taken.
If she knows such a beautiful moment is going to take place it will be boring too.
What should I do. This is all so troublesome. I’m quite lost Teddy. Let’s think about it, together.
Think about the best way to end Yui-san’s life. Okay?

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Kanato Maniac 10 (English Translation)

Related Pages


Translation

Yui: (Hmmnnn… Is this the reception room? Woah, that’s a huge chandelier.
Along with the music it feels like teh dance party’s really started in this room.
Don’t mind all that, I should look for Kanato-kun! Where did he go?
I look restlessly around the castle, I lost complete sight of him…)
Laito: Huh, Bitch chan?
Yui: Laito-kun!?
Ayato: What now? Chichinashi, what are you doing in this place?
Yui: Ayato-kun too! What are you two doing here?
Ayato: We’re all sons of our father living here, this isn’t anything strange then is it?
Yui: Oh, I see.
Laito: But bitch-chan, what could you possibly be doing on your own in a place like this?
Laito: This is a gathering of vampires, and to us you’re just an easy prey. You know that rigth?
Yui: Uhm, I lost sight of Kanato-kun…
Laito: Oh so Kanato-kun’s here too.
Ayato: What’s all this crap, it’s a hassle trying to keep a hold on chichinashi all the time.
Laito: Exactly.
Yui: (I’m… relieved. Besides, around these two I should be safe for now… right?)
Ayato: Speaking of, Histeric’s probably spacing out, staring at his own reflection.
Yui: Really? I’ll go and look for him!
Laito: Oh la la, running as fast as she can.
Ayato: She that into Kanato? She took a trip down an unfortunate lane.
Laito: That’s just what any of us would say.
Ayato: … Tch.
Yui: I found you! Kanato-kun!
Kanato: …! ah…
Yui: Hmmn?
What’s this? Kanato looks so startled.
Kanato: …I thought you were that person. I wonder why that is.
Yui: “That” person?
Kanato: You’re absolutely nothing alike. It’s probably because of the familiar scent.
Yui: …?
Ayato: Whactha doin’ lookin’ in the mirror like that? Stop being such a narcisist.
Laito: Kanato-kun ‘s  so fond of his own face. Kind of surprising, I never saw you as the type.
Kanato: Uhg you’re so loud. And what about it?
Yui: Uhm… Kanato-kun, do you really like your own face?
Kanato: Yes, I do. What’s so wrong about that?

Choose: It’s not wrong (M choice)
Yui: No there’s nothing wrong with it. I was just thinking it makes sense somehow.
Kanato: Huh?
Yui: Kanato-kun has such a beautiful face. If I were you I’d probably be just as enticed by it.
Kanato: It’s not that I think I’m especially beautiful.
Yui: What?
Kanato: That’s not the reason I was looking at myself. Don’t rope me along with sickening narcisists like that please.
Yui: I – I’m sorry. But, then why…

Choose: That’s disgusting (S choice)
Yui: That’s disgusting.
Kanato: … Huh?
Yui: Being enticed by your own face… I never knew you were such a narcisist.
Kanato: Lately, I think I might have been a little too gentle with you.
Yui: Eh?
Kanato: Besides that, Could you possibly be thinking you have the right to speak on an equal level with me?
Yui: (ah, Again I, said something to strange)
Kanato: It’s also very presumptious of you to think of me in such a manner.
This is incredibly unpleasant, you’re the disgusting one here.
Yui: I’m… so sorry.
(What should I do, Kanato-kun is incredibly mad)
Kanato: *sighs*

Continue
Kanato: My, this face, it looks alike.
Yui: (looks alike? to who?)
Kanato: When I see it I can recall. It’s just me, that shares it.
Ayato: Now that you say it, you and chichinashi do sort of look alike.
Yui: huh?
Kanato: Alike?
Laito: Oooh, yeah you’re right. I guess you could say it’s how everything’s placed? It looks pretty similar.
Ayato: If you look closely it’s a bit like with dolls.
Kanato: ..un.givable.
Yui: …? Kanato-kun, what did you just say?
Kanato: That is unforgivable!!
Yui: Kya!?
(Kanato-kun, his hand it’s, oh no it’s bleeding.)
Ayato: Another histeric outburst?
Laito: Let’s all just be relieved bitch-chan isn’t the one who’s bleeding.
Kanato: Unforgivabel, unforgivable, unforgivable, It’s absolutely UNFORGIVABLE!!
Yui: Kanato-kun… what, what’s going on!
Kanato: Only I can look like them, there’s no one else…
Yui: (What? Who is he talking about? Who’s this person.)
Kanato: unforgivable, unforgivable, unforgivable, unforgivable, unforgivable, unforgivable.
Yui: Kanato-kun! Hang in there, are you alright?
Kanato: Oh, blood. So much of it spilled.
Yui: That’s right, what should I do… how can I help…
Kanato: This won’t do any good. Lick it please.
Yui: Huh?
Laito: OyaOya, Are you trying to show off Kanato-kun?
Kanato: I couldn’t care less, don’t you guys have literally anywhere else to be?
Ayato: Annoying. These are some real provocative situations you’re creating, idiot.
Kanato: Is that so, I’m sooo sorry. Well then, would you please lick my blood Yui-san?
Yui: That… I can’t do that. Especially not with those two watching.
Kanato: You’ll do it right?
Yui: …
O.. Okay.
Kanato: Well then, do it already.
If you don’t and it starts dripping on the floor, I’ll make you lick it from there.
Yui: …
Ayato: tch, she’s really doing it.
Laito: Bitch-chan you’re being sooooo perverted.
Yui: …
Kanato: Hehe ~ Just like that, more… don’t forget the drops between my fingers please? fufufu…

Monologue
Just like he asked, I licked his wound.
… In front of Ayato and Laito.
Feeling horribly humiliated I started crying. I know that just made him even happier though. While I was crying, I thought of why Kanato become so abruptly upset and who this “person” was he kept reffering to.
That person seems to be incredibly percious to him. Am I, in some way a replacement for them?

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Shuu Maniac 1 (English Translation)

Related Pages


Translation

Ayato: We’re finally here. It’s driving me mad to sit in here with all seven of us.
Kanato: Ayato, you’re annoying. Hurry and get off the car.
Ayato: You’re the one who’s annoying, you hysterical bastard.
Kanato: What? Ayato, do you want to die here?
Yui: If you two have time to argue, then hurry up and get off the car. We’re going to be late.
Ayato: You stupid woman, what did you say?
Yui: See? The bell is ringing already.
Subaru: Move, Ayato! You’re in my way.
Reiji: To think that we would be late…it is a humiliation to the family name. Please exit the car quickly.
Ayato: Tch…what a bunch of bastards.
Shuu: …
Yui: (Ah…he fell asleep again.)
Yui: Wake up, Shuu-san.
Shuu: …
Yui: Shuu-san, everyone already left for class.
Shuu: …what do you want?
Yui: It’s time for class. If you don’t hurry up, you’ll be late.
Shuu: …it’s bothersome to get off the car.
Yui: This is bothersome as well? The school is right in front of you. Please hurry up and come.
Shuu: No, I don’t want to move. I’ll go home then. You go by yourself.
Yui: You really…
Yui: (He doesn’t look like he has any energy at all…)
Yui: But I heard that Shuu-san’s attendance is already very bad. You have to go!
Shuu: That has nothing to do with you…well, it has nothing to do with me either.
Yui: It does have something to do with Shuu-san…I guess I have no other choice…
Shuu: …what are you doing…
Yui: Since it’s come to this, I have no choice but to bring you there by force.
Shuu: Ehh…you think that you can drag me there all by yourself?
Yui: I should be able to at least drag you out of the car.
Shuu: …ow.
Yui: Please deal with it.

Choose: This way, I can…! (Correct choice)
Choose: So… heavy…

Yui: I-I’ll drag you all the way to the classroom like this!
Shuu: …do whatever you want.
Shuu: …hey.
Yui: What?
Shuu: I have something to do right now.
Yui: You’ve finally decided to go to class?
Shuu: No…I want to play with you.
Yui: Kyaa!
Yui: W-why did you push me down?!
Shuu: No particular reason. You were there, so I just did.
Yui: P-please let go! Doing this kind of thing…we’re supposed to be in class…
Shuu: I don’t want to go to class. Weren’t you planning to forcibly drag me to class?
Shuu: Then isn’t it the same thing if I forcibly remove your clothes?
Yui: (W-what kind of reasoning is that?!)
Yui: E-excuse me! Please help me!
Chauffeur: …
Shuu: …are you an idiot?
Yui: W…what…
Shuu: No one can mind what I do. Try to scream more pleasantly for him to listen to.
Yui: What…
Shuu: So annoying.
Yui: Kyaa!
Shuu: You can’t go to school now.
Yui: What did you do…
Shuu: Though, you can go if you want to.
Shuu: That is, if you want to wear those tattered clothes and present yourself to everyone at school as a lewd woman.
Yui: How could I do something like that!
Shuu: Then just give up.
Yui: W-what are you doing…
Shuu: …ngh…ngh…
Yui: Ah!
Shuu: …how delicious. Compared to your chest or your waist, your blood really is the best quality of yours.
Yui: T-that wasn’t really a compliment…
Shuu: I wasn’t trying to compliment you.
Yui: Besides, you said that it was bothersome to get off the car. Isn’t it bothersome to push me down and suck my blood as well?
Shuu: It can’t be helped. You were right in front of me.
Yui: This is my fault?!
Shuu: If not, then whose is it? You let your clothes get ripped and even had your blood sucked. This all happened because you tried to boss me around.
Shuu: If you had simply left and went to class, none of this would have happened.
Shuu: Do you know the saying, “You made your bed. Now lie in it?” What a stupid woman.
Yui: Your reasoning is still weird…
Yui: Ah…
Shuu: Was that the bell?
Yui: …yeah.
Shuu: Well, it doesn’t matter if you go or not….though, it’d be more fun if you were struggling underneath me.
Yui: How can you say that…
Yui: Ah!
Shuu: Let me suck your blood a little more…you find it comfortable as well, right…?
Yui: Stop…
Yui: (Why is this happening…I want to resist, but I can’t move…)
Yui: (My whole body is aching…though, my body seems to be agreeing with what Shuu-san said…)
Shuu: Heh…your expression is becoming better and better.
Yui: (In the time I spent with Shuu-san, my body seems to have been gradually changing…it’s very scary…)

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Shuu Maniac Prologue (English Translation)

Related Pages


Translation

Ayato: Damn it. Why isn’t dinner takoyaki?
Kanato: I wanted to eat pistachio macarons.
Laito: Macarons are not bad, but chocolate cake is even better, because the chocolate is very thick.
Ayato: Tch. You can’t eat sweets for dinner.
Yui: (Even though the three of them are complaining nonstop, they’re still eating their dinners.)
Yui: (Meanwhile…)
Shuu: …
Yui: Shuu-san, you’re not eating again.
Shuu: Who cares. It’s too bothersome.
Yui: Really…you’re saying that again.
Shuu: If you feed me, I’ll eat.
Yui: (I guess I’ve got no choice…)
Yui: I understand. Then, I’ll feed you.
Yui: (Now that I think about it, it’s like feeding a baby bird…well, as long as he eats, everything is fine.)
Yui: (If his body gets unhealthy and he wants to suck my blood, it’ll be troublesome.)
Yui: Okay, and then here’s another spoonful…
Shuu: …that’s enough.
Yui: How is that enough? If you don’t eat properly, you’ll faint.
Shuu: …
Yui: Please don’t listen to music when you’re eating. You have to focus only on eating.
Shuu: …how annoying.
Yui: What are you calling annoying…
Shuu: I only told you to feed me. Aren’t you overdoing it?
Shuu: You find it fun to help other people, so you’re doing this to satisfy your own desire. But you make me endure through such a boring process that it makes me want to yawn.
Shuu: Ahhhhh…
Yui: I’m not doing this for myself.
Yui: Besides…what’s wrong with overdoing it?
Shuu: Hah? What do you mean?
Yui: I don’t think there’s anything wrong with that. As long as it helps Shuu-san eat properly and be healthy, that’s all I care about.
Shuu: …hah? Healthy? What are you talking about?
Yui: Having a balanced diet makes you healthy. Now, please eat properly.
Reiji: …Yui.
Yui: Yes, Reiji-san?
Reiji: I’ve been watching this whole time. What do you think you’re doing?
Yui: Eh…? I’m helping Shuu-san eat properly.
Reiji: You’re helping that man…eat properly?
Yui: Yes, because he keeps complaining that it’s too bothersome, so he doesn’t eat.
Reiji: …are you being serious right now?
Yui: Eh? Yes…I’m being serious.
Reiji: …Shuu. You…didn’t tell her? Even though your appearance is already very detestable, don’t add to it by playing a joke like this.
Shuu: What are you talking about? What right do you have to talk to me like that?
Reiji: You went as far as to make her feed you. You don’t have the right to say something stupid like that.
Shuu: I didn’t say anything. This woman made herself believe that I needed to eat food. That’s all.
Yui: Eh!?
Yui: (I made myself believe…what does he mean by that?)
Reiji: …is that true?
Yui: Even if you ask me…hasn’t everybody been eating food?
Yui: So I thought that eating food was a necessity…is that really not true?
Reiji: …*sigh*
Subaru: You’re an idiot.
Yui: Eh…?
Subaru: We’re vampires. There’s no way we’d be reliant on human food.
Yui: Eh!?
Reiji: It’s as Subaru said. We don’t need human food. We only need blood.
Shuu: …it was obvious.
Yui: I didn’t know that…
Reiji: Since Shuu forgot to inform you, it is mostly this man’s fault. However, you, too, are to blame.
Reiji: Since you knew we were vampires and sucked blood, why would you believe that we needed human food?
Yui: I didn’t know you only needed blood. Besides, the whole family has been eating…
Reiji: To us vampires, human food is not a necessity; it only serves as a pleasure.
Reiji: And this dinner routine is just something our father ordered us to have.
Shuu: …how annoying.
Reiji: If you’re worried, you might as well eat more food yourself to increase your blood amount.
Shuu: …even though he was mocking you, he’s not wrong.
Yui: Ah…!
Yui: (I’ve been working so hard to try and get him to eat properly, and it turns out that it’s all wasted effort.)
Yui: And Shuu-san didn’t even tell me. You could’ve just said something.
Shuu: Why do I have to do that?
Shuu: You were simply doing what you wanted to do.
Shuu: You’re pushing the blame onto someone else. You really have no moral character at all.
Yui: What…!?
Yui: In other words, you guys don’t need to eat at all?
Shuu: …if it was a piece of steak dripping with blood, I wouldn’t mind eating it.
Shuu: I like steak.
Yui: You just said that you didn’t need to eat…
Shuu: …
Yui: (He’s listening to music again.)
Yui: (How long am I going to be made fun of by this person?)
Yui: (Besides, if it keeps going on like this, will I really be released…?)

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Shuu Dark Epilogue (English Translation)

Related Pages


Translation

Female Housekeeper: Shuu…Shuu-sama! Where are you?
Shuu: Hahaha, I’m over here~!
Female Housekeeper: Ah, there’s a pond over there! It’s very dangerous!
Shuu: Don’t worry. Look, there’s a lot of fish!
Female Housekeeper: Please stop! Don’t stick your head like that! (TL: Shuu’s leaning his head over the water.)
Male Housekeeper: Shuu-sama. Listen to her.
Shuu: Ah.
Male Housekeeper: If anything happened to you, we would have to explain to your parents.
Shuu: Really…you’re just incessantly worrying about me too. Then if I can’t do this, what can I do?
Female Housekeeper: Shuu-sama doesn’t need to do anything.
Male Housekeeper: You just need to live here quietly. That’s all.
Male Housekeeper: You mustn’t spy upon the human’s filthy world.
Shuu: But…I want to go outside and play.
Female Housekeeper: Shuu-sama…
Beatrice: Shuu, what are you doing here?
Shuu: Mother…!
Beatrice: You are your father’s heir. It’s better if you don’t look at the filthy outside world.
Beatrice: Everything you want is here. Don’t trouble the housekeepers.
Shuu: Yes…

Shuu: …hah…hah…
Shuu: …hah…I’m very far from home now.
Shuu: If I’m here, not even the housekeepers will be able to find me.
Shuu: If they find out that I snuck out to play, I’ll probably get scolded.
Shuu: But, I wanted to come out here for a bit…
Shuu: ! W-who is it?!
Boy: Ah, it’s just a person. I thought it was a rabbit.
Shuu: Eh…?
Boy: Hm? I’ve never seen you before. You’re not from our village, are you? Where do you come from?
Shuu: Eh…?
Boy: Also, you shouldn’t be here. Up ahead is the vampire’s forest, so you can’t go close to it. No one told you this?
Shuu: Ah…that’s because I don’t really leave the house much.
Boy: Hah? There’s actually someone like you.
Shuu: Yeah…what are you holding in your hand?
Boy: Eh, this thing?
Shuu: Yep.
Boy: To even ask me what this is…this is a hunting rifle. It’s my old man’s. I’m just borrowing it.
Shuu: Hunting rifle…?
Boy: What, you don’t even know what this is? Everyone here has one to protect against the wolves.
Boy: Though I have to say, your costume looks rather…unique.
Boy: Which family are you from?
Shuu: Um…that’s…
Boy: If you’ve never seen a hunting rifle before, I’ll let you see it. Here, this is how you use it.
Boy: Watch this! You squeeze the trigger…
Shuu: Whaa!
Boy: Haha, you were so scared. Don’t worry. This guy protects us from the wolves.
Shuu: It’s so cool!
Boy: I know, right? This guy can even be used to catch deer. I even shot a rabbit once!
Shuu: Wooooow, how amazing!
Shuu: T-then…can I also do it?
Boy: Of course. No matter who it is, they’ll be able to do it with practice. Well, how about I teach you, then?
Shuu: Really? Then please teach me!
Boy: It’s settled, then. My name is Edgar. And yours?
Shuu: Ah…my name is Shuu.
Edgar: Hmm, Shuu? What an interesting name. Okay, from now on, we’re friends, Shuu!
Shuu: Fr…iends?
Edgar: What, you don’t even know what friends are? What an interesting fellow.
Shuu: Interesting…?
Edgar: Yes. You’re very interesting.
Edgar: Friends are people whom you do fun things with. Someone who you have a bond with.
Edgar: So? You don’t want to be friends with me?
Shuu: You and me…friends…
Shuu: I do! I want to be friends with Edgar!
Edgar: Okay! Let’s talk more from now on, Shuu.
Shuu: Yep!
Edgar: Then, let’s shake hands.
Shuu: Shake hands…?
Edgar: Oi oi, you don’t know what shaking hands is? Just put out your hand like this. This is a way to confirm our friendship.
Shuu: Edgar’s hand…is very warm.
Edgar: Speaking of that, isn’t your hand too cold?! And it’s so thin, too! You have to eat more!
Shuu: Ah…okay!

Shuu: …
Yui: Ah, Shuu-san, you woke up.
Yui: You really can fall asleep everywhere. It can really be considered a talent.
Shuu: …Edgar…
Yui: Edgar? Who’s that?
Shuu: …nothing.
Yui: Are you not fully awake yet? You still look half asleep…well, we’re going to eat soon.
Shuu: …
Yui: Ah, Shuu-san? Why do you keep starting into space? Did something happen?
Yui: Okay, I’m going to the kitchen. I’m hungry.
Shuu: …okay.

Monoglogue
Shuu-san woke up, though he was still half asleep.
He’s an indescribable person,
Living life simply and innocently.
Sometimes, he’d continuously stare at me
And say that I’m a strange person.
I don’t know what he means by that.
Only he knows, hidden deep in his heart,
Along with the memories of his past.

 

 

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Reiji Ecstasy 5 (English Translation)

Related Pages


Translation

Yui: (Cordelia, what are you doing!?)
Yui: What, I’m sneaking into my lover’s bedroom. Since you can’t to anything anyway, please stay there obediently. Quietly, okay?
Reiji: – While you’re telling to be quiet, you’re using such a loud voice…… You don’t understand anything about sneaking into a lover’s room.
Yui: …… Oh, you were awake?
Reiji: It is not that I was awake. I woke up due to the loudness of your voice.
Yui: Well, you talk early.
Reiji: What are you talking about?
Yui: Won’t you do something nice with me?
Reiji: Haaah. People without modesty are not to my taste. I’d like to ask you to leave.
Yui: Nfu. I thought so, so how about this?
Yui: (Eh……!?)
Yui: Mhhm……
Reiji: Nnh……
Yui: (She’s… Kissing him……!?)
Yui: Mhm……Mhh……
Reiji: Mh……
Yui: (How long are you going to kiss him?!)

Choose: Stop it
Yui: (Stop it already!)
Yui: Haa…… Nfu, I’m sorry. I was absorbed in physically feeling something again after all this time.
Reiji: kh…… Please do not play around with me.
Yui: Nfu. But it’s not a bad game, is it?
Yui: (Somehow, I’m feeling hazy……!)

Choose: I don’t want to see this (Correct choice)
Yui: (I don’t want to see this……!)
Yui: Haah…… Are you jealous?
Yui: (It’s just upsetting if your own body doesn’t move at your will, but does what it wants)
Yui: Well, that’s plausible, too.
Reiji: What is wrong?
Yui: She’s burning with jealousy.
Reiji: Ha. Even though, if you are talking about the kiss, I was kissing her body.
Reiji: Being jealous for that……
Yui: (Although I’m not jealous, that was done to me……)

Continue
Yui: Well, let’s go on further. We have a lot of time.
Reiji: Oh dear…… You truly are a bothersome person.
Yui: I get that a lot. But they also say that’s part of my charm.
Reiji: Is that so……
Yui: Well, kiss me again……
Reiji: I will. Mhh……
Yui: (Eh? You don’t resist? Reiji-san……!?)
Yui: Mhhm…….Haah……Hh…… She’s asking if you won’t resist. Fufu, she’s flustered.
Reiji: She. Resist, huh. Well, I wouldn’t mind doing so, but what kind of person the devil’s daughter is……
Reiji: It is not like I had no interest in that.
Yui: Oh, you’re saying cute things, aren’t you. It would’ve been better if you had been like this…… if you had acted obediently from the start.
Yui: – I won’t do it badly, you know? Because I’m really amazing.
Reiji: Is that so? Well, shall we do what you wished for?
Yui: (kh…… D-Don’t use my body for anything strange!!)
Yui: Haah…… Embracing each other’s bodies like this really is good.
Reiji: You are quite starving, aren’t you.
Yui: Nfu. Isn’t it obvious? I waited idly all the time for this girl to grow up.
Yui: Then, when I found a partner who was just right, I aimed to move my heart…… Haah……Good.
Reiji: The one planning for her to come into this residence…… Was you, was it not?
Yui: That’s right…… I wanted to meet Karl again. That’s why I used my thoughts to order my familiar to manipulate it.
Yui: I made him put this girl’s name on the list of brides the church shows to Karl……
Yui: Since I knew my heart’s moving would be at the same time as the awakening of this girl if she comes here.
Reiji: …… If you did it to be embraced by the man you love again……
Reiji: Did you hate leaving you body all to the sons who personally killed you?
Yui: Killed me……? Ah, what those children did. That was definitely a mistake of those children though.
Yui: That’s in the past. I don’t think anything about it.
Reiji: – The persons themselves don’t think of it as in the past though. You are a horrible person.
Yui: You’re still young…… If Karl and I, right, if we had continued living total darkness like Beatrix……
Yui: These feelings would become irrelevant soon…… We are existences that are a lot more merciful than God, you know……
Yui: (That…… So, all of it…… All of it, including me coming here, was planned by this person?)
Yui: (Just so that you could meet Reiji-san’s father…… Karl-Heinz again?)
Yui: – No. So that I could meet Karl-Heinz, and kill him.
Reiji: The one who kills him and awakens the bride is the next head of the family. That’s how it was decided. Right now, that is going to be me.
Yui: Well, I will kill you. Then I’ll kill that person……
Yui: What you call killing, is the biggest proof of love for me.
Yui: I’m fulfilling him, who said that he wants to die, his biggest wish. Haah…… Isn’t it great?
Reiji: I am not interested in being loved the most. In the end, you want to force your love on others.
Yui: Say what you want. Hey, more importantly…… Let’s continue……
Yui: (kh…… For that, I…… And also Richter and my father were used!?)
Reiji: Seriously…… The more I listen, the more I understand…… you’re a vulgar woman.
Yui: Kya!!
Yui: (kh!? Reiji-san…… pushed me away……)
Yui: kh……! What are you doing!?
Reiji: Don’t touch me! You’re filthy! You’re the lowest kind of bitch!
Yui: What are you saying!?
Reiji: Leave! Leave now……!
Yui: kh. Hmph…… Remember it!!

Yui: (I wonder if Reiji-san is all right……)

Reiji: Haah, to think that for a woman like that…… my mother wanted to die.
Reiji: I’m shivering. That that person…… was killed by them.
Reiji: I can’t forgive you for being swayed by a woman like that so you wanted to die. Mother…… I can not accept it.
Reiji: I definitely… Don’t accept it. That’s why… This time……
Reiji: This time, I will kill you with these hands.

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Shuu Dark 10 (English Translation)

Related Pages


Translation

Yui: Eh? I got a message.
Yui: It’s from Shuu-san?
Yui: (He only gave me a cell phone because it was hard for us to contact each other.)
Yui: (Because other than the people in that house, no one else would contact me…)
Yui: It says, “I’m in the health office.” What is that supposed to mean?
Yui: (He never eats, so is his body weak now?)
Yui: Ah…is he telling me to go over there?
Yui: (But…I really don’t want to be harassed by him again.)
Yui: Though…if there’s really a problem with his body, then that’ll be problematic.
Yui: I don’t have a class right now, so I might as well take a look…

Yui: Pardon the intrusion.
Yui: Ah…the school doctor isn’t here?
Yui: So Shuu-san…is just sleeping here?
Shuu: …hm…?
Shuu: You…came.
Yui: Because Shuu-san sent me that message…you asked me to come over here, right?
Shuu: …hm? Is that what you thought?
Yui: (Even though he looks as unmotivated as usual, his face looks paler.)
Yui: Are you okay? The color in your face doesn’t look that good…
Shuu: I don’t know. I can’t get up.
Yui: Really…you brought on this problem by yourself by never eating well.
Shuu: Are you saying that I can drink your blood?
Yui: T-that’s not what I meant!
Yui: Okay, it’s better if you rest for awhile.
Shuu: What? Are you worried about me?
Yui: O-of course not!
Yui: It’s just…I can’t leave someone unhealthy alone by himself.
Shuu: Hm…
Yui: Is it okay if you don’t take some medicine?
Shuu: Medicine…I am a vampire.
Yui: (So it’s like that…human medicine won’t have any effect on him…)
Shuu: Do you have any way to let me regain my energy?
Yui: Eh…?
Shuu: Let me drink blood.
Yui: Blood…?
Yui: (He never eats properly and his body is weak…is it because he hasn’t drunk blood?)
Shuu: Of course, it’ll be your thick, hot blood.
Shuu: As long as I drink that, I won’t have to stay in this room that is full of the smell of disinfectants anymore.
Yui: B-but…
Yui: (I need to let those teeth bite my neck again…?)
Yui: (Even though it isn’t a problem now, but if it continues like this and my blood keeps being sucked…)
Yui: (Will I become like him?)
Yui: (After all, that was another superstition that I had heard about vampires…)
Shuu: Heh…you’re scared.
Yui: Because…when I think of my neck being bitten…
Shuu: Blood doesn’t only flow from your neck…there are other places too.
Yui: What…
Shuu: Inside this wrist also runs fresh blood. Heh…even separate by the skin, I recognize that sweet scent.
Shuu: Ngh…!
Yui: …kyaa!
Shuu: Ngh…ngh…
Yui: (I can feel…my blood…getting sucked out…)
Shuu: Ngh…mhm…
Yui: (Shuu-san…is exhilarated.)

Choose: How Scary…. (M choice)
Yui: (My blood is running…towards the corner of his mouth.)
Yui: N-no…
Shuu: Don’t move. If you pull my teeth out, then you will bleed to death.
Yui: …kyaa!
Shuu: I told you to stop moving, or else I will obliterate your ability to think.
Yui: N-no…I’ll  behave…
Shuu: …that’s good, then. I don’t hate that look of fear in your eyes either.
Shuu: You just keep on obediently fearing this.
Yui: …ah…

Choose: His expression isn’t that bad.. (S choice)
Yui: (He looks happy…. like this is an unforgettable ecstasy…)
Yui: (Ahh…. my heart….)
Yui: (I wonder if blood wil spew out from the scar on my throat after begin scratched….)
Yui: (If it mixes with the blood of Shuu-san… What color would it become…)
Yui: (I want to see…)
Yui: …!
Yui: (What… I… what was that just now…!?)
Yui: (And this pain in my heart… whenever the pain begins, it feels like I’m gone–)
Shuu: …what’s wrong?
Yui: It… it’s nothing…
Shuu: Hold on then. ….I don’t want to make useless scratches.
Yui: Ye.. Yes…
Yui: (Just a while ago… something with my body…)
Yui: (I don’t think I can do such a terrible thing…)

Continue
Shuu: …hm.
Yui: …is it over…?
Shuu: What, you want me to suck your blood even more? Do you want to die?
Yui: I-it’s not like that…
Shuu: Hmm, are you excited?
Yui: I-it’s not like that either!
Shuu: Whatever. I don’t care.
Yui: …ah, Shuu-san’s face color is better now.
Yui: (As expected, sucking blood gives him energy…)
Shuu: I’ll admit that your blood is of the highest quality.
Shuu: In order to make sure I eat as much as possible, make sure to increase your blood amount.
Shuu: If you become anemic, it’ll just be more trouble for me.
Yui: I-I don’t live in order to give blood to Shuu-san.
Shuu: Heh…you are the same as a livestock to us vampires.
Yui: How could you say that…
Yui: (Even though he’s usually so unmotivated…once he opens his mouth, he always says nonsense.)
Yui: If your body is better, then please go back to class.
Shuu: This and that are two unrelated things.
Yui: Hey, wait! Why are you lying under the covers again!?
Shuu: …mm.
Yui: Ah…he fell asleep…
Yui: (There’s nothing I can do about Shuu-san. Also, I…when do I have to look after him until?)
Yui: (In the beginning, I thought I would be released quickly…)

Monolgue
His teeth pierced both my neck and my wrist…
I felt fear and dread towards that feeling.
But, I had no way to resist.
Shuu-san sucked my blood,

Very hungrily.
Who would’ve thought that his pale face would turn into an exquisite expression?
It’s almost to the point where he’s beautiful enough to make people tremble.
I’m starting to gradually breakdown.
Life together with Shuu-san,
Is full of sweet seduction…
This kind of thinking unconsciously began to grow.

 

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Shuu Dark 9 (English Translation)

Related Pages


Translation

Yui: Ah, it ended. I really am not good at math.
Math teacher: Ah, Yui. Can you come here for a second?
Yui: Yes?
Math teacher: You are close with the Sakamakis, right? Especially Sakamaki Shuu?
Yui: Ah, I guess so…
Yui: (I can’t tell him that I’m only living with them because I’m their food.)
Math teacher: To be honest, I also teach the Sakamaki Shuu’s class.
Math teacher: Today, that guy skipped my class for the eighth class in a row.
Yui: Ah, really!?
Math teacher:  Yeah. Normally, I’d be able to find him sleeping in the music room, but I didn’t see him there today.
Math teacher: Do you know where he could be?
Yui: Ah…
Yui: (Where could Shuu-san possibly be? …ah!)
Yui: I think I have an idea. I’ll go find him now.
Math teacher: Sorry to bother you. He cannot keep skipping class like this. Please reprimand him a little.
Yui: Yep!
Yui: (There’s no helping it…)

Yui: Pardon the intrusion…
Shuu: … … … …*sigh*
Yui: I thought so…and he’s even sleeping on the floor.
Yui: (The room is also soundproof, so you can listen to music to your heart’s content.)
Yui: (Inside the school, the number of places Shuu-san could be is very small. Other than the music room or the roof, this is the only place he’d be.) (TL: She knows you so well.)
Yui: Shuu-san, please wake up. (TL: I feel like this episode repeats for every scene lol.)
Shuu: Hm…….?
Shuu: …why is it you again?
Yui: Don’t ‘why is it you again’ me!
Yui: The math teacher said he doesn’t like that Shuu-san always skips class.
Shuu: It has nothing to do with you. Are you the messenger whose only purpose is to say silly, meaningless things like that?
Yui: It’s not meaningless…even the math teacher is worried about you and your repeating grades.
Shuu: And you came all the way here for that. What a goody two shoes.
Yui: The math teacher asked me to. He asked for me to tell you to come to class.
Shuu: Hmm? You want to order me around?
Yui: I’m not ordering you around…
Shuu: Whatever. That’s your business. I don’t care…though….
Yui: Though…?
Shuu: You really don’t learn your lesson. Since we live together, you know what treatment you’ll get, right?
Yui: Ah…
Yui: Shuu-san! W-what are you doing!?
Shuu: You wanted something like this to happen, which is why you came here.
Shuu: That is to say…you wanted to sleep earlier?
Yui: N-no! Wait, sleep!?
Shuu: …I was talking to myself.
Yui: (Never mind about that. This is…!!)

Choose: Let go! (S choice)
Yui: No, stop it!
Shuu: Hmm, you’re a bad opponent.
Yui: Le…. Let go….
Yui: ….!
Yui: (Wha… What was that heart beat…..?)
Yui: (Ahh… It somewhat…. feels strange…..)
Yui: …I like being pushed down like this.
Yui: (Why… am I saying such things….?)
Yui: What if, I kick you like this?
Shuu: He? ….what are you saying.
Yui: It’s boring if it’s always being done to me.
Yui: (What am I doing….!)
Yui: (B… but, Shuu-san seems surprised… this might be a chance!)
Yui: Hey Shuu-san…. Why not go home already? You don’t want to be here, do you?
Shuu: He… what an ecstatic woman. I don’t do such things for myself.
Yui: I’m not going to do that!
Yui: And please let go of me!
Shuu: I don’t want to.

Choose: Stop… (M choice)
Yui: Stop…please let go…
Shuu: Heh…you’re trembling.
Yui: T-that’s because, to do something like that, anyone would be scared…!
Shuu: You could enjoy it. Though, seeing you cowardly and weak like this is very interesting.
Yui: Why…

Continue
Yui: I-I’m going to scream.
Shuu: Scream all you want. This room is soundproof. No one will hear you.
Yui: …ah.
Yui: (That’s true…)
Yui: No…let go of me…
Shuu: You’re the one who came here by yourself. What a brave girl you are…ngh.
Yui: Ah…
Yui: (No…! God…!)
Shuu: Heh…what? You’re trembling while clutching that cross tightly.
Shuu: You thought that if you held onto that, your god will come and save you?
Yui: …
Yui: (I…am unable to refute what he said…)
Yui: (God…)
Shuu: If you want to believe in your god, then do whatever you want. Let me play with you a little bit longer.
Yui: Stop…
Shuu: …ahhh, you’re so warm…under this pale, white skin runs thick, sweet blood.
Yui: (if it continues like this…what will happen to me…?)

Monologue
My clothes were messed up.
Shuu-san kissed my exposed skin.
And whispered in my ear in a low voice. But because I was trying to resist him,
I have no idea what he was saying at all.
In my trembling hand, I clutched onto the cross.
 My hands were even colder than Shuu-san’s.

But God didn’t respond to my prayers for help.
Something that I always thought had existed,
Easily began to crumble.
I bit my lip firmly,

But I felt uncertain about the thing that used to be my support.

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Shuu Dark 8 (English Translation)

Related Pages


Translation

Laito:  Ehhh~ Subaru is very good. Your darts are right on target.
Subaru: Obviously. If you can’t even do this, you don’t have the right to be hunting humans.
Laito: Well, you’re right about that. Hey, hey, let me play too.
Subaru: Hah? I’m the one playing right now. Get out of my way.
Laito: Ehh~? It’s not fun to play by yourself! Since everyone is here, why don’t we have a competition?
Subaru: Competition? You think you can beat me?
Laito: Hehehe. You’re full of confidence.
Laito: How will we know if we don’t try it? Hey, Ayato wants to participate too, right?
Ayato: Hah?! You want to fight?
Laito: No~ It’s not a fighting competition.
Ayato: Since we’re having a competition, we’ll have to have a prize.
Laito: Hmmm, you’re right about that~ what if Bitch-chan is our prize?
Yui: Eh?!
Laito: Like I said, the winner will be able to do whatever he wants to you~ because it’s boring that Shuu is the only one who gets to do that.
Kanato: If it’s like this, then I’ll also participate. Yui, I will win, so please play with me.
Yui: How did it turn out like this…?
Yui: (To turn someone into a prize…)
Yui: Shuu-san, are you participating as well?
Shuu: … … … …
Yui: (Ah…he isn’t listening to me again…)
Ayato: Oi Shuu, you should participate.
Shuu: … …why? It’s so bothersome.
Reiji: The winner will take Yui from you.
Shuu: … …who cares? Do whatever you want.
Reiji: I knew that’s what you’d say.
Reiji: You are a coward who never makes decisions for yourself.
Yui: Ah…Reiji-san, that’s a little too harsh…
Reiji: No, you are just not aware. Ever since he was little, this man has been pampered.
Reiji: He’s a good-for-nothing who doesn’t know how to do anything by himself.
Shuu: … … … …
Reiji: Rest assured, I will achieve victory, and I will rescue you from this man.
Yui: Ah…is that so…
Yui: (He said he’d rescue me…but I don’t think my position would be any different…)
Laito: The five of us, excluding Shuu, shall play. Bitch-chan, please pray for my victory.
Kanato: Then, let’s start!
Shuu: … … … …wait. I’ll also participate.
Yui: Shuu-san…!
Reiji: You went back on your word. How embarrassing. It looks like you don’t want to lose her.
Shuu: Say what you want…oi, if you’re going to compete, then start the competition.
Yui: (Shuu-san…I will be cheering you on…please win!)
Laito: The competition for Bitch-chan will now begin~!

Laito: Oya oya.
Kanato: …WHY IS SHUU THE WINNER?!?!
Shuu: … … … …it’s because you guys are too weak.
Reiji: Ke…!
Subaru: Tch, I should’ve just not competed.
Ayato: Damn it! To lose to him…!
Ayato: Oi, Shuu! Let’s play again. You won by luck this time.
Ayato: Next time I’ll definitely win!!
Shuu: You’re all so noisy…oi, Yui.
Yui: Ah…yes?
Shuu: Come over here.
Yui: Ah..!
Shuu: Ahhh…you’re emitting a delicious scent today….
Shuu: Did you get excited because you were the prize?
Yui: O-of course not…
Yui: (Shuu-san…what happened to you? He appears to be different than usual…)

Choose: Be Afraid (M choice)
Shuu: Heheh…you’re trembling…
Yui: W-what are you planning to do…?
Shuu: Who would’ve thought that your scared expression is not bad?
Yui: I…I’m not scared…
Shuu: You’re not? Then why are you shaking?
Yui: That’s…because…

Choose: Resist (S choice)
Yui: Pl….. please stop! Release me!
Shuu: Hmm… Are you deliberately resting to entertain me?
Yui: You…. You’re wrong! Everyone’s here…..
Shuu: Well…. There’s nothing weird about that?
Yui: If you say so…

Continue
Reiji: Shuu, remove your filthy hand at once. Do not shamelessly touch a girl.
Shuu: You’re so annoying…this person is my possession. Just bite your tongue and get out of my way.
Yui: Kyaa! You…what are you doing?!
Shuu: Isn’t it obvious? This is my victory feast.
Yui: (Feast! T-that means that he’s going to suck my blood…?!)
Shuu: Heh…heheheh.
Yui: (I-I need to quickly run away!!)
Shuu: Whoa.
Yui: L-let go of me…
Shuu: Don’t move, unless you want something to stab you…
Yui: Kyaa!!
Yui: (The darts?! He’s going to use that to stab my eye?!)
Shuu: That’s right…just stay still…it’ll be over very quickly…
Reiji: Shuu! What are you…!
Shuu: You can shut up.
Yui: Ah!
Shuu: Ngh…your blood is very hot…it’s burning me…
Yui: Ah…
Shuu: Ahh…I know why you were brought to this house now. This blood…is of the finest quality….ngh…
Yui: …hah…hah…
Shuu: You’re starting to get excited. You’re such a lewd woman. Even though someone is biting you, your body is turning very hot.
Shuu: Ngh…!
Yui: (Blood…is being sucked…my…blood…)
Yui: (Why…did something like this happen?)

Monologue
That was my first time.
The nape of my neck was bitten, and my blood was sucked.
I finally became…a vampire’s meal.
The days where I thought I could run away lost all their meaning.

gave up all hope…or at least that’s what should have happened.
But…why is it
that having my blood sucked was a scorching feeling,
and it made me feel a little excited?
That was the beginning.
The days where I enjoyed the feeling of canine teeth had begun.