Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Hikaru Event 9: Inside The Scene (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: *sigh*
Ema: Yesterday I emailed Hikaru-san telling him I’d bring him some stuff to help him work. But he hasn’t replied at all…)
Ema: (I wonder if he’s just really busy. Although, I’m still very worried…)
Ema: (I hope I’m not causing him trouble by visiting his house. But there’s no turning back now…)
Ema: (Anyway, I’ll press the intercom.)
Ema: ……
Ema: (There’s no answer…)

1: Maybe he’s not home.
2: I’ll press the intercom again. (hearts)

1: Maybe he’s not home.
Ema: (Maybe he really isn’t home. Even though I came all the way here, I suppose have no choice but to leave.)

2: I’ll press the intercom again.
Ema: (I’ll press it one more time.)
Ema: …….
Ema: (Does that mean he’s really not home…?)

Continue
Hikaru: Shut up already! I told you the manuscript isn’t ready yet!!
Ema: …Woah!?
Hikaru: …..!!?
Ema: H-Hello.
Hikaru: Why are you here, Ema?
Ema: U-Um…I’m sorry for appearing out of the blue…
Ema: (His appearance today really surprised me. He’s wearing glasses, his hair is braided, and that jersey–wait a minute!)
Ema: H-Hikaru-san…um…that jersey.
Hikaru: Huh? My jersey?
Ema: Isn’t that a Hinode High School jersey?!
Hikaru: Hm? Oh, yes it is.
Ema: Why would you have a jersey like that?
Hikaru: Why? Wait, I didn’t tell you?
Hikaru: I graduated from Hinode High School.
Ema: What?! So you’re my senior?
Hikaru: I suppose so.
Ema: (Ah, now that I think about it…!)
Hikaru: Speaking of which, you are a high school student aren’t you, Ema?
Ema: Yeah I am.
Hikaru: So do you by any chance go to Hinode High School?
Ema: Hm…? H-How did you figure that out?
Hikaru: When I first saw you I noticed your uniform. It was a pretty nostalgic feeling.
Ema: (Nostalgic…?)
Ema: (So that’s what Hikaru-san meant when he said it felt “nostalgic”…)
Hikaru: Sorry for my messy appearance. When I’m working to the bone, I find it easier to wear clothes like these.
Hikaru: Oh and I’m sorry about what I said earlier. I thought you were my editor so I figured you wanted my manuscript.
Ema: Oh, that’s fine! I came here unexpectedly anyway.
Ema: I contacted you quite a few times but you never answered…
Hikaru: Ah, to be honest I forgot all about my phone. It’s probably buried somewhere around here.
Ema: Buried?
Hikaru: Anyway, I’ll go change my clothes. Just give me a moment!
Ema: Oh, don’t worry about it. You don’t have to change. I only came to give you this.
Hikaru: This…?
Ema: I brought you some snacks. You said you were really busy so I thought you’d feel more energized if you ate some sweets.
Ema: If you don’t mind, I hope you’ll eat them.
Hikaru: Ema…!
Ema: Anyway, I’ll be leaving now.
Hikaru: Wait a moment. I’ll serve you some tea.
Ema: Oh that’s fine you don’t have to…!
Hikaru: I won’t be satisfied unless I do.
Hikaru: You went through the trouble so this is the least I can do for you.
Ema: In that case, I guess a little won’t hurt.
Hikaru: Good!
Ema: (Ah, I don’t know about this…I can’t move around much since there’s not a lot of room to begin with…)
Hikaru: Sorry. Go ahead and make some room. I’ll put the tea here.
Ema: Thank you very much.
Hikaru: Sorry, I’ll probably be working for another hour or two.
Ema: Alright. Do your best.
Hikaru: Thank you.
Hikaru: Ah, I should get the sweets you gave me earlier!
Ema: (Is what he said…)
Ema: (There’s clothes and garbage scattered all over the place. There’s no room to even sit down…)
Ema: (Alright! I’ve decided I’ll clean up a bit while he’s working!)

Ema: Phew, I managed to make it really clean.
Hikaru: I’m finally finished, Ema!! I’m so tired…
Ema: Good job for all your hard work.
Hikaru: W-What happened to this room?! It’s so clean! Did you do this, Ema?
Ema: I’m sorry for touching your things without your permission. I hope I didn’t trouble you…
Hikaru: Not at all. You did me a huge favor. I’m overjoyed.
Ema: I’m really glad to hear you say that.
Ema: Oh, I made dinner for us so how about we eat it together?
Hikaru: Seriously?
Ema: Y-Yes…
Ema: (Maybe I overdid it a bit…?)
Hikaru: How delightful. Thank you.
Ema: (Thank goodness!)
Hikaru: Ema, you’re…
Ema: Hm…?
Hikaru: No, never mind. It’s nothing.
Ema: What?! Now you’ve made me really curious.
Hikaru: You really want to know?
Ema: Yes.
Hikaru: You’re a fine woman.
Ema: ….!?
Ema: H-Hikaru-san…!
Hikaru: Now, let’s eat dinner.
Ema: I-I’ll go warm it up then.
Hikaru: Hey, is your face red?
Ema: I-I don’t know what your talking about!
Hikaru: Haha, I was kidding.
Ema: (Hikaru-san was able to successfully finish with his work.)
Ema: (From now on I hope I’ll be able to help him out as much as possible…)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Advertisements
Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Kaname Event 10: New Year (English Translation)

Related Pages


Translation

Tsubaki: New Year’s hug~!
Ema: Kyaa!? Tsu-Tsubaki-san!?
Tsubaki: Hm~ this year too, Ema still feels nice to hug. I want to hug you from now on too. Please let me do so. Though, I can force you to!
Ema: (So basically it doesn’t matter whether I agree to it or not, huh….)
Yusuke: O-oi, Tsuba-nii!? Bastard, why are you hugging her!?
Tsubaki: Because I want to hug her, so I do it. Do you have a problem with it?
Yusuke: Of course I do!!
Ema: There, there, Yusuke-kun, calm down….
Yusuke: You should turn him down too!
Ema: Whether I turn him down or not, the result will be the same, Yusuke-kun. I realized it earlier….
Yusuke: W-What were you saying???
Tsubaki: Hey, Ema. Won’t you visit the shrine with me?
Yusuke: Don’t you start ignoring me!
Tsubaki: Ah, you’re still here? Red guy.
Yusuke: Shut up! And beside, I was thinking to visit the shrine too. That’s why, y-you should come too.
Tsubaki: There’s no helping it, huh? Shall we include Yusuke in as well, Ema?
Yusuke: It’s not for Tsuba-nii to decide!
Ema: Ahahaha….
Ema: (I’m glad that I can visit the shrine together with Tsubaki-san and Yusuke-san, but….)
Yusuke: Ah? What’s wrong, zoning out like that?
Ema: N-nothing’s wrong!
Ema: (Just now… I came to wonder where Kaname-san is right now….)

1: Go with them
2: I want to go with Kaname-san… (heart)

1: Go with them
Ema: (If we’re talking about Kaname-san, he’s probably picking up girls somewhere around there… I’d better not mind him….)
Ema: Erh, then, let’s visit the shrine together. The three of us.
Tsubaki: The three of us, huh~.
Yusuke: The three of us?
Ema: (After that, we finished visiting the shrine together. Tsubaki-san and Yusuke-kun seemed to take their time praying there….)
Ema: (I’m glad we came here together. I hope we’ll have a nice year ahead of us.)
END OF EVENT

2: I want to go with Kaname-san…
Ema: (Kaname-san… I wonder where he is now… I wanted to go with him, but….)
Ema: (-Wait, huh…!?)
Ema: (N-no way. Stupid of me, why did I think of him…? Nah, forget it! Forget about it!)
Ema: Uhm, I’ll go with you guys to visit the shrine!
Tsubaki: Ooh ★ Then, let’s go!
Ema: (I hope that the whole family will be healthy and sound this year as well…!)
Ema: (…Okay, I prayed properly.)
Tsubaki: May my performance become better.  May I get a lot of jobs. May I receive an award. May I be able to buy limited edition figurines. May my favorite light novel be adapted into an anime.
Tsubaki: May my little sister become my lover.
Tsubaki: Or may she say “I can’t see anything but Tsubaki-san!” while leaping into my arms. Then if possible, may we cross the boundary.
Yusuke: N-next year let me be in the same class as her too, having her say “let’s go to the same university ♥” would be nice too, hm…. Let that jerk Sasakura be in a different class.
Yusuke: And then, I want my brothers who made a pass at her to
quickly fall out. Seriously. I also wanted to try to hug her too….
Yusuke: Ah, I lied, I just went ahead of myself. I’m sorry, God.
Ema: (…These people, just what are they praying for?)
???: Come here. … Quietly, okay?
Ema: (Eh…!? S-someone dragged me away!?)
Ema: Ah… Ka-Kaname-san!?
Kaname: I didn’t know that you went to visit the shrine with Tsuba-chan and Yu-chan. I was feeling really lonely~.
Ema: Eeh? T-then, shall we go together now? Visiting the shrine….
Kaname: Nah, it’s alright. After all, I’m a monk.
Ema: Huh?
Kaname: Gods are indefinite existence, so I don’t believe in it~.
Ema: Then, it’s okay for you not to visit the shrine….
Kaname: Well, yeah. But, seeing you went together with someone else doesn’t sit well with me.
Ema: Eh…?
Kaname: …I wonder why.
Ema: Kaname-san……?
Kaname: Nah. It’s nothing. By the way, what did you pray about?
Kaname: About the future of the two of us, perhaps?
Ema: Huh…………eh?
Kaname: Eh? What’s with that lame reaction? You didn’t wish for a future with me?
Ema: I prayed for the family, including Kaname-san obviously.
Kaname: Eeeh~ no waay.
Ema: (He’s just as usual, huh, this guy….)
Ema: By the way… Kaname-san, is it alright for you to take a break from work today?
Kaname: Aah, our place is closed until the 7th.
Ema: Eh-?
Ema: Do temples have day-offs? Moreover, on New Year!?)
Ema: …Isn’t it weird?
Kaname: Why?
Ema: Why, you ask….
Ema: (Just what kind of place is Kaname-san’s temple…? I want to ask, but… I can’t…!)
Tsubaki: The temple where Kana-nii works at is, you see~
Ema: Whoa!? Tsubaki-san!
Tsubaki: It’s alias is “host temple”, and it’s a very screwed up place. That’s why it’s closed on New Year!
Ema: H-host temple…!?
Ema: (Don’t tell me, there are other monks who are just like Kaname-san!?)
Kaname: Ah~, Tsuba-chan. What are you spouting just right after you popped up all of sudden? Don’t whisper weird things to Imouto-chan.
Tsubaki: The one who popped up all of sudden are you! Beside, just when I finished visiting the shrine, Ema had suddenly disappeared so I was very panicked.
Ema: Ah. I-I’m sorry, Tsubaki-san. I suddenly got kidnapped by Kaname-san.
Kaname: Kidnapped!?
Tsubaki: Uwaah, just as I thought! Kana-nii, right on New Year you’re already being disgusting.
Ema: By the way, Tsubaki-san. Where is Yusuke-kun…?
Tsubaki: Ah, I thought that he’s annoying, so I dumped him.
Kaname: Uwaah. Tsuba-chan, you treated your little brother horribly. Disgusting.
Tsubaki: I don’t want to hear that from Kana-nii!
Kaname: I don’t want to hear it from Tsuba-chan too!
Ema: (Fufuu, even though they say something and other, these brothers are close, huh.)
Ema: (Just like this, I’m glad the whole family came to visit the shrine.)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Group Event: Family Team (English Translation)

Related Pages


Translation

Fuuto: I’m home.
Ema: Ah, Fuuto-kun, welcome back.
Masaomi: Welcome back, Fuuto.
Ema: Fuuto-kun, have you ate dinner yet?
Fuuto: Not yet.
Ema: If you want to eat, shall I prepare it right away?
Fuuto: Yeah, please. …… huh, you, you were watching a DVD?
Ema: Ah, yeah. It’s one that I borrowed today. I was watching it with Masaomi-san.
Fuuto: How odd for you to watch DVD with Masa-nii.
Masaomi: Yeah. There are things related to medical care in it, but it’s surprisingly interesting. It’s just…… the surgery scene is…… a bit tense…… .
Ema: Ahaha…… .
Fuuto: Hmm. Huh, this is…… .
Masaomi: What’s wrong?
Fuuto: I was thinking that I should definitely watch this, once its DVD version is out. …… because my favorite actor appears here.
Masaomi: Hee, is that so.
Ema: Then, Fuuto-kun should watch it together with us!
Fuuto: But I prefer watching DVDs alone, quietly.
Ema: I, is that so…… .
Fuuto: …… but, if it’s with you and Masa-nii, I guess it’s okay. You’re hardly the noisy type after all
Masaomi: Hm ……. then, because you won’t be able to understand if you watch it from the middle part, let’s watch it again from the beginning. Is that alright?
Ema: Yes, of course.
Fuuto: Huh? It’s fine with me. The two of you have watched it up to the middle, right? It’s fine to continue from there.
Masaomi: But, it would be more interesting to watch from the beginning, right?
Fuuto: I said, it’s alright not to take me into consideration.
Ema: Ah, then, while I prepare Fuuto-kun’s dinner, it’ll be alright if Fuuto-kun waits while watching the movie, right?
Masaomi: Yeah. We haven’t watched it for 30 minutes or so, so it’ll be just fine.
Masaomi: Beside, there’s a scene that I would like to see again, so it’ll be better to start from the beginning.
Fuuto: ………… *sigh*, I understand. If you insist, then let’s watch from the beginning.
Fuuto: …… really, the two of you attend to others way too much. Well, it’s not like I mind.
Ema: In that case, I’m going to prepare your dinner, so wait for a little bit, okay.
Fuuto: Yeah, yeah.
Ema: (Watching DVD with Masaomi-san and Fuuto-kun feels kind of refreshing…… .)
Ema: (It’s a weird combination, but it feels so family-ish. I guess I’m a bit happy like this.)

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Group Event: New Game (English Translation)

Related Pages


Translation

???: Hey, you, peasant!
Ema: (That voice…)
Ema: Fuuto-kun, is it okay for you to be here?!
Fuuto: Of course it isn’t.
Ema: Then why…
Fuuto: I was gonna take a taxi home, but then I saw you. So I came over.
Fuuto: Though I can’t stay long.
Ema: W-wait! I’m just on my way home, too, how about we go together?
Fuuto: ‘Kay.
Ema: (…Ah!)
Ema: Wait a bit, Fuuto-kun. The shop here has a demo for a new game!
Fuuto: …So?
Ema: Well…it’s a co-op shooting game, based on a movie that you said you liked…
Fuuto: …And?
Ema: So, um…
Ema: (I can’t ask Fuuto if I can try it…Maybe I’ll do it tomorrow…)
Natsume: Hey. What are you two doing out here.
Ema: Natsume-san?!
Fuuto: Ah, the ghost of Hakone.
Natsume: Ghost of…! …Never mind. Going home?
Ema: Yes. What about you?
Natsume: I’m heading to work. You wanted to play the demo?
Ema: Oh, um, no…
Natsume: It’s still in development, but it turned out enjoyable.
Ema: Really?!
Natsume: Wanna try it for a bit? It supports multiplayer, so the three of us can go.
Fuuto: Huh? Why should I play with a dumb girl and a ghost in the middle of the street?
Ema: You have a point…
Fuuto: I’m going. Can’t have this street crowded because you’re playing. See you.
Ema: Wait, Fuuto-kun…!!
Ema: (He’s gone…)
Natsume: He’s always been like that…
Ema: Was he angry…?
Natsume: Well, he didn’t sulk as much or leave suddenly.
Ema: Huh?
Natsume: You wanted to play that game, right? I think he was holding onto his patience, then left smoothly when I arrived.
Ema: I…see…
Natsume: …So, you wanna play after all?
Ema: Okay…but only once. I want to apologize to Fuuto-kun soon…
Natsume: …I thought you’d say that. Right, let’s go.
Ema: Okay.
Ema: Wow, your accuracy is good, Natsume-san!!
Natsume: Look to your left, not at me.
Ema: Okay, I’ll take care of it!
Ema: (Natsume-san was really good. I can’t lose with him here…!)
Natsume: You’re pretty good, too. You’ve got more kills than I did.
Ema: Zombie games are my specialty!
Natsume: Huh…wait, what’s with this huge crowd…?
Ema: Oh…I didn’t notice them at all since…
Natsume: Were they looking at us?
Ema: It’s a little embarrassing…I’ll be going.
Natsume: Ah, yeah. I need to head back.
Ema: Thank you so much, Natsume-san!
Natsume: Ah, thanks, too, for the change of pace. Tell that to Fuuto, too.
Ema: Okay.
Ema: (I had fun playing with Natsume-san today.)
Ema: (But it would be more fun if Fuuto-kun joined next time…)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Group Event: Old Maid (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (We’re playing Old Maid today…)
Ema: (The last two players are Wataru-chan and Subaru-san…)
Wataru: Mmmnn…I won’t lose to Subarun!
Subaru: I’d say the same…..!
Wataru: Okay, pick, Subarun!
Subaru: …Okay…this…
Wataru: Ah…!!!
Juli: Wait, no!! Not that!!
Ema: Juli…
Subaru: …The one on the right.
Wataru: Hehehehehe…♪
Juli Hihi…
Subaru: Ahh…
Ema: (Wataru-chan and Juli want to win but…their faces are so transparent…)
Subaru: Hmm…maybe it’s the left card, after all.
Wataru: Ah…!!
Juli: Subaru! If you’re truly a man, stick to one choice! There’s no changing now!
Juli: So indecisive!!
Wataru: Will you really pick this one? I think that’s the old maid though.
Subaru: Seriously…
Subaru: Fine…and the right one?
Wataru: Hehehehe♪…that might be bad for you…
Juli: That’s it, Subaru!! If you’re a man, draw that!
Subaru: Hmm…
Wataru: Hurry up, Subarun! Which one?!
Subaru: …Okay, then it’s this one.
Wataru: Really?! You can’t change your mind!
Subaru: Yeah.
Wataru: Okay, draw.
Subaru: Sure, sure. There.
Wataru: Toooo baaaad…♪
Subaru: …………
Wataru: Now it’s my turn to draw from you!
Subaru: Okay, take your pick.
Wataru: Which do you think it is, Juririn?
Juli: I have suspicions about the card on the right…
Wataru: Hmm…should I get the left?
Juli: Wait, no! I said right! Right!!
Subaru: C’mon, hurry.
Wataru: Hm…I’m picking left, because Juririn said so!
Juli: No! Right! If you’re really listening, pick right!!
Wataru: There!
Juli: Ah…!!
Wataru: …Yeah!! I’m saved!!
Juli: Huh?
Wataru: I win, I win! And Subaru’s the big loser!!
Subaru: …Yeah, yeah, my loss..
Wataru: Yay! Yay!! Thanks, Juririn♪!
Juli: Well…I also thought that the left card was the right one…
Ema: (Haha…I suppose Subaru-san let himself lose after seeing Wataru-chan’s face…)
Ema: (Or maybe he really can’t win when Wataru-chan gets serious…)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Hikaru Event 8: Valentine (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (Hikaru-san should be here soon. I invited him all the way to the station so I could hand him these Valentine chocolates…)
Ema: (I can’t help but feel a bit nervous. I’ve made him homemade dishes many times, but these have feelings that are a bit different…)
Ema: (I hope he’ll be happy with them…)
Hikaru: Ema! Hope I’m not too late!
Ema: Good evening, Hikaru-san.
Hikaru: Did I make you wait too long?
Ema: Not at all. You came at a good time.
Hikaru: I’m glad to be able to meet with you today, Ema…
Hikaru: Although, I still have work that needs to be finished. I’m sorry, I won’t be able to stay with you very long.
Ema: Oh, that’s okay…! I’ll be quick! I’m sorry for calling you out when you were already busy.
Hikaru: Don’t worry about it. Anyway, what is it you called me out here for?
Ema: I want you take have this…!
Hikaru: Could this be…Valentines?
Ema: Yes, it is.
Hikaru: Hmm….
Ema: (Huh? He doesn’t seem very happy about them. I wonder if I was a nuisance to him…)
Hikaru: So you called me all the way out here to give me this?
Ema: Huh…?
Hikaru: I came today even though I was already very busy with work. And this was the reason you called me out here…?
Ema: I-I’m really sorry…! Um…I just really…wanted to give it to you directly…
Ema: (Now what…? Rather than pleased him with it, I’ve annoyed him…)
Hikaru: You wanted to give it to me directly, huh?
Ema: (Oh no…if I cry here I’ll only trouble Hikaru-san even further…)
Hikaru: ….
Ema: (I have to hold it in…)
Hikaru: Thank you…
Ema: Huh…?
Ema: (What did he just say…?)
Hikaru: This makes me very happy. Thank you.
Ema: Hikaru-san…? Y-You aren’t angry?
Hikaru: Just then…I was pretending.
Ema: What? Huh…?
Hikaru: I wanted to see how a high school girl would react to a man if they treated them coldly. So I gave you a bit of a performance.
Ema: A performance…?
Hikaru: That’s right. It’s part of gathering info I guess?
Ema: I-I’m so relieved. I thought I was causing you a lot of trouble by interrupting your work.
Ema: And I…
Hikaru: I’m sorry. I have a habit to do things like that…
Hikaru: I’m very sorry.
Ema: No, it’s okay. It’s enough to know that I wasn’t bothering you…
Hikaru: I’m far from annoyed. I’m actually very happy from the bottom of my heart.
Ema: Hikaru-san…
Hikaru: I’m very glad I could see you today…
Ema: W-Wait a minute…Hikaru-san?!
Ema: (He’s getting way too close…!)
Hikaru: I know I tricked you earlier but I assure you I really am happy.
Ema: W-Wait…
Ema: (He’s hugging me…)
Hikaru: Would it be okay if I did this for a bit?
Ema: But…
Hikaru: It’s because I’m really happy you know.
Ema: B-But, why here? There’s a lot of people around this station.
Hikaru: Don’t worry so much. It is Valentines Day after all. I doubt anyone would find this strange.
Ema: (T-That may be true, but it’s embarrassing…)
Hikaru: Is this unpleasant for you?
Ema: Um…
Ema: It’s not…
Hikaru: I couldn’t hear you.
Ema: It’s not unpleasant for me…
Hikaru: I see. That’s good. May I do this a bit longer then?
Ema: Hikaru-san…
Hikaru: I’ve been having trouble writing my manuscript lately. It has disheartened me quite a bit.
Hikaru: But seeing you today has really brought my spirits up.
Hikaru: Thanks to you, I feel like I can do even better.
Hikaru: So, thank you for that…
Ema: (If that’s the case, I really am glad I gave it to him today…)
Hikaru: You must’ve went through some trouble for something like this. Thank you.
Ema: Not at all!
Hikaru: I have such a hard working sister. I’ll eat till my heart’s content.
Ema: Thank you for receiving it.
Hikaru: Anyway, I hate to leave but my editor is pretty pissed for me neglecting my work.
Ema: I wish you luck with your work!
Hikaru: Once he calms down I’ll be sure to contact you.
Ema: I’ll be waiting.
Hikaru: Good. Thank you so much for today.

Ema: (I was able to give Hikaru-san the chocolates. Now I’ve returned home.)
Ema: I’m home!
Juli: Welcome home.
Juli: You were pretty late today. Don’t tell me you actually handed one of those brothers some chocolates?
Ema: Ahaha…! N-Not at all…!
Juli: Tch. Is that so…
Juli: *Sigh* You really are hard to understand…
Ema: (My excitement seems to be written all over my face…)
Juli: I don’t know which brother got chocolates from you, but they’re crazy if they accepted them.
Juli: Since I’ll be the one to beat them up.
Ema: Um…I have some for you too.
Juli: You do…?
Ema: Of course! Here. I know you can’t eat chocolate so I made you cookies instead.
Juli: Chii…
Ema: I made plenty. So be sure to eat it if you can.
Juli: I-I see. Well, since you went through the trouble, I’ll go ahead and eat it.
Ema: So? Is it tasty?
Ema: (Looks like I won him over by giving him cookies. Anyway, I’m glad I was able to give Hikaru-san the chocolates.)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Yusuke Date: Park (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: I want to go to the park today.
Yusuke: Okay. Let’s get going then.

Option 1:
Ema: There’s a lot of children playing today. Did you ever play at the park when you were young?
Yusuke: Well, I did think playing outside was more fun than staying at home.
Ema: Hehe, I thought so.

1A: What playground equipment did you like to use?
1B: Did you get in fights with other children?
1C: Did you play together with your siblings?

1A: What playground equipment did you like to use?
Ema: What playground equipment did you like to use?
Yusuke: Anything that I could climb up high with!
Ema: Climb… up high?
Yusuke: Yeah, like a tree or a telephone pole.
Ema: A telephone pole?!
Yusuke: Yeah, I wanted to climb up really high! But when I actually did get up there, I got 3 blows to the head from Kyo-nii.
Ema: (3 blows to the head…)
Yusuke: Either way, up until this day, I can still say I climbed the telephone pole!
Ema: Hahaha…
Ema: (He must’ve been pretty mischievous.)

1B: Did you get in fights with other children?
Ema: Did you get in fights with other children?
Yusuke: I sure did!
Yusuke: There was this bully in my neighborhood who I fought with a lot for my turf.
Ema: (A turf war…)
Yusuke: The leader of it all was a brat too. He broke other kid’s toys and even made girls cry.
Yusuke: So I told him, “You can’t just do what you like on this territory!” And so, we fought over and over again.
Ema: (Territory…)
Ema: I see. You had a strong sense a justice back then, huh?
Yusuke: A sense of justice maybe, but I wasn’t that crazy about it!
Yusuke: Well, I guess it was more of a sense of heroism.
Ema: (A sense of heroism…)
Yusuke: As a man, I couldn’t accept someone who’d steal things and make girls cry. So I just did what I thought was best.
Ema: (Hehe, I feel that aspect of him hasn’t changed at all. Yusuke-kun is still himself from when he was small…)
Ema: (Although I’m sure I’ve heard that said in a heroic movie recently…)
Ema: So you most have been affected by heroic movies since you were young…

1C: Did you play together with your siblings?
Ema: Did you play together with your siblings?
Yusuke: Let’s see. I did play basketball with Suba-nii!
Ema: I should’ve known. You and Subaru-san seem to get along well.
Yusuke: I guess so. I’ve always admired Suba-nii since a I was young.
Yusuke: He taught me a lot of sports and beat me in almost all of them…
Ema: Subaru-san is older so that’s not surprising.
Yusuke: Well there’s that too. But its also because Suba-nii has better athletic abilities than me. He’s capable of anything.
Yusuke: He’s really amazing in that field and I really respect him for it.
Ema: If you ask me, I think your athletic abilities are really good too!
Yusuke: What?!
Ema: Our classes were different as a first year but I played an active role in the athletic festival. And I was watching you.
Yusuke: Wha…!
Ema: And once we were in the same class I noticed during lunch and after school you were invited to the pro-exercise club!
Ema: I think that’s really amazing!!
Yusuke: Y-You…
Ema: So Subaru-san is amazing, but I think you’re amazing as well Yusuke-kun!
Yusuke: …! I-Idiot! I may seem amazing to you but I’m really not…
Yusuke: B-But…t-thank you.
Ema: Hehe.

Option 2:
Yusuke: There’s always so many people when I visit this park. Like parents with their children and even people doing club activities.
Ema: It’s nice that they even practice on days off.
Yusuke: Yeah.
Ema: Speaking of which, you’re not in any clubs. Did you ever think of joining any?
Yusuke: I did. But I worried if I’d even be able to join so I ended up not joining at all.
Ema: Really? You were worried? What did you intend on joining?
Yusuke: Want to try guessing?
Ema: (I wonder which club Yusuke-kun would have been worried to join…)

2A: Basketball club
2B: Art club
2C: Light Music club

2A: Basketball club
Ema: Hmm, could it be the basketball club?
Yusuke: Exactly!
Ema: Yeah, I could definitely see you in a athletics club. But why didn’t you give it your all for basketball?
Yusuke: Hmm. I do like moving around a lot but practice is different from actual exercise.
Yusuke: Occasionally I’d used to accompany Suba-nii with his practices.
Ema: I think your athletic skills good so it seems like a wasted opportunity!
Yusuke: Y-You..!
Ema: If you entered the basketball club, I’m sure you’d play active part in it.
Yusuke: I-I don’t think I’d be able to do that…
Ema: That’s not true! If you join the basketball club, then I’ll become the manager!
Yusuke: M-M-Manager?!
Ema: Yes! The manager is always closely assisting those doing their best. I’m starting to really wish I could.
Ema: I can also pass you drinks or wash your uniform. I wonder if it’s possible for me to do…
Ema: Of course that’s not all I’d do. I’m sure there would be a lot work to be done but–um…Yusuke-kun?
Yusuke: You’d support me… and pass drinks to me…
Yusuke: Not to mention…A-Ahhhh!!
Ema: Y-Yusuke-kun…?
Yusuke: Huh!? I-Its nothing!
Ema: (Yusuke-kun sure is strange.)
Ema: (But for a moment I really did want to see Yusuke-kun actively join the basketball club…!)

2B: Art club
Ema: The art club?
Yusuke: If I was in the art club I’d probably just do gag art.
Ema: I’m sure a drawing of yours could turn out great. Something artistic or innovative…
Yusuke: S-Shut up! You don’t have to praise me about it!

2C: Light Music club
Ema: Could it be the light music club?
Yusuke: That, huh?
Ema: Yes, I could see you playing a musical instrument.
Yusuke: Well, I did have a friend that let me use their bass before. I can only play to an extent though.
Ema: But even if you can only play a little, that’s still pretty amazing! You should play for me next time.
Yusuke: I’m not good at all! I could never let you hear me play!
Ema: What? That’s unfortunate…
Yusuke: It’s something I stopped midway so I don’t see why you’d want to hear it so bad. If I ever let you listen I’d need to practice with more music.
Ema: (I wanted to hear Yusuke-kun playing the bass.)

Option 3:
Yusuke: …..
Ema: (Hmm…? What could Yusuke-kun be looking at?)
Yusuke: Is that…?
Ema: Huh? …Could that be, Fuuto-kun?!

3A: I wonder if he’s shooting a drama?
3B: Let’s get a little closer
3C: The two of us are fine as it is

3A: I wonder if he’s shooting a drama?
Ema: Could he actually be shooting a drama here?
Yusuke: …Looks that way. That business smile is as fake as ever.
Ema: You think so? I think its kind of cute actually…
Yusuke: You actually like it?! I see… I guess you would like to see something like that.
Ema: I was only saying his smile was cute…
Ema: Besides…I think your smile is just as lovely!
Yusuke: W-Wha…?! H-How can you say something like that with me standing here…!?
Ema: That’s because its what I really think…
Yusuke: …W-Well let’s just leave it at that. Thanks.
Ema: Anyway, it’d probably be bad if we interrupted his photo shoot.
Yusuke: Yeah, he’d probably make a huge fit over it and get all pissed.
Ema: Hey, let’s go to that pond over there!
Yusuke: Sure.

3B: Let’s get a little closer
Ema: They’re taking a break now. Let’s go over there a for a bit!
Yusuke: I-I’m not…really interested…
Ema: Come on! let’s go!
Yusuke: H-Hang on a minute!!
Ema: Wow…there’s so many famous actors here!!
Yusuke: Come on! Let’s just leave before he notices us!
Ema: Oh…I think he saw us.
Yusuke: W-What!? Damn! Wait a minute!
Fuuto: Hm? Why the heck are you guys here?
Yusuke: F-Fuuto!
Ema: I saw you having a shooting so I thought I’d come take a closer look.
Fuuto: How annoying. You’re getting in the way of my shooting you know.
Ema: I-I’m sorry..
Yusuke: Fuuto, you brat!
Fuuto: Anyway, why the heck are you with that idiot? Let me guess, is it a date?
Ema: Well…
Fuuto: Oh well, not like I care. Doubt stupid Yusuke would have the guts to ask Nee-san on a date.
Yusuke: What’d you say?!
Fuuto: Oh, that’s right. Do you two have some free time to spare?
Ema: Huh?
Yusuke: W-Who said we do?!
Fuuto: Well since you got to see my shooting for free, it’s only fair that you help me for bit.
Ema: Help you…?
Fuuto: That’s right. It’s about today’s shooting actually. There were a few extras that couldn’t make it today. It was pretty troublesome.
Fuuto: If I ask my supervisor, I’m sure he could get you two to work as the extras.
Yusuke: Whaaaaaat!?
Yusuke: N-No way!! There’s absolutely no way I can do that!!
Ema: I have to agree… I have no talent for acting…
Fuuto: Hm? It seems you guys misunderstand. This isn’t a request you see, rather its an order.
Yusuke: W-Wha–?!
Fuuto: Come on, the shooting is about to start. Just follow me and it’ll be fine.
Ema: Ah, Fuuto-kun!
Yusuke: Damn you, Fuuto…! I’ll definitely get you back for this!
Ema: (After much reluctance, me and Yusuke-kun both participated as extras. Since it wasn’t a major role we somehow managed without failure.)
Ema: (We both appeared in a drama with Fuuto. It was a pretty valuable experience.)

3C: The two of us are fine as it is
Ema: (However, our long awaited date together… I wanted to speak alone with Yusuke-kun today.)
Yusuke: There’s no path here. Do you want to go from another way?
Ema: Hm? Why?
Yusuke: Come on. I told you he’d be a hassle. We should take a different path so he doesn’t see us.
Ema: I-I guess so.
Yusuke: Besides…
Yusuke: Today is a special date for just the two of us…
Ema: What…?
Yusuke: N-Never mind! I didn’t say anything!
Yusuke: A-Anyway, let’s go a different way!
Ema: Okay…
Ema: (I see…so Yusuke-kun felt the same way too. For some reason I’m really glad…)

After the date

Option 1:
Yusuke: Well, I guess we should be heading back.
Ema: You’re right. It’s already this late.
Yusuke: Yeah. I guess here is fine.
Ema: Hm…?
Yusuke: Sorry, see you later!
Ema: O-Oh, okay…
Ema: (It seems he left. I wanted to return together but I guess have no choice but to return by myself.)

Option 2:
Yusuke: Woah, its already this late?! Time really flies…
Ema: Yeah, I had a lot of fun. Thank you very much for accompanying me today.
Yusuke: You don’t have to thank me. I also had a lot of fun with you today…
Ema: Huh…?
Yusuke: I-It’s nothing! Come on let’s hurry back!
Ema: (Hehe, his ears are bright red. I’m glad we’re able to return together.)
Yusuke: …Then…
Ema: Hm…?
Yusuke: …I-I’ll walk you to your room.
Ema: Huh? You sure?
Yusuke: It’s fine… It’d be dangerous to let you go by yourself at this time of night.
Ema: …Thank you, Yusuke-kun.

Back in your room
Ema: (As awkward or clumsy he may be, Yusuke-kun is always a very kind person.)
Ema: I’m happy I was able to talk to Yusuke-kun a lot today! Yeah, I’ll definitely do my best this week too!

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Yusuke Date: Movie Theater (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: I want to go to the movie theater today.
Yusuke: Okay. Let’s get going then.

Option 1:
Yusuke: I got the tickets. It’s pretty crowded today, huh? Even the counter was full of people.
Ema: Thank you. Oh, I’ll pay for the ticket fee.
Yusuke: Ah, that’s fine. I have some extra money. I’ll treat you.
Ema: Huh? That’s okay. As students we don’t get much pay anyway. I’ll pay my share.
Yusuke: It’s fine! I’ll treat you today.
Ema: (Although he says that… is it really okay?)

1A: I’ll treat you next time
1B: …Thank you
1C: Is that money you earned from doing something bad?

1A: I’ll treat you next time
Ema: In that case, will you treat me today?
Yusuke: All right then.
Ema: However, once I get my part-time pay, I’ll treat you next time!
Yusuke: T-The guy should be the one treating the girl, so you don’t…
Ema: No! You’re a student just like me so it’d be a bit strange for you to be constantly treating me.
Ema: So this time you can treat me, but next time I’ll treat you.
Yusuke: …I guess so.
Yusuke: Alright. Then next time will you treat me?
Ema: Yes!
Yusuke: Although with just the two of us, it’d be a d-da…
Ema: Huh?
Yusuke: I-It be a good day to visit a huge movie theater, huh?
Ema: …? I suppose so. But this one is fine, isn’t it?
Ema: (Huh? Wasn’t this movie theater always big…?)
Yusuke: Phew…
Ema: What’s wrong, Yusuke-kun?
Yusuke: I-It’s nothing! Come on we should go before the movie starts!
Ema: Right!

1B: …Thank you
Ema: …Thank you.
Yusuke: It’s fine! Don’t worry about it. It wasn’t too expensive anyway.
Ema: (I personally feel movie fees are fairly expensive for high school students. Yusuke-kun really helped me out here.)
Ema: About that “extra money” you earned. Aside from a part time job, was there something else?
Yusuke: Yeah. I helped out Kana-nii a bit.
Ema: Kaname-san…?
Ema: W-Wait so does that mean… You were a h-host…?!
Yusuke: What?! What are you talking about?! Kana-nii doesn’t work as a host!
Ema: Oh, that’s right.
Yusuke: Well either way, it does seem like that but from what what I know he’s more or less a priest…
Ema: (K-Kaname-san…I’m sorry!)

1C: Is that money you earned from doing something bad?
Ema: About that extra money you earned.  You didn’t do anything bad to earn it did you?
Yusuke: Not at all! It was money earned from helping Kana-nii as well as my part time pay!
Ema: …Really?
Yusuke: Really!! Jeez, you really don’t trust me do you?
Ema: I-It’s not that…!
Yusuke: I earned this money myself! So don’t worry about it!
Ema: (I don’t think he’s lying so I’ll let him treat me for today.)

Option 2:
Ema: What movie do you want to see today?
Yusuke: What movie did you want to see?
Ema: I don’t have anything in particular in mind… What about you?
Yusuke: Then I’ll let you choose among some of these choices I picked out.
Ema: Alright.
Yusuke: Then how about one of these three?
Ema: (From what Yusuke-kun picked out I’d like to see a…)

2A: Comedy Film
2B: Horror Film
2C: Western Action Film

2A: Comedy Film
Ema: The comedy film seems good!
Yusuke: Yeah! I also think it’s the best choice! Since it was directed by a famous comedian, I was gonna say it seems interesting.
Ema: You seem to really like comedies.
Yusuke: Yeah! They’re easy to watch without having to think to hard about it!
Ema: (Huh…a reason like that…?)
Yusuke: Hey. You were thinking about how it’s a strange reason weren’t you?!
Ema: N-Not at all…! I was only thinking how it seems just like you.
Yusuke: It’s just like me…? What’s that supposed to mean…?
Ema: (Oh no! Looks like I dug my own grave…!)
Ema: Um…that’s…
Yusuke: You’re acting a bit strange, spit it out already…
Ema: Um… O-Oh that’s right! Yusuke-kun, you haven’t bought any popcorn!
Yusuke: Popcorn…?
Ema: T-That’s right! It smells really good! Yusuke-kun you must be hungry, right?
Yusuke: Well, it is true that I’m hungry…
Ema: So? How about it?
Yusuke: Okay, let’s buy it.
Ema: Okay! I’ll go buy it then!
Yusuke: Good, I’ll leave it to you then.
Ema: (Phew… Looks like I managed to get myself out of that situation…)

2B: Horror Film
Ema: While we’re here, why not watch a horror film?
Yusuke: Gah! Seriously?!
Ema: Huh?! Yusuke-kun, could it be that you’re weak to horror?
Yusuke: Wha–! That’s not it at all! I am seriously fine! Absolutely, positively, fine!
Ema: …Really?
Yusuke: Alright, it’s d-decided then! I-I’m looking forward to it!

2C: Western Action Film
Ema: The western action film sounds nice.
Yusuke: Yeah. I like the war-like style to them but…
Yusuke: Since I don’t understand it, reading the subtitles can get tiring.
Ema: Yeah, I can get that.
Yusuke: Especially in an action film when you need to pay attention to the character’s actions. I find it hard to concentrate.
Ema: Hmmm, then why not watch a dub instead? Maybe you’ll recognize a voice actor.
Yusuke: You mean voice actors like Tsuba-nii and Azu-nii?
Ema: That’s right!
Yusuke: Unlike Azu-nii, when I hear Tsuba-nii’s voice in a serious scene, I can’t help but laugh.
Ema: Ahahaha…

Option 3:
Ema: Yusuke-kun, the movie is about to start.
Yusuke: Damn! We should’ve got here quicker.
Ema: Let’s just hurry up and take our seats.
Yusuke: Yeah.
Ema: (I’m glad we chose this movie, it’s really great. Though I can’t stop my heart from beating so fast during the kiss scenes.)
Ema: (…Huh!? Yusuke-kun’s hand just now….!)

3A: Return grip
3B: Pull away
3C: Pretend to take a drink

3A: Return grip
Ema: (It’s embarrassing but, if it’ll make him happy… I’ll grasp it quietly back….)
Ema: (Ah, his hand…its really warm.)
Ema: (It’s faint but, somehow it felt like the pounding of his heart was transmitted to me. I suddenly feel really embarrassed.)
Ema: (I wonder if the pounding of my own heart was transmitted to him…?)
Yusuke: Wow, that was a pretty interesting movie!
Ema: Yeah, I agree.
Ema: (He seems normal now. Was I just imagining things back then?)
Ema: (Maybe I should just ask directly.)
Ema: Um, Yusuke-kun?
Yusuke: Hm?
Ema: In the middle of the kiss scene during the movie, did you happen to…?
Yusuke: Aaaaah! T-T-That was… I-I-I mean… I d-didn’t… i-it wasn’t…!
Yusuke: U-Um… t-that was… w-without permission I-I… y-your hand….
Ema: Y-Yusuke-kun! Settle down!
Yusuke: S-S-So… w-why w-would…I-I mean…  I-I’m…I-I’m….
Yusuke: …I-I’m really sorry!
Ema: …Huh?
Yusuke: For suddenly… doing something like that…
Ema: It’s fine…I–!
Yusuke: I-I honestly didn’t mean to… Why did I have to go and do s-something like that?!
Yusuke: While we were watching the movie the scene was so intense. My heart felt like it was about to explode and I felt unexpectedly hot. So…well..I um…I don’t really get it myself….
Yusuke: And well… before I realized it… your hand…
Ema: Yusuke-kun…
Yusuke: S-S-So Anyway…! I’m really sorry. I did something really embarrassing without warning
Ema: I didn’t think it was…
Yusuke: P-Please!!
Ema: What…?
Yusuke: As much as I want to run away right now, I know that won’t really solve anything. So please… let’s just not bring it up anymore.
Yusuke: …Please.
Ema: (Yusuke-kun…)
Ema: Alright, I understand… But, I want to let you know that I’m really not offended at all.
Yusuke: …..
Ema: So please don’t worry about it, okay?
Yusuke: …I see. Thank you….
Ema: Don’t mention it.

3B: Pull away
Ema: (…It’s embarrassing, so I’ll pull away!)
Ema: (It was probably just an accident…)
Yusuke: Wow, that was a pretty interesting movie!
Ema: Yeah, I agree.
Ema: (He seems normal now. Was I just imagining things back then?)
Ema: (Maybe I should just ask directly.)
Ema: Um, Yusuke-kun…
Yusuke: Hm?
Ema: In the middle of the kiss scene during the movie, did you happen to…?
Yusuke: S-Sorry about that…!
Ema: Huh…?
Yusuke: I didn’t see your hand on the armrest so I accidentally touched your hand…
Ema: Oh, really? Then you don’t need to worry about it.
Yusuke: I see. That’s good.
Ema: (So it was a coincidence after all.)

3C: Pretend to take a drink
Ema: (What should I do? This is really embarrassing. I’ll try avoiding it by pretending to take my drink.)
Ema: (But, I hope I don’t make him feel bad for doing this…)
Yusuke: That movie was really interesting!
Ema: Yeah, it was.
Ema: (He seems normal now. Was I just imagining things back then?)
Ema: (Maybe I should just ask directly.)
Ema: Um, Yusuke-kun…
Yusuke: Hm?
Ema: In the middle of the kiss scene during the movie, did you happen to…?
Yusuke: O-Oh! That was…! Sorry. I was so absorbed in the movie I didn’t realize your hand was there.
Ema: Oh…that’s how it was. Anyway, that movie was really interesting!
Yusuke: I’m not really into those type of romantic films, but this one was particularly interesting.
Ema: I’m glad we chose that one!
Yusuke: Yeah.
Ema: (He didn’t seem to notice I pretended to take my drink. I’m glad I didn’t trouble him…)

After the date

Option 1:
Yusuke: Well, I guess we should be heading back.
Ema: You’re right. It’s already this late.
Yusuke: Yeah. I guess here is fine.
Ema: Hm…?
Yusuke: Sorry, see you later!
Ema: O-Oh, okay…
Ema: (It seems he left. I wanted to return together but I guess have no choice but to return by myself.)

Option 2:
Yusuke: Woah, its already this late?! Time really flies…
Ema: Yeah, I had a lot of fun. Thank you very much for accompanying me today.
Yusuke: You don’t have to thank me. I also had a lot of fun with you today…
Ema: Huh…?
Yusuke: I-It’s nothing! Come on let’s hurry back!
Ema: (Hehe, his ears are bright red. I’m glad we’re able to return together.)
Yusuke: …Then…
Ema: Hm…?
Yusuke: …I-I’ll walk you to your room.
Ema: Huh? You sure?
Yusuke: It’s fine… It’d be dangerous to let you go by yourself at this time of night.
Ema: …Thank you, Yusuke-kun.

Back in your room
Ema: (As awkward or clumsy he may be, Yusuke-kun is always a very kind person.)
Ema: I’m happy I was able to talk to Yusuke-kun a lot today! Yeah, I’ll definitely do my best this week too!

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Yusuke Date: Shopping Mall (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: I want to go shopping today.
Yusuke: Okay. Let’s go then.

Option 1:
Ema: Hey, Yusuke-kun, there’s a clock displayed in that shop over there. Don’t you think it looks cute?
Yusuke: That, huh? Well you should get it if you like it.
Ema: Hmm, maybe I will buy it…
Yusuke: If you do buy it, want color would you get?
Ema: (Ah, thats right, the color I want…)

1A: Pink
1B: Blue
1C: Red

1A: Pink
Ema: Pink, perhaps?
Yusuke: …I thought you’d say that.
Ema: Really…?
Yusuke: I don’t mean it in a bad way. I think pink suits you well…
Ema: Oh…? So to you I’ve always been associated with the color pink then?
Yusuke: I-I guess so.
Ema: What made you think that?
Yusuke: Huh?! W-Well, that’s…
Yusuke: Because its c-c-cute and um… feminine I guess…
Ema: Hm? Sorry, I couldn’t hear you just now…
Yusuke: A-Anyway! Pink is fine!
Ema: I-I see. Thanks.
Ema: (Although I didn’t understand his reasons, I do feel it was a compliment…)

1B: Blue
Ema: Blue, perhaps?
Yusuke: Really? That’s unexpected.
Ema: Oh? You think so?
Yusuke: Yeah. I thought you’d either choose pink or red.
Ema: I also like blue a lot too.
Yusuke: I see. So you probably get along with Azu-nii then.
Ema: Azusa…?
Ema: (I suppose Azusa-san does wear a lot of blue.)

1C: Red
Ema: Red, perhaps?
Yusuke: Really?!
Ema: Y-Yes…
Yusuke: Ah, definitely red! I thought it looked the best!
Ema: You think so too?
Yusuke: Yeah, I’ve always thought red was a great color. I use it a lot for my room.
Yusuke: So if it were me I’d definitely go for the red one.
Ema: Really? In that case, we should try matching.
Yusuke: M-Matching?!?
Ema: Yeah! We went through the trouble of shopping here today, so why not buy a matching set?
Yusuke: D-Don’t be stupid! If the rest of the brothers find out, they’d start badgering me with questions.
Ema: Huh…? What do you mean?
Yusuke: W-What I mean is… If they find out we’re using the same one… They’ll say things like, “that’s what a c-couple would do” or s-something…
Ema: What?
Yusuke: Agh! I mean it’d be that sort of thing!!
Ema: What do you mean it’d that sort of thing?
Yusuke: Jeez! You’re really slow to catch on to this stuff!
Ema: ……?
Yusuke: J-Just forget it! Come on didn’t you want to look in that shop? Lets hurry up and go!
Ema: Y-Yeah…!
Ema: (Though I didn’t understand what he meant, I do hope I’ll be able to buy a matching set with him someday.)

Option 2:
Ema: (I got a lot of shopping done today!)
Yusuke: You sure bought a lot of stuff… Are you sure it’ll all fit in the laundry basket?
Ema: Hm? You think so?
Ema: (I suppose it is a lot of stuff. But the prices were a really great deal!)
Yusuke: …I’ll hold them.
Ema: Huh…?
Yusuke: I said I’d hold them for you!
Ema: B-But…
Yusuke: It’s fine, just hand them over!
Ema: (Should I hand them to Yusuke-kun?)

2A: Give him all of them
2B: Carry them myself
2C: Give him half of it

2A: Give him all of them
Ema: Thank you. Sorry if its a lot of trouble.
Yusuke: …I don’t mind.
Ema: If you insist… But I’ll take half as well since its quite heavy.
Yusuke: There’s no need for that! I’m actually pretty strong you know. I mean maybe not as much as Suba-nii, but still!
Ema: …Okay. Thank you.
Ema: (While his words and actions can seem pretty aggressive, Yusuke-kun can actually be very gentle at times.)
Yusuke: Well its only natural for a guy to do this kind of stuff.
Ema: (Hehe, such a reason is very expected of him. I see it so often now.)
Yusuke: What is it? You keep staring at me.
Ema: Oh! S-Sorry! It’s just… when I look at your body more closely, I can definitely see that you’ve gotten stronger.
Yusuke: W-Wha…!! M-My body?!  Don’t s-say such embarrassing things!!
Ema: Hm? But didn’t you say you’ve trained to become stronger?
Yusuke: W-Well yeah but that doesn’t mean you should start observing my body so carefully!
Ema: Really?
Yusuke: Really!
Yusuke: Still, I’m the one who mentioned it in the first place so don’t let it get to you.
Yusuke: S-So about what you said earlier… I’d like to say… T-Thanks..
Ema: Hehe, You’re welcome.

2B: Carry them myself
Ema: It’s okay, I always carry this much by myself.
Yusuke: …Alright.
Ema: (It’s a kind gesture but its my own heavy load. I don’t want to trouble him with it…)

2C: Give him half of it
Ema: Okay, how about I take half and let you take the rest.
Yusuke: No, I can carry them all. You don’t need to split it.
Ema: But if you take it all I’d feel pretty unreliable. And I don’t want to cause you too much trouble.
Ema: Plus, I’d feel bad letting you carry it all. I’d feel a lot better if I could help just a bit.
Ema: So may I take half as well?
Yusuke: …Alright. But if it get’s too heavy for you just say so and I’ll take care of it.
Ema: Of course, thank you.
Yusuke: Sheesh, you’re pretty stubborn you know.
Ema: Hehe, Sorry.
Yusuke: Don’t worry about it. I understand what you were trying to say and I can see where you’re coming from. After all…
Yusuke: It’s your modesty and kind-hearted nature that I’ve always liked best.
Ema: W-What…!?
Yusuke: I-Idiot! D-don’t get the wrong idea!!
Yusuke: W-What I mean is it’s you’re best trait! Don’t start thinking weird things!
Ema: Y-Yeah I know that…!
Ema: (He said “like” so abruptly. I-I guess it just made me a bit jumpy.)
Ema: (Still, Yusuke-kun is very considerate of my feelings. He’s never forceful or hurtful. He really is a good person.)
Ema: (Whenever I’m with him I know I can always feel at ease.)

Option 3:
Ema: I’d like to go browse some clothing today, is that okay with you?
Yusuke: Sure, I don’t mind. Is there something in particular you wanted?
Ema: One of my favorite brands just stocked up on some of the latest clothes. I’d been looking forward to it until now.
Yusuke: Don’t women tend to be so picky when it comes picking out clothing?
Ema: Not me. I’m not that picky. I just find them fun to look at.
Yusuke: Hmmm…
Ema: Which one do you like best, Yusuke-kun?
Yusuke: Let me see… this one really frilly, Which could be something new to try. Well, anything is fine as long as it fits, right?
Ema: I suppose…
Ema: (With that in mind, I wonder which is Yusuke-kun’s favorite?)

3A: Checkered dress shirt
3B: Blouse with a ribbon
3C: Cargo Pants

3A: Checkered dress shirt
Ema: So what do you think of this checkered dress shirt?
Yusuke: Hm…
Ema: Here. I guess it’d look something like this. Does it suit me?
Yusuke: …!!
Yusuke: It looks….fine….
Ema: (Huh? he seemed a little weird there for a second…)
Ema: Does it not suit me after all?
Yusuke: No…it’s not that. It’s just….
Ema: Hmmm, well it looked okay to me.
Yusuke: W-What I wanted to say is….
Ema: But, if you think otherwise…
Yusuke: It…
Ema: Maybe we should stop for now.
Yusuke: …looks good!
Ema: Hm…?
Yusuke: I said it looks good on you!!
Ema: T-Thank you…
Ema: But…that was a bit loud don’t you think? It’s kind of embarrassing.
Yusuke: I-Idiot! W-Well you’re not the only one!
Yusuke: A-Anyways…I think it’d be best if you stuck to that.
Yusuke: ….It suits you well….
Ema: S-Sorry…! I guess I’ll go buy this then.
Yusuke: O-Oh, yeah. I’ll be waiting outside then.
Ema: A-Alright.
Ema: (When he said it looked good on me, I was pretty embarrassed…)
Ema: (And yet, it made me feel a hundred times happier!)

3B: Blouse with a ribbon
Ema: Then, how about this blouse? It has a very pretty ribbon. And I think it’d look really nice with a skirt.
Yusuke: I can’t really see you wearing that.
Ema: So you don’t like it?
Yusuke: I don’t dislike it but…
Ema: But…?
Yusuke: Seems a bit plain, don’t you think?
Ema: Well, I guess we can stop here then.
Yusuke: I mean you asked me if I personally liked it! You should wear what you want to wear!!
Ema: I see. You’re right.

3C: Cargo Pants
Ema: How about these cargo pants?
Yusuke: ….I don’t really like them.
Ema: (He said it so bluntly. I thought they were pretty cute.)

After the date

Option 1:
Yusuke: Well, I guess we should be heading back.
Ema: You’re right. It’s already this late.
Yusuke: Yeah. I guess here is fine.
Ema: Hm…?
Yusuke: Sorry, see you later!
Ema: O-Oh, okay…
Ema: (It seems he left. I wanted to return together but I guess have no choice but to return by myself.)

Option 2:
Yusuke: Woah, its already this late?! Time really flies…
Ema: Yeah, I had a lot of fun. Thank you very much for accompanying me today.
Yusuke: You don’t have to thank me. I also had a lot of fun with you today…
Ema: Huh…?
Yusuke: I-It’s nothing! Come on let’s hurry back!
Ema: (Hehe, his ears are bright red. I’m glad we’re able to return together.)
Yusuke: …Then…
Ema: Hm…?
Yusuke: …I-I’ll walk you to your room.
Ema: Huh? You sure?
Yusuke: It’s fine… It’d be dangerous to let you go by yourself at this time of night.
Ema: …Thank you, Yusuke-kun.

Back in your room
Ema: (As awkward or clumsy he may be, Yusuke-kun is always a very kind person.)
Ema: I’m happy I was able to talk to Yusuke-kun a lot today! Yeah, I’ll definitely do my best this week too!

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Yusuke Date: Amusement Park (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: Today, I want to go the amusement park.
Yusuke: Okay. Let’s go then.

Option 1:
Ema: Yusuke-kun! Let’s ride the roller coaster next!
Yusuke: Watch out…!
Ema: …Huh?
Yusuke: …Urgh!
Ema: ….!
Ema: Yusuke-kun, are you okay?!
Ema: (Did Yusuke-kun just protect me from getting hit just now?)
Yusuke: That was close! That guy should’ve watched where he was going!!
Ema: T-Thank you. You protected me just now…
Yusuke: You don’t have to thank me. It pisses me off to see people act so carelessly.
Yusuke: I’m gonna give him a piece of my mind!
Ema: What!?
Ema: (What should I do?! Yusuke-kun is bound to catch up to them…!)

1A: Leave it alone
1B: Lecture him
1C: Thank him

1A: Leave it alone
Ema: (But that person was in the wrong so I think I’ll leave it to Yusuke-kun.)
Yusuke: You wait here!
Ema: O-Okay…
Yusuke: Ah, that felt great.
Ema: (Yusuke-kun looks a bit too relieved…)
Yusuke: Anyway, you wanna to go ride the roller coaster?
Ema: S-Sure…
Ema: (I won’t bother asking what happened…)

1B: Lecture him
Ema: No!
Yusuke: Huh…?
Ema: If you do that you’ll just end up getting in a fight. There’s no need for violence!
Yusuke: But that guy almost hit you! If you were to get hurt I’d…!
Ema: I know you were worried but I didn’t get hurt.
Yusuke: But…!
Ema: I understand your feelings but do you think you could hold off this time?
Yusuke: ….!
Ema: Please…!
Yusuke: …..
Yusuke: Jeez, fine. You really are a good natured person, huh?
Ema: Thank you for understanding, Yusuke-kun!
Yusuke: Whatever, its not like I forgive him! But if you think so then…
Ema: Yeah, I know. Thank you for listening to me.
Yusuke: ……
Ema: And also… Thank you for protecting me a while ago.
Ema: I didn’t notice until you did so it’s thanks to you I wasn’t hurt.
Yusuke: It was nothing. It’s natural for a guy to do something like that…
Ema: But you were quick to shield me and that isn’t something that’s so easily done…
Ema: You looked very cool when you did.
Yusuke: What…! W-What are you…!
Ema: (The sense of justice and masculinity he had just now was really amazing…!)
Ema: (Thank you, Yusuke-kun…!)

1C: Thank him
Ema: It made me really happy when you got worried for my sake. Thank you, Yusuke-kun.
Yusuke: Wha…!? For your sake…um…
Ema: However, it’s not good to fight. So please don’t go after him.
Yusuke: *Sigh* Fine. If you say it like that, it’d seem out of place to bother.
Ema: Thank you, Yusuke-kun.

Option 2:
Ema: Yusuke-kun, its almost closing time. What should our last ride be?
Yusuke: I wanna ride something thrilling!
Ema: Something thrilling? But I wanted to ride the Ferris wheel.
Yusuke: I don’t want to ride that. The thrill one is right here!
Ema: What? But its not relaxing!
Ema: (What do I do? Our opinions are different…)

2A: Give in
2B: Don’t give in
2C: Suggest something else

2A: Give in
Ema: …Guess there’s no helping it. Let’s ride something thrilling.
Yusuke: Why are you saying it like that?
Ema: (I don’t want to argue about it here. Not to mention It’d be a waste of time. At this point I’d rather just give in…)
Ema: …It’s nothing.
Yusuke: I’m pretty sure I heard it.
Ema: Nope. You’re imagining it.

2B: Don’t give in
Ema: But I really do want to enjoy a more relaxing ride!
Yusuke: …..
Ema: I’m guessing that’s a “no”?
Yusuke: …Alright. Let’s ride the Ferris wheel.
Ema: Is that really okay?
Yusuke: I don’t really have a reason to object. We went through the trouble of coming here so you should at least get to decide the last ride.
Ema: Yusuke-kun…
Yusuke: Well, its the obvious thing to do as a man!
Ema: Thank you, Yusuke-kun!

2C: Suggest something else
Ema: Then how about something else?
Yusuke: Huh? Something else?
Ema: If we can’t settle things this way, shouldn’t we just make a choice that benefits the both of us?
Yusuke: That so?
Ema: That’s what I think anyway. What about you?
Yusuke: …Oh, okay. Let’s do that then.
Yusuke: Still…
Ema: Hm?
Yusuke: You really know how to settle things easily. It seems I’m no match for you.
Ema: Hm…? What do you mean?
Yusuke: It’s exactly what I said.
Ema: Hmm, I don’t really get it but I guess I’ll take it as a compliment.
Yusuke: …It’s best if you just think of it as that.
Ema: Hmm… alright. Then I’ll leave it as that. Thank you.
Yusuke: Don’t mention it.
Ema: So what should our last ride be?
Yusuke: Hmm…something we can both agree with…
Ema: Nothing too relaxing or thrilling. So something that’s both…
Yusuke: Oh!
Ema: What is it, Yusuke-kun?
Yusuke: How about the Teacups?
Ema: The Teacups? Okay, that’s fine.
Yusuke: Alright its decided! Then let’s get going!
Ema: Yeah!
Yusuke: You know, the Teacups can be relaxing and don’t seem to thrilling at first glance. Unless you make them that way.
Ema: Huh? Yusuke-kun… could it be that… You intend to spin it around really fast!?
Yusuke: Hahaha! You already made your decision so you can’t take it back! Now let’s go!
Ema: Jeez, Yusuke-kun!
Ema: (I’m really no match for his thoughts!)

Option 3:
Ema: Yusuke-kun, since it’s already noon, would you like to eat together? I brought a boxed lunch.
Yusuke: …Seriously?
Ema: Yep! The weather’s really nice too. How about we eat our lunch on that bench over there.
Yusuke: …..
Ema: Y-Yusuke-kun…?
Yusuke: …Homemade….
Ema: Huh?
Yusuke: …A homemade lunch. I couldn’t be any happier right now…
Ema: Really? It’s my pleasure then.
Yusuke: …you.
Ema: Sorry…?
Yusuke: I um…I wanted to say thank you!!
Ema: (I wonder if he’s embarrassed?)

3A: I did it because I wanted to.
3B: You’re face is red, are you okay?
3C: Shall I make it again next time?

3A: I did it because I wanted to.
Ema: Don’t mention it. But it’s no big deal. I made it because I wanted to.
Yusuke: But…you would’ve had to get up early to make this, right?
Ema: Yeah, but it’s fine. I always get up early so I’ve gotten used to it!
Yusuke: Really?
Ema: Really! By the way, today’s lunch is… scattered sushi!
Yusuke: Oh! I’m looking forward to it!
Ema: I made a lot so there’s no need to hold back!
Yusuke: Alright! I’m ready to dig in!!
Ema: You’re face is red. Are you okay, Yusuke-kun?
Yusuke: I-I’m fine! Don’t look at–or touch me!
Ema: Y-You don’t have to say it like that…
Yusuke: I-I’m sorry. Anyway I’m fine…! So let’s hurry up and eat!
Ema: …Alright.
Ema: (I was only worried about him…)

3C: Shall I make it again next time?
Ema: I didn’t expect it to please you this much. In that case, I’ll definitely prepare some next time as well.
Yusuke: Alright! I’ll eat till my heart’s content!! I won’t stop until I’m absolutely full! I’ll shove it all down until I explode!
Ema: Hehe, don’t force yourself.
Yusuke: I-I’m serious! If it’s something you prepared, I’ll stuff it down no matter what it is.
Yusuke: There won’t be a single crumb left!
Ema: Well when you say that, it makes me look forward to making it again next time. Thanks, I appreciate it.
Ema: (I did my best to get up pretty early. I’m really glad my efforts paid off!)
Ema: Speaking of which, the main dishes for today’s lunch is… Mini hamburger streak and fried chicken!
Yusuke: Are you serious?! I’m in meat paradise! Well what the heck are we waiting for? Let’s hurry up and sit down so we can dig in!
Ema: Hehe, okay.
Ema: (It seems I made the right choice in choosing this dish!)
Yusuke: Come on! Come on!
Ema: (He’s so excited! Just like a little kid! It really is nice to see him so happy…)

After the date

Option 1:
Yusuke: Well, I guess we should be heading back.
Ema: You’re right. It’s already this late.
Yusuke: Yeah. I guess here is fine.
Ema: Hm…?
Yusuke: Sorry, see you later!
Ema: O-Oh, okay…
Ema: (It seems he left. I wanted to return together but I guess have no choice but to return by myself.)

Option 2:
Yusuke: Woah, its already this late?! Time really flies…
Ema: Yeah, I had a lot of fun. Thank you very much for accompanying me today.
Yusuke: You don’t have to thank me. I also had a lot of fun with you today…
Ema: Huh…?
Yusuke: I-It’s nothing! Come on let’s hurry back!
Ema: (Hehe, his ears are bright red. I’m glad we’re able to return together.)
Yusuke: …Then…
Ema: Hm…?
Yusuke: …I-I’ll walk you to your room.
Ema: Huh? You sure?
Yusuke: It’s fine… It’d be dangerous to let you go by yourself at this time of night.
Ema: …Thank you, Yusuke-kun.

Back in your room
Ema: (As awkward or clumsy he may be, Yusuke-kun is always a very kind person.)
Ema: I’m happy I was able to talk to Yusuke-kun a lot today! Yeah, I’ll definitely do my best this week too!

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00