Otome Games, Brothers Conflict, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Group Event: On The Way Home (English Translation)

Related Pages


Translation

Wataru: The food from the restaurant was really good, Maakun!
Masaomi: It’s good that we eat out once in a while.
Wataru: Yeah!!
Masaomi: Wataru, it’s cold today, so hold my hand on the way home.
Wataru: Okay! Ehehe!
Ema: (Those two are close as always…)
Iori: The cold’s been bitter lately. It might be the same tonight. Have you felt sick lately?
Ema: Oh no, I feel as good as ever! As for Wataru-chan, his hand looks warm enough.
Iori: …And what about yours?
Ema: Eh?
Iori: Your hands look frozen. And you don’t have any mittens…
Ema: Oh, um…
Ema: (I didn’t think I’d need them today…what a mistake.)
Iori: Hand.
Ema: Huh…?
Ema: (Iori-san is holding out his hand…)
Iori: It’s okay. Give me your hand.
Ema: (I’m a little nervous…but it’s only for now, right…?)
Ema: Um…alright.
Iori: There.
Ema: Th-thank you very much…
Ema: (Iori-san is really kind…any sister would love to be held like this…)
Wataru: Iorin’s holding Oneechan’s hand! I wanna do it too!
Ema: Wataru-chan…!
Wataru: I wanna hold Oneechan’s hand too! Can’t I!
Ema: …You can hold my hand and Masaomi-san’s, then.
Wataru: Really?
Ema: I wanted to hold Wataru-chan’s hand, too, so yes!
Wataru: Yaaay!!
Masaomi: You don’t mind, Ema-chan?
Ema: Not at all! I don’t mind it….
Iori: It’s a little over the top…
Wataru: Ehehe! Maakun, me, Oneechan, and Iorin are holding hands in a row!
Ema: (Holding hands like this…though it’s a little embarrassing, it’s fun too!)

 

Advertisements
Otome Games, Brothers Conflict, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Subaru Event 4: Apology (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (Ever since that birthday party, I haven’t talked to Subaru-san at all…)
Ema: (He doesn’t show up in the living room, and I feel like he avoids eye contact with me…)
Ema: (It’s kinda awkward…)

Ema: (Hm? I wonder who it is…?)
Ema: Yes.
Subaru: …Sorry, it’s kind of late.
Ema: Su, Subaru-san…!
Subaru: …I want to talk to you about something. Is it okay?
Ema: It’s okay, but…
Ema: (…What…is he going to talk about?)
Subaru: Ye-yeah. Well…
Ema: ….?
Ema: (Ah…. Rather than talking out here, should we talk inside…?)

1: Invite him inside (hearts)
2: Here is fine

1: Invite him inside
Ema: Um, if you want, come inside.
Subaru: N-no. It’s okay here.
Ema: Really…?
Subaru: …Yeah.
Ema: ……

2: Here is fine
Ema: (I guess it’ll be really awkward to be together in my room… I’ll just listen out here.)

Continue
Subaru: Well…I wanted to apologize for the other day.
Ema: The other day…?
Subaru: …The night…of my birthday party…
Ema: (….!!)
Subaru: What I was doing that time… I might not be at ease even after I apologize though…
Subaru: It was my fault… ….Sorry.
Ema: N-no! Please don’t worry about it! I’m okay.
Subaru: …? You’re not angry? About that time.
Ema: Of course not. I was a little surprised, but there’s no way I’m angry…
Ema: Since…that was just an accident…
Subaru: …..Accident?
Ema: Yeah.
Subaru: No, but…!
Ema: Since Subaru-san was pretty drunk that time. When you fell over, I had to support you, and we ended up like that…
Subaru: An accident… Really…?
Ema: …? Subaru-san?
Subaru: …That’s right. It was just an accident… Yeah.
Ema: (Subaru-san…?)
Subaru: …..It’s nothing. Anyway, it was my fault. So, please forgive me.
Ema: Forgive you… I wasn’t angry from the start…
Subaru: Really… That’s good then. I couldn’t stop thinking about it…
Ema: Yeah…
Subaru: Then, I’m heading back to my room. …Good night.
Ema: ….Good night.
Ema: (I’m worried…about Subaru-san… But with this, we won’t have to avoid each other, right…?)
Ema: (We’ll be back to normal from tomorrow…)

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Hikaru Event 4: New Year (English Translation)

Related Pages


Translation

Hikaru: Hey, Ema!
Ema: Oh, Hikaru-san!
Hikaru: Are you here by yourself today?
Ema: Um, yes I am…
Hikaru: In that case would you like to come look around with me?
Ema: Huh? With you?
Hikaru: That’s right. We can enjoy New Years together as the beautiful sisters of the Asahina family!
Ema: Beautiful sisters? Funny how that statement is far from true…
Hikaru: Oh is that so? I think you’re imagining things. Come on let’s go!
Ema: (Hmm. Well, I guess it sounds fun.)
Ema: Alright. So should we visit the shrine first?
Hikaru: Okay. Do you want to visit the shops afterwords?
Ema: Sure! Sounds great!
Hikaru: Hehe, great! Then first, let’s go make our wishes!!
Ema: Ahaha. There’s no need to be so open about it! We’re visiting the shrine, not just making wishes you know.
Hikaru: It should be fine either way. Come on let’s go.
Ema: Right!
Ema: (But I’m glad Hikaru-san asked me to come. I’m also wishing for great happiness this year.)

Ema: This is so much I can barely carry all of it…
Hikaru: This is how to truly feel like an advantageous woman!
Ema: But this is a lot of stuff. It’s hard to carry all of it…
Wataru: Ahh! Hikarun and Nee-chan have a lot of sweets!
Masaomi: You’re right. What happened?
Ema: While shopping around the stalls me and Hikaru-san were mistaken for sisters.
Ema: So the owners of the shops then decided they’d give us a huge service…
Hikaru: It’s because we were such beautiful sisters! Wasn’t it fun being popular, Ema?
Ema: Ahaha…
Wataru: That sounds fun. Maa-kun, I also want to eat a candy apple!
Masaomi: Hmm, guess I have no choice.
Ema: Ah, Wataru-chan. If it’s okay with you, I don’t mind giving you some of my share.
Ema: There’s no way I can eat this all myself.
Wataru: Really?!
Ema: Of course.
Wataru: Yay! Thank you, Nee-san!
Masaomi: Is that really okay?
Ema: Yeah. I know there’s no way I could eat it all myself, so Wataru-chan is actually helping a bunch.
Masaomi: I see. In that case I’m relieved. Anyway, you really were given a lot…
Hikaru: There’ll be a lot left over even if we give it to the rest of the brothers.
Masaomi: Haha, that’s true.
Hikaru: Alright, Ema! Let’s go give everyone else some!
Ema: Wait–all of this?!
Hikaru: That’s right! Any man would flock to us when they see us overwhelmed like this!
Ema: What?!
Hikaru: It’s in a woman’s nature to take advantage of a man’s kindness!
Ema: (Is that really how it is…?)
Hikaru: This way we can take advantage of their kindness and empty our load. It’s like killing two birds with one stone!
Hikaru: All men are simple like that. You haven’t forgotten have you?
Ema: Ahaha….
Ema: (I’m not sure I agree with that, but if everyone else is pleased I’m sure it should be fine.)
Hikaru: Come on now. Are you with me or not?
Ema: (Besides, when I look at Hikaru-san I can’t help but feel very happy.)
Ema: I’ll do it!
Hikaru: That’s the spirit! Now let’s go look for everyone!
Ema: (Although Hikaru-san may be a bit forceful, he’s also fun and high spirited. It’s like I really am with my older sister.)
Hikaru: What? Is there something on my face?
Ema: N-Not at all…! Sorry!
Hikaru: Ah, don’t worry about it. I understand how wonderful it is too look beautiful like me.
Ema: Hehe, its already New Year and you haven’t changed at all, Hikaru-san.
Hikaru: Time may change but that doesn’t always mean the people will.
Ema: That’s true. My best regards for this year!
Hikaru: As beautiful sisters?
Ema: Hmm. I guess we can leave it at that for now.
Hikaru: Hehe! My best regards as well.
Ema: (I’m sure this year will be a fun one as long as I’m with Hikaru-san.)

Otome Games, Brothers Conflict, blog, Brilliant Blue

New: Brothers Conflict Brilliant Blue

I just wanted to let you all know that I now have the Brilliant Blue game as well! So, there are now 2 options, I’ll either start working on translations for this game once I finish Passion Pink or I start working on them now since this one is about the other characters. It really depends on what all of you want! So let me know!

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Laito Maniac 6 (English Translation)

Related Pages


Translation

In the Classroom

Yui: (…? I hear the sound of a piano flowing out of the music room…But who’s the player?)
Yui: (…It’s so moving, so sad…)
Yui: – Agh, it’s happening again…!
Yui: (My heart palpitations…are slowly getting worse…)
Sensei: Student Komori, what’s the matter?
Yui: Oh…Sensei…I’m sorry, but I have chest pain…May I please go to the nurse?
Yui: – Huff, huff…It’s a bit better now…but I still feel sick.
Yui: (Maybe I have some kind of heart disease. Or maybe it’s from the vampire constantly sucking my blood?)
Yui: (No, I had this problem even before he began drinking my blood…So it must be some kind of disease…)
Yui: But those guys who never let me go to a hospital. If I really am sick, what should I do…?
Yui: — The piano sound, it’s here again…
Yui: (The music, it’s so heart-breaking…I don’t know whether to crawl to it, or to flee from it in terror.)
Yui: (I feel like the music is drawing my heart along a thread…Pulling me like a wave…Dazzling me with its light…Capturing me…)
Laito: Bitch-chan?
Yui: Kya! Huh? Wha…?
Yui: (No, I was going to the nurse’s office….so why did I walk in here!)
Laito: Fufu. What’s wrong? If your jaw drops any lower, it’ll hit the floor.
Yui: But…no…just now…I swear I was going somewhere else…
Laito: Heehee. I was calling for you…using this piano.
Yui: Eh? The piano…so all this time, the pianist was –
Laito: Me. I wanted to see whether or not you would come.
Yui: So it’s…a magic instrument?!
Laito: Nope. The piano is definitely just a piano. But this song…is very special to me.
Yui: What are you talking about?
Laito: …it means exactly what I say it means. No more, no less.
Yui: (He’s speaking in riddles again…maybe the song has something to do with “Her.” The woman he’s always talking about.)
Yui: And what if I didn’t come? What then?
Laito: What do you mean ‘if you didn’t come’? You totally came. End of story.
Yui: Yes, but…you knew I was going to come. You weren’t testing at all, were you?
Laito: Fufu. Maybe. Do you even have to ask? If I want something to happen, it will almost always happen.
Laito: …So. You’ve sated my curiosity. Now what am I to do?
Yui: (What is planning now…? What is he doing…? He’s scaring me…!)
Yui: …Laito-kun, are you done playing piano today?
Laito: …Why? Do you want me to keep playing?
Yui: Er…yes! Yes, I would love to hear you play some more!
Laito: – Heehee. Looks like you’ve lost yourself within my music.
Yui: Eh?
Laito: But I thought that would happen. I once knew another person, bewitched by my music too.
Laito: Well then. Your private piano show is over. And look at that, the food’s arrived! It smells so good. Lunchtime!
Yui: Kya…!?
Yui: (Ack…my throat, he just…grabbed my throat…)
Laito: Perfect! There are just a few more tests I’d like to run. Now, sit down.
Yui: (Wha? What is he doing?)

Choose: Why now?
Yui: Why…now? Why so…sudden?
Laito: Fufu. What d’ya mean ‘why now’? The lusts of flesh and heart…will rear their heads whenever they want.
Laito: They grow in the flesh and fester. So you see, they’re not ‘sudden’ either.
Yui: (…Ask a stupid question…Get a stupid answer…)

Choose: What kind of ‘tests’? (Correct choice)
Yui: What kinds of ‘tests’?
Laito: Let’s see, I wanna test….Well, I wanna test these kinds of tests!
Yui: (That’s not an answer at all!)

Continue
Laito: Anyhow. Bitch-chan doesn’t need to know. Come on, sit down.
Yui: Ack…w-wait!
Laito: It’s so hard – to create a world, with just the two of us. So now that we’re alone together, how about we do something good?
Yui: Kya!
Laito: What’s wrong? You pretty much prepared me to violate you today. Why else would Bitch-chan be wearing such adorable clothes…
Yui: But I’m wearing the school uniform! All the girls here have to wear it…Stop!
Laito: Ah…Behave yourself, please. You don’t have to pretend any longer.
Yui: I’m not pretending anything! You have a problem. Stop!
Laito: Tch…you leave me with no choice.
Yui: Ack! What are you doing?
Laito: – Can’t ya tell? I’m tying your hands together with the ribbon of your own school uniform.
Yui: No…!
Laito: – Heehee. It’s fun to play around every once in a while….
Yui: Stop…eek!
Laito: Bitch-chan, say something new. I’m sick and tired of hearing the same protests over and over again.
Laito: Besides, it’s useless to fight back. Sometimes, ya just gotta go with the flow. Now, display yourself to me. Hehe.
Yui: I’ll never do that, never…!
Laito: Eh? Your lips say no, so why does your body feel hot? You have such a pretty, bright-red flush in the places I’ve touched you~
Yui: Ah…!? Wha…!
Laito: You have a very honest body~
Yui: Oh…!
Laito: Fufu. Now, where would you like me to squeeze you next?
Yui: Stop…talking!
Laito: Hehe. We’ve got a stubborn one. But that’s alright today. If you’re going to be so hypocritical about your own desires, then fine. I won’t touch you.
Laito: Like I said, I am very hungry today.
Laito: Itadakimasu~ (Thank you for the meal)
Yui: Eek…!?
Yui: (Oh…he…thigh…biting down…)
Laito: Mmmm….ohhhhh….
Yui: Agh…ow…oh!
Laito: Mmm… Oh, it’s so rare to make a love-bite here…If I tried, do you think it’ll taste any different?
Laito: And this soft, lithe flesh… If I ate it, I bet it’d taste delicious.
Yui: Eek…!
Laito: Fufu. Just kidding~
Yui: (Oh…his lips…are stained with my blood…)
Laito: But…why does the blood inside you…taste so much like h-
Yui: Eh…?
Laito: Hah…I must be mistaken. No, no…Blood’s dripping down your leg.
Laito: Oh, it’s flowing down your ankle….What a waste… Mmmmm…..ah…..
Yui: Ah…
Laito: Hehe. Looks like Bitch-chan loves to be licked….Mmmm…
Laito: Alright. I’ll lick you until you’re dripping wet.
Yui: No…!
Laito: Ah, you taste so sweet. Your flavor is divine…
Laito: – Now, I’m going to lick you more. So open up,okay?

Maniac 7 >>

 

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Reiji Ecstasy 6 (English Translation)

Related Pages


Translation

In the Church

Reiji: Calling me explicitly to this place, will you be a nuisance again?
Yui: Isn’t it obvious that I’m a nuisance? And you came although you know that.
Yui: You’re a surprisingly honest person, aren’t you.
Reiji: He. You and I are the same concerning having more time than we need.
Reiji: – Even so…… This is a church. …… You’re a person with bad hobbies.
Yui: (That’s right, don’t try to do weird things here!)
Yui: – kh, don’t yell at me. I already feel so dizzy that I might collapse just from being here.
Yui: Haah, anyway. Let’s start.
Reiji: Start? What do you mean?
Yui: Isn’t it obvious? Kneel down and pray.
Reiji: …… You just said what came into your mind, or am I mistaken?
Reiji: It is difficult to understand, but…… What do you want me to do?
Yui: Nfu. I told you, everything I believe you hate.
Yui: I want to see your face tainted with pain.
Reiji: Is that so. Well……
Yui: (Eh!? Reiji-san…… Knelt down…… And is praying)
Reiji: Our Father who art in heaven……
Yui: (On top of that, even the Lord’s Prayer?)
Yui: Wait…… What does that mean!?
Reiji: Hmph. At most, my mood gets worse inside a church. What kind of vulgar being are you?
Reiji: If even that hurts you, what part of you is a vampire?
Yui: kh……!
Yui: (Wha!? What are you doing!?)
Reiji: kh! Is that…… Holy water?
Yui: Nfu. How does it feel to have holy water poured on your head? Isn’t it as unpleasant as expected?
Reiji: Ke……
Yui: Hm?
Reiji: Ke, hehehehe…… Ahahahahaha! Hahaha…… This……
Yui: What!?
Reiji: – No, Cordelia-sama, I was thinking that you are quite a lovely person.
Yui: What are you saying!?
Reiji: Maybe I became obsessed with you charm, too.
Yui: Wha…… I won’t forgive that rude way of talking, you know!?
Yui: (Reiji-san!?)

Choose: What are you talking about!? (Correct choice)
Yui: (What are you talking about!?)
Yui: kh…… L-Look, even this girl is asking what you’re talking about.
Reiji: That is just the way it is. Without a lie, I thought you are cute, Cordelia, and thus I said so.
Yui: (kh…… Since Reiji-san says so, it seems to be that way, but…)
Yui: (Somehow, my heart is in bits and pieces)

Choose: Are you planning something?
Yui: (Are you planning something!?)
Yui: Look, e-even this girl…… Says she’s wondering if you aren’t planning something.
Reiji: Planning? Why is it that calling you cute has to mean that? I truly cannot understand this.
Yui: (The one not understanding it is me)

Continue
Yui: – Seriously, although I’m insulting you…… How did it become like this, I wonder.
Reiji: Even though I am getting indignant because you are attacking me?
Yui: Yes, I thought it would definitely become like this. At least…… If it were another man, it’d be that way.
Reiji: Is it not how you expected, then?
Reiji: Why do I have to fulfill your vulgar wishes?
Reiji: It is not like all men in the world give themselves to a woman and step on the wrong path.
Yui: Hmph. You’re as cunning as always.
Reiji: I beg your pardon.
Yui: That part of you…… I might really like that.
Yui: (kh!? Cordelia, what are you doing?)
Yui: What I’m doing? I’m embracing him.
Reiji: What are you planning? Although you took the time to pour holy water over me so that I couldn’t come close to you.
Yui: Nfu. In that case, your talisman would be a failure, wouldn’t it? I’m giving you a reward.
Reiji: ……Hm? A reward?
Yui: It’s a reward for enduring my test. Well, suck blood from this body to your heart’s content.
Reiji: I see, that’s how it came to be. As always, you are true to your desires.
Yui: Nfu. It’s not like I’d let everyone suck my blood, you know?
Yui: The only men I choose are the ones who can give me the highest of pleasures……
Reiji: Oh, that is an honor.
Yui: (Reiji-san……!)
Yui: Look, this girl is longing for it, too. She says she wants to…… Feel your fangs again after such a long time.
Yui: (kh! H-Hey! Don’t just say……)
Reiji: You thought I wouldn’t notice, and said whatever you wanted, did you not? She would not say such things.
Reiji: – Unfortunately.
Yui: kh…… Despite saying this, you will still suck, right?
Reiji: Yes, this body…… May be your body, too, but without a doubt it also is her body.
Yui: (Reiji-san……!)
Yui: You’re really devoted, aren’t you…… I’m getting jealous……
Reiji: Mhh……!!
Yui: Ah……Uh……Aahh, after so long …… the pain…… of blood sucking……
Reiji: Mhm……Mh……Haa…… This might be…… because it’s been a while…… but……
Reiji: It’s as sweet…… As if the honey of a flower was flowing into me……
Yui: Ahhh……Haah……
Yui: (The pleasure…… Is spreading to me ……My body is heating up…… This floating feeling. As if I’m being revived……)
Reiji: Mhhm……Haah……
Yui: Oh dear, I didn’t think that …… getting your blood sucked would feel this good……
Yui: I should have…… made this experience earlier, huh……
Reiji: Well, I will suck even more ……As much as…… You want.
Yui: What happened…… Your service is spirited, isn’t it.
Reiji: Hehe. I, too, haven’t sucked blood like this in a while.
Yui: Hmmm…… You mean you haven’t laid a hand on other women?
Reiji: At this point, I can’t feel like sucking the blood of ordinary people.
Yui: (Reiji-san……)
Yui: Well, anyway. No matter what you were planning…… For now, I’ll allow you to.
Yui: So, drink more. More.
Reiji: As you wish.
Yui: (Somehow, although it’s like waking up in my own body, I feel like a spectator. The feelings are spreading to me though)
Yui: (I wonder what it is, this feeling. I’m…… weird)

Ecstasy 7 >>
Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Subaru Dark 8 (English Translation)

Related Pages


Translation

In an abandoned building

Yui: …Subaru-kun isn’t here either.
Yui: This was the only place left that I hadn’t searched yet.
Yui: Where did he go…
Yui: (Because we haven’t seen Subaru-kun in a long time, Reiji-san told me to go look for him.)
Yui: (Laito-kun told me Subaru-kun might be here, so I came here.)
Yui: Now that I think about it, Laito-kun was laughing at that time…could it be that he lied to me?
Yui: …I’ll go search someplace else.
???: So annoying.
Yui: W-who is it?!
Subaru: …tch.
Yui: Subaru-kun! It was so dark and quiet. I didn’t think there was anyone here.
Yui: What are you doing here?
Subaru: … …
Subaru: I went to the castle earlier, and I came here to sleep.
Yui: You came here to sleep? If it’s like that, it’d be more comfortable in your room.
Subaru: *quieter* …heh. If I did that, you would’ve appeared, so I wouldn’t have had time alone.
Yui: Subaru-kun, did you say something?
Subaru: Tch. I didn’t say anything.
Yui: Oh. I’m sorry that I woke you up, but Reiji-san asked me to find you. Let’s go back together.
Subaru: … …
Yui: (Ah…his mood doesn’t look good right now…)
Yui: Subaru-kun, what happened in the castle?
Subaru: Shut up.
Yui: !?
Yui: It hurts! Why did you suddenly push me down…
Yui: Kyaa!
Subaru: …huh? What was that sound just now?
Yui: My clothes…ripped…
Subaru: The nail sticking out of the floor must have ripped it.
Subaru: Let me see what condition it’s in.
Yui: N-no, I won’t let you look. It’s only a little, and with Subaru-kun on top of me, I can’t move anyway.
Yui: Kyaa!
Yui: (M-my clothes! It ripped even more!)
Subaru: Heh…I can see everything now.
Yui: W-w-why would you do something like this?!
Subaru: You’re not allowed to disobey me.
Yui: !
Subaru: I told you from the very beginning, but still you refuse to understand that you’re my food.
Subaru: Let me tell you again. Your whole body is mine.
Yui: I don’t belong to anyone! I belong to myself!
Subaru: …heh.
Yui: Don’t—what did you do?!
Subaru: …here.
Yui: It hurts! Subaru-kun, don’t…!
Subaru: I only used a little energy and you already feel pain? You really are weak.
Subaru: If I just use a little more power, I can easily grab your heart and shatter it. Humans are really weak.
Subaru: Whether it continues to throb or whether it dies out…that’s all decided by me, got it?
Yui: …yes…
Subaru: Heheh…you finally understand. Your pulse speed has increased…
Subaru: …hm? It’s a very weird sound for a human heart. And it seems different…
Subaru: This is… … … …
Yui: (Why did he suddenly stop talking?)
Subaru: …so that’s how it is. It’s because you’re very excited.
Yui: E-excited?!
Subaru: Yes, I can feel it.
Yui: Ah…
Subaru: It’s very happy that I’m touching you. Heheh…your body is very honest.

Choose: It’s true. (S choice)
Yui: You’re right… It’s true.
Subaru: Haa?
Yui: (…Huh? Wait a second… Did I just say that?!)
Subaru: Pfft… Say that again.
Yui: Kyaa?!
Subaru: Say it clearly so that I can hear you….
Yui: …!

Choose: I’m embarrassed. (M choice)
Yui: Subaru-kun, please let me go. This is very embarrassing.
Subaru: No, I won’t. Besides, even here…
Yui: !
Subaru: Heheh…it also says that it doesn’t want me to stop. It wants me to touch you even more.
Yui: (I can’t take it anymore…!)
Yui: Isn’t it time to…!
Yui: !?
Yui: (…what? Why is he hugging me? Is he going to suck my blood?)
Yui: Subaru-kun?

Continue
Subaru: … …
Yui: (…he doesn’t look like he’s going to suck my blood…)
Yui: (And up to earlier, his mood was foul. So why…)
Subaru: … …
Yui: (Why is he showing that kind of expression…?)
Yui: (From what it looks like, it seems like he’s relying on me…)
Yui: … …
Subaru: You…
Yui: Since you plan on sucking my blood afterwards anyways, and if we separate a little, you’ll see me, so…
Yui: If you’re willing to press closer to me, then when you suck my blood later, I won’t resist…
Subaru: *surprised* … …
Subaru: …heh, I’ve got no choice. I’ll listen to you this time.
Subaru: Yui…
Yui: (Just now, he called me by my name for the first time.)
Subaru: … …
Subaru: …then let’s stay like this for awhile.
Subaru: …for a little longer…

Monologue
As Subaru-kun said this, he hugged me harder.
We were pressed together with no room in between us.
My body slowly lost consciousness.
Just like Subaru-kun’s
His slowly disappeared too
…I’m starting to feel myself sinking.
Ba-thump, ba-thump

The intense pulse of my heart was a sweet pain.
Even though I knew I couldn’t develop any feelings,
But my body stayed hot; its temperature didn’t go down.

Dark 9 >>

 

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Group Event: Puppy Story (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (… Hm? Louis-san and Wataru-chan are watching TV with serious look on their face…. Is it an interesting show?)
Ema: What are you two watching?
Wataru: It’s “A Puppy’s Life”! There are all sorts of puppies and they’re so cute!
Louis: “A Puppy’s Life” is one my favorites.
Wataru: Loulou likes it so much that he invited me to watch!
Louis: You’re right…the puppies really are cute.
Wataru: I wanna keep a dog, too…
Louis: I want one, too…
Ema: What’s your favorite dog, Wataru-chan?
Wataru: Mine? It’s a doberman! They’re strong and really cool!
Ema: A doberman…?
Wataru: But when I asked Kyoutan if we could get a doberman, he said no…
Louis: I would feed it…and walk it…
Wataru: So I walk with Julirin instead!
Ema: Eh?! How would you walk Juli…?
Wataru: Oneechan, can I walk him? Can I?
Ema: I don’t know if Juli would like that…
Wataru: I’m gonna put a collar on him so we can walk!
Ema: A collar on Juli?!
Ema: (Juli will get mad if he hears…I shouldn’t tell.)

 

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Shuu Maniac 4 (English Translation)

Related Pages


Translation

In the Guest Room

Yui: I can’t finish my homework…
Yui: That teacher gives a lot of homework…I must work harder.
Shuu: …
Yui: Shuu-san, how come you’ve been in my room for awhile?
Shuu: …I can’t be here?
Yui: No, that’s not…
Shuu: Then stop complaining.
Yui: But, don’t you also have homework, Shuu-san?
Shuu: I don’t know. I have no interest in those sorts of things.
Yui: You should. You’re already a third year…
Shuu: I do things that I want to do. I don’t want to hear you impose your beliefs and values on me.
Yui: …
Yui: (…things that Shuu-san likes to do…does that include resting in my room…?)
Yui: If you’re going to sleep, wouldn’t it be better to go to your own room? It’s more quiet and peaceful.
Yui: I also want to concentrate on my homework…
Shuu: Don’t wanna.
Yui: You always say no…
Shuu: It’s bothersome to go back.
Yui: What are you saying? Shuu-san’s room is right next to mine.
Shuu: …so?
Yui: (Ah, he turned his head away and is ignoring me now.)
Shuu: …
Yui: And he fell asleep.
Yui: (But I don’t feel like waking him up. He can do whatever he wants before I finish my homework…)
Yui: Ah…and he didn’t even get under the blankets before he fell asleep.
Yui: (Because he’s a vampire, I doubt he’ll get sick, but…)
Shuu: …*snores*
Yui: Hehe, he looks like a little kid.
Yui: Okay, then it’s time for me to work hard too!

Yui: Ah, finally finished!
Yui: I can finally sleep now…I’m so tired…
Shuu: …*snores*
Yui: Shuu-san’s sleeping very well…
Yui: He looks very cute when he’s sleeping.
Yui: But…I can’t sleep like this.

Choose: Gently wake him up. (Correct choice)
Choose: Wake him up loudly.

Yui: (I have no choice. I’ll gently wake him up.)
Yui: Shuu-san, it’s about time. Do you think you can wake up now?
Shuu: …
Yui: Wake up, Shuu-san, and go back to your own room to sleep.
Shuu: …
Yui: (He’s still sleeping…?)
Yui: Eh?
Yui: Kyaa!
Yui: W-wait! Shuu-san, what are you doing?!
Shuu: *sigh* …so tired…
Yui: I know you’re tired. Please go back to your own room…
Shuu: …no.
Yui W-wait! Y-your hand is very heavy…! Don’t just keep sleeping! Get up!
Shuu: …*snores*
Yui: N-no, stop…! Please behave yourself and get up!
Shuu: …*sighs*
Yui: W-where are you touching?!
Shuu: *kiss*
Yui: …Shuu-san…!
Shuu: …heheh.
Yui: Y-you were awake?!
Shuu: How innocent…and you’re also very sensitive.
Yui: W-when did you wake up?!
Shuu: …you thought I was asleep, so you said a lot of things to yourself.
Yui: …!
Yui: (H-he heard everything…)
Shuu: You said so much nonsense about me, so you should apologize to me right now.
Yui: (Ah…he wants me to apologize…I wonder what he wants to make me do…)
Yui: (…I find it harder and harder to resist against him…how scary.)

Maniac 5 >>

 

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Group Event: Musical (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (Huh? Masaomi-san and Ukyou-san……. it’s strange that the two of them are watching TV together.)
Ema: The two of you, what are you watching?
Ukyou: Ah, Ema-san. What we’re watching right now is my favorite musical DVD.
Masaomi: Ukyou was watching it, so I decided to watch it beside him starting from the middle, but it’s surprisingly interesting.
Ema: Is that so? If it’s alright, may I watch it with you too?
Ukyou: Yes, of course.
Masaomi: Ah, in that case, let’s watch it from the beginning.
Ukyou: You’re right. If you watch it from the middle, it’ll be hard for you to grasp the content.
Ema: Eeh!? That’s, that’s fine! The two of you have watched up to the middle part, so it’s fine to me!
Ukyou: Masaomi-niisan also watched it from somewhere in the middle, so I think it’s best if if we watch it from the beginning together.
Masaomi: Yeah.
Ema: I, I’m sorry…….
Ema: I just occasionally watch musicals, either via TV or DVD, but……. if we watch it unedited like this, there seems to be some kind of appeal to it
Ukyou: If you’re interested, how about we watch them together next time?
Ema: Eh? Really?
Masaomi: That sounds nice. I would like to go as well.
Ukyou: Certainly, because soon there will be a sequel to this performance, if our schedules match, the three of us should go and watch it together.
Ema: Certainly!
Ukyou: Watching musicals in theater with different companions does sound entertaining.
Ema: (Fufuu, I’m looking forward to it……!)