Iris School Of Wizardry, Otome Games

Iris School Of Wizardry Walkthrough: A-Jay’s Route

Related Pages


Walkthrough

ISW Chapter 2

Choice 1:

Wait a sec (Endless Ending)
I’ll make up my mind (Good Ending)
Look at professor Keith (Endless Ending)

Choice 2:

Can’t swim well? (Good Ending)
Want to swim with you (Endless Ending)

Choice 3

Yes (Special Route)
No (Continue A-Jay’s Route)

ISW Chapter 3

Choice 4:

Th house of white rose (Good Ending)
To the teacher’s lounge (Endless Ending)
To the salon (Endless Ending)

Choice 5:

You’re not mad? (Good Ending)
You don’t hate me? (Endless Ending)

Choice 6:

Why? (Good Ending)
Me too….. (Endless Ending)

ISW Chapter 4

Choice 7:

Leaving him here? (Endless Ending)
Can’t leave him here (Endless Ending)
Let’s go (Good Ending)

Choice 8:

Magical philosophy (Good Ending)
White magic for defense (Endless Ending)

ISW Chapter 5

Choice 9:

I was moved (Endless Ending)
There was a hope (Good Ending)
I couldn’t forget (Endless Ending)

Choice 10:

Of course! (Good Ending)
Didn’t know what to do (Endless Ending)

Advertisements
Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Masaomi Event 7: Something Important (English Translation)

Related Pages


Translation

Masaomi: Oh, so you were able to speak with Rintarou-san. That’s good.
Ema: Yes…the reason why I was able to talk to and understand him was all thanks to you, Masaomi-san.
Masaomi: I didn’t do anything.
Ema: That isn’t true…!
Ema: If you hadn’t found me, I think I could have just stayed there, unable to move…
Ema: …So, thank you very much.
Masaomi: Yeah, you did really good today.
Ema: (Still, the person who gave me the courage to move forward…was Masaomi-san.)
Masaomi: I should give you a reward.
Ema: It’s your usual candy again?
Masaomi: Do…you think so?
Ema: Huh? You mean it’s not?
Masaomi: Today’s a special one. Chestnut flavored. Eat it soon.
Ema: Hahaha!
Masaomi: Here you go.
Ema: Thank you so much!
Ema: (Even if I stop moving, even if I stumble, it’ll be okay. Because when tomorrow comes, I’ll still face forward.)

Iris School Of Wizardry, Otome Games

Iris School Of Wizardry Walkthrough: Leonore’s Route

Related Pages


Walkthrough

After you enter the special door during one of the other character’s chapter 2.

another-world.png

Choice 1:

The silent road (Endless Ending)
The road I sense something (Good Ending)

Choice 2:

Let’s think together (Endless Ending)
I’ll name it for you (Good Ending)

ISW Chapter 3

Choice 3:

Everyone from Society (Good Ending)
Professors Keith and Lee (Endless Ending)

ISW Chapter 4

Choice 4:

Go down the stairs (Good and Endless Ending)
Fly down (Game Over)

Choice 5:

The beautiful spring (Good and Endless Ending)
The purple pond (Game Over)

ISW Chapter 5

Choice 6:

Ask his name (Endless Ending)
Ask about his necklace (Good Ending)

Iris School Of Wizardry, Otome Games

Iris School Of Wizardry Walkthrough: Chapter 1

Related Pages


Walkthrough

ISW Chapter 1

Choice 1:

Answer honestly (Matias)
Seek help from Clyde (Clyde)

Choice 2:

Solve by myself (Nothing)
I should run (Keith)
I should ask for help (Nothing)

Choice 3:

Cyril do you really agree too? (Cyril)
A-Jay do you think so too? (A-Jay)

 

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Subaru Maniac 2 (English Translation)

Related Pages


Translation

In the Entrance Hall
Yui: I’m home.
Subaru: …
Yui: Kyaa!?
Subaru: !
Yui: …ah, Subaru-kun!?
Subaru: …
Yui: S-sorry, I didn’t mean to push you away.
Yui: (As soon as I opened the door, Subaru-kun suddenly appeared in front of me. I accidently pushed him…!)
Subaru: …
Yui: (Ah, as expected, he’s mad…)
Subaru: …come here.
Yui: Ah…where are we going?
Subaru: …
Yui: I just got home from school, so if you need something, can you wait until I change out of my uniform first?
Subaru: …come here!
Yui: It hurts! Don’t pull me that hard…!

In the Torture Chamber
Yui: This is…?
Yui: (Though I’m unable to see clearly because it’s dim, but on the walls…are lots of weapons…? And there’s a chair covered with needles!?)
Yui: (There’s this rusty smell that makes it hard to breathe…is it blood?)
Subaru: You haven’t been here yet?
Yui: Ah, no…
Subaru: This is the torture chamber.
Yui: Eh…!?
Subaru: This room was built for the purpose of punishing disobedient people…heh.
Yui: D-disgusting…
Subaru: Ever since ancient times, this place has had all kinds of torture devices.
Subaru: Heh, are you interested? I’ll use the one you’re interested in to play with you.
Yui: …that…
Subaru: Pick one. Which one do you like?

Choose: Don’t pick one. (Correct choice)
Choose: Unable to decide.

Yui: I don’t want any of them! I don’t want this kind of punishment.
Subaru: …hah?
Subaru: You’re saying that you don’t want to use the torture devices, but would rather prefer to be punished by me directly. Aren’t you acting spoiled?
Yui: Eh!? What…!? That’s not…
Subaru: Heh, don’t worry.
Subaru: *sighs* Put out your hands.
Yui: Hands…? Like this…?
Yui: Eh!?
Yui: (These are…handcuffs!? It even has long shackles!)
Yui: No…! Subaru-kun, release my hands!
Subaru: First, let’s hang you on the wall.
Yui: Ehhh!?
Yui: Ah!
Subaru: Heh, not bad. Because your hands are bound together, you can clearly see that you’re flat-chested.
Yui: …how rude…
Subaru: Heh, so? What do you think about getting handcuffed and hung on the wall?
Yui: Release me…!
Subaru: How could I let go? I told you that this is your punishment.
Yui: But I never did anything that needed punishment in the first place!
Subaru: …yes you did.
Subaru: As soon as you came home and saw my face, you not only screamed, but you even pushed me away.
Yui: That’s because I suddenly saw Subaru-kun…so I accidentally reacted without thinking.
Yui: (So it’s not my fault, right…?)
Yui: (If someone suddenly appeared, then everyone would scream and push them away.)
Subaru: …I knew you were there.
Yui: …eh…?
Subaru: Because of your smell, no matter if it’s in a place reeking with blood like here or if it’s far away, I’ll know where you are.
Subaru: You have to be at least able to smell me, okay?
Yui: I-I can’t do that…this kind of thing, please don’t lump me together with a vampire like you, Subaru-kun.
Subaru: …hah?
Subaru: …I’ve decided.
Yui: Eh?
Subaru: The method I’ll punish you with…heh.
Yui: W-what…?
Subaru: I had originally planned to use the torture devices to tease you. Now, I’ve decided to just break your spirit.
Yui: What…do you mean?
Subaru: You’ll just be here by yourself.
Yui: …eh!?
Subaru: Until you cry and beg me to allow you to remember my scent…
Subaru: …you can stay in this room and reflect on yourself.
Yui: What…you’re joking, right!?
Subaru: Heh…once you’re done reflecting, just call for me.
Subaru: If I’m in a good mood, I’ll let you properly remember my scent.
Subaru: …bye.
Yui: Ah, wait!
Yui: (He really left…! I really have to stay in this torture chamber by myself…!?)
Yui: I’m sorry, Subaru-kun…! I’ve already reflected on my actions…!
Yui: Subaru-kun!

Maniac 3 >>

 

Iris School Of Wizardry, Otome Games, Reviews

Iris School Of Wizardry Review

Related Pages


Review

Iris School of Wizardry is a new otome game, released for the Nintendo Switch on October 11th 2018. I was contacted by the publishers to write a review for their new game, which I am of course very grateful for.

You can find a trailer for it on YouTube through this link.

You can currently only buy it in the Nintendo E-shop.

Story

The introduction for the story is as followed:

Secrets that can’t be solved by magic
~Iris School of Wizardry aka ISW~
Iris School of Wizardry, known as ISW, is the school smart, talented, and rich boys and girls attend. It’s very difficult to enter, but after they graduate, their future is promised to be working in a various elite section for the government organization.
Aria who lost her parents when she was small. As she was working in the second-hand book shop, she dreamed to be a great wizard like her father.
She received a letter.
It was the letter of acceptance to ISW

The story starts of with a Prologue and after the first chapter you get to choose the character you wish to romance. From Chapter 2 onward, you will follow that characters main route. During this chapter you’ll get a chance to switch to the special route for Iris.

The set-up is very similar to other otome games, you first read the prologue to get to know the characters and than you choose one to date. But the added in extra route is a nice touch to the normal concept.

Each character has two endings, the Good Ending and the Endless Ending, in the special extra route you are also able to trigger Game Overs (which mean the MC died).

Characters

All of the main characters are voiced in Japanese, the MC Aria isn’t voiced. Minor characters, such as random students are also voiced, this makes the story feel more lively.

While playing the different routes, I will update my opinion on them here.

Clyde King

Matias Archibald

A-Jay Blackford

I intended to play his route first, but my curiosity led me to the special route.
A-Jay comes over as very kind and laid-back, but during his route you really get to know him. His Good Ending was very cute, but his Endless Ending was a bit… disturbing. It was a very interesting route to play and I would love to see a sequel to his Endless Ending.

Cyril Grundy

Ashley Curtis

Keith Night

Iris (special route)

I played his route first and got both the good and the Endless Ending. It was more of a coincident that I stumbled upon it. Like I said before, during the second chapter you’ll get a chance to switch to his route and being my curious self I of course triggered this to happen.

His route was very different from what I imagined the game to be like after reading the first parts. He has a very unstable personality, I really enjoyed his route though. And now every time I’ll get to the point where I can trigger his route, I’ll feel guilty for not doing it.

During the first parts of his route, I kept thinking ‘curiosity killed the cat’. You could even make choices where the MC ended up dying, which was very unexpected to me. I had first though this game was very lighthearted and cute, but how wrong I was. His route was far from that, it was very emotional and it really affected me since I didn’t even know it was an option. He quickly worked his way into my heart, even with all his crazy behavior.

Artwork

The illustration is done by Marika (茉莉花) and looks very beautiful. All of the CG’s look very pretty, the same goes for the backgrounds. All the characters have different sprites, which is of course nice and shows a lot more emotion behind their words.

Language

The game is supported with text in both Japanese and English. Thank you for understanding that we also like those Japanese otome games! Please send more our way! Although I don’t mind translating the Japanese ones to English myself, it’s nice to see that Japanese companies are realizing how popular their games are in Western countries, so keep them coming, we’ll be waiting!

I played the game in English. Although the text in English isn’t always grammatically correct, it didn’t bother me. Anyone who naturally speaks English will notice that it isn’t written in perfectly correct English, but I doubt even my posts are always correct.

If you consider yourself a grammar nazi, you might have a problem looking past this. The English is not perfect, I will admit that, but it’s not so bad that I was no longer able to enjoy the game.

Controls

I had to make this a section as well. While playing, you’ll always see what each button on your Switch does. There’s no need to start guessing which button skips or with which one you’ll see the log. I find that to be a nice touch, I have played games in the past where they don’t show this and I found that to be annoying. So I am very glad that they thought of putting it in.

Saving and Loading

You can save and load at all times (except when choosing which character’s route you want to play, but you can save before the screen comes up). This is so handy when you want to get all their Endings or aren’t sure which option you should pick. You can save during choices. This is also something that I found annoying in other games. So kudos to them for letting us safe at all times!

Overall

I really enjoyed playing this game so far and am planning on making a walkthrough for it. I am very grateful that I was given the opportunity to play this game and I do recommend to others who are into the otome game genre.

I hope you’re all looking forward to the walkthough I’ll make for this game!

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Subaru Event 6: Truth (English Translation)

Related Pages


Translation

Subaru: Haa, haa…found you…
Ema: Subaru-san?
Subaru: I’ve been…haa, looking everywhere.
Ema: (He’s out of breath… Did he run all the way here?)
Subaru: Are you…crying?
Ema: …I’m…not.
Subaru: Hey…
Ema: ……
Ema: (Crying any more will scare him away! I have to stop…)
Subaru: Don’t…don’t hold back.
Ema: Eh?
Subaru: Cry when you have to cry.
Ema: (Subaru-san…)
Subaru: Bottling them inside isn’t worth the pain that’ll come out later…so if you have to cry, do it now. Don’t worry about me, okay?
Ema: (As he said these so kindly to me, the tears began to overflow…)
Subaru: And…
Subaru: And when you’ve finished, we can go home.
Ema: Eh…?
Subaru: It’s normal for people not to want to go home…They’re in pain, and want to be alone…
Subaru: But there are people waiting for you, so you have to come home…sooner or later.
Ema: People…waiting?
Subaru: There’s your dad, our brothers… Everyone’s waiting for you.
Ema: But…
Ema: …I’m scared. I’m scared to know the truth from Papa…! I can’t move…!
Subaru: …I see.
Ema: (If we continue like this, he’ll go away…)
Subaru: Hey…
Subaru: …How can I help? How can I ease your fear?
Ema: What…?
Subaru: I’ll do anything…
Ema: Subaru…san…
Subaru: I’ll do everything I can to help you. So…how do I do that now?
Ema: Subaru-san….
Ema: ……
Subaru: It’s okay. Tell me anything.
Ema: ……
Ema: …Stay.
Ema: Will you…stay with me…?
Subaru: …Alright.
Ema: (Subaru-san sat down beside me, and even held my hand…)
Ema: (He said nothing, but I would always be grateful for this kindness.)
Ema: (His hand is so warm…)
Subaru: …You okay?
Ema: Yes…thank you. I’ve calmed down a bit.
Subaru: Erm…
Ema: Yes?
Subaru: If you’re okay with it…I’ll always be with you.
Ema: Eh…?
Subaru: So…let’s go home.
Ema: …Okay.
Ema: (Home…to the people who are waiting for me… and to Papa. I have to hear him out…!)

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Kaname Event 6: Truth (English Translation)

Related Pages


Translation

Kaname: What are you doing, Imouto-chan?
Ema: …Kaname-san?
Kaname: The sun had set down, so isn’t it dangerous for you to be alone in this kind of place?
Ema: ….
Kaname: Are you crying?
Ema: I-I’m fine.
Kaname: …My precious little sister said that with such swollen eyes, obviously I can’t just say ‘ah, okay’ and accept it so easily.
Ema: ….Uhm, Kaname-san, why are you here…?
Kaname: Rintarou-san contacted our house, saying that you ran away. Right now, everyone is looking for you.
Ema: …Everyone?
Kaname: Yeah. …We’ve heard about the circumstances.
Ema: (Is that so… everyone had learned about it.)
Kaname: Hey. You’re still not in the mood to return home?
Ema: ….
Kaname: I see. Well, I guess…. It’s not surprising that you become confused. I understand that feeling of wanting to cry when finding out that you’re actually all alone.
Ema: ….
Ema: K-Kaname-san can’t possibly understand. What I feel right now…!
Kaname: You’re right. I can’t possibly 100% understand. But, I can at least imagine it.
Kaname: What you believed up until now suddenly gone… where should your heart be, you feel like you’re lost.
Ema: …………
Kaname: I’m a monk after all.
Kaname: I’ve seen people who were suffering and mourning over something. That’s why right now, I’m able to understand your feelings somehow.
Ema: Is that… so.
Kaname: However――this is a problem that only you can overcome. I can’t help you with it.
Ema: Eh….
Kaname: Whether you’ll accept yourself as Rintarou-san’s adoptive daughter or not, it is for you to decide.
Ema: …D-Don’t say that! If…if I accept it, I…!
Ema: (I’ll really become all alone… even if it’s just my hunch….)
Kaname: …I’m sorry.
Ema: (――Eh?)
Kaname: If you don’t like it, then tell me.
Ema: (Kaname-san’s arms are shyly embracing me….)
Kaname: I said it earlier, but this is your problem. I can’t take it over for you.
Kaname: …But.
Ema: …?
Kaname: I can at least support you, who are trying to overcome it. That’s it, if you need me.
Ema: Kaname-san….
Kaname: It’s alright if you don’t force yourself to smile or cry your eyes out. But, you shouldn’t avert your eyes from the problem in front of you. You have to overcome it.
Kaname: Okay?
Ema: …………
Ema: (Kaname-san’s quiet yet powerful voice, gently penetrates into my heart….)
Ema: (There’s no hint of his usual lighthearted and flirtatious side at all….)
Ema: …I.
Kaname: Hm?
Ema: At times like this, I thought Kaname-san would say something much nicer….
Kaname: Hm, is that so?
Ema: Yes…. But, somehow it opens my eyes.
Kaname: Open your eyes?
Ema: I regret running away without even trying to listen to Papa’s circumstances. Even though I should’ve listened to what he had to say….
Kaname: Yeah.
Ema: I will… listen to Papa’s explanation. If he hid such an important thing from me up until now, there should be a deep meaning to it….
Ema: Now isn’t too late…is it?
Kaname: Not at all. Rintarou-san should be waiting for you to say that.
Ema: Yeah….
Kaname: It’s alright. I’ll be by your side. Until you’re able to overcome it, I’ll keep on supporting you.
Kaname: ――Do your best.
Ema: Thank you very much…Kaname-san.
Ema: (Being in Kaname-san’s arms fill me with strength…. Somehow he seems very reliable…..)
Kaname: …How strange that you’re not running away.
Ema: Eh?
Kaname: I seemed to have gotten carried away.
Ema: Huh?
Kaname: Can I comfort you, my dear sister? With a kiss, maybe?
Ema: Wha-….! How did this turn out to that?!
Kaname: Because it’s the right atmosphere for it, I guess.
Ema: What kind of atmosphere are you talking about! Geez! Please let me go!
Kaname: Eeeh. Even though it felt so right just now~.
Ema: (Kaname-san is a frivolous person after all….)
Ema: (But, I can’t run away forever…. I have to thank Kaname-san for cheering me up.)
Ema: (Let’s meet with Papa. Meet him, and listen to his explanation properly…!)

Otome Games, Ouran High School Host Club

Ouran High School Host Club Episode 3 Part 3 Team Mitsukuni and Takashi (English Translation)

Related Pages


Translation

Haruhi: (First of all, I have to go looking for Honey-senpai and Mori-senpay……)
Haruhi: Where are Honey-senpai and Mori-senpai……
Kyoya: Probably in the dining room.
Haruhi: (Ah, I see……)
Haruhi: Thank you very much.
Haruhi: (There they are, in the cafeteria…..)
Mitsukuni: Well, which one should I take…..
Haruhi: (I found Honey-senpai and Mori-senpai quickly.)
Haruhi: (Honey-senpai seems to be wondering which cake to eat.)
Mitsukuni: This one is also good…. But…..
Haruhi: (He’s crazy about choosing a cake…..)

1: How’s this? (Honey-senpai)
2: I’ll wait. (Mori-senpai, later on)

1: How’s this?
Haruhi: How’s this?
Haruhi: (Because I can see it has a lot of whipped cream, I know Honey-senpai will like the cake I point at.)
Mitsukuni: Hmm I guess so~. I guess that’s fine…. Huh, Haru-chan?
Haruhi: (He finally noticed me.)
Mitsukuni: Did you also come to eat cake, Haru-chan?
Haruhi: No, I’m……
Takashi: What’s wrong?
Haruhi: I actually wanted to talk to you, Honey-senpai and Mori-senpai.
Mitsukuni: Well then, let’s all eat together, Haru-chan.
Haruhi: (Why are we going to eat cake together?)
Haruhi: If it’s cake you want, there’s a lot at the host club as well.
Mitsukuni: …..That’s not cake.
Haruhi: (The snack becoming a vegetable cake is more of a problem than I though…..)
Haruhi: (It that’s it–)
Haruhi: There are lots of ways to make a cake delicious.
Mitsukuni: Like what?
Haruhi: (Honey-senpai seems to be interested in the topic.)
Haruhi: Combining various cakes, putting on whipped cream–
Haruhi: (I think the cake will become sweet if you put on whipped cream and fruit.)
Haruhi: (I’ll try talking to Honey-senpai about the imagined cake.)
Mitsukuni: I want to make it.
Haruhi: (That’s good. It seems he appreciates it.)

2: I’ll wait.
Haruhi: (It seems like he’s seriously thinking, I’ll wait until he has chosen. When I think that–)
Takashi: ….What’s wrong?
Mitsukuni: Ah, Haru-chan. Did you also want cake?
Haruhi: (….I got noticed.)
Haruhi: If it’s cake you want, there’s a lot at the host club as well.
Mitsukuni: …..That’s not cake.
Haruhi: (The snack becoming a vegetable cake is more of a problem than I though…..)
Haruhi: (It that’s it–)
Haruhi: There are lots of ways to make a cake delicious.
Mitsukuni: Like what?
Haruhi: (Honey-senpai seems to be interested in the topic.)
Haruhi: Combining various cakes, putting on whipped cream–
Haruhi: (I think the cake will become sweet if you put on whipped cream and fruit.)
Haruhi: (When I try to talk to Honey-senpai about the imagined cake–)
Mitsukuni: …..I want to try making it.
Haruhi: (That’s good. It seems he feels a bit better.)

Cotninue
Haruhi: So, why don’t we go to the club room for a bit?
Mitsukuni: Well, what should I do….
Tamaki: Sorry Haruhi, but today’s activities are over.
Haruhi: Tamaki-senpai…..
Haruhi: (When I turned around, Tamaki-senpai and Kyoya-senpai stood behind me.)
Mitsukuni: ….You’re already done for today?
Tamaki: Sorry, Honey-senpai…..
Haruhi: (Tamaki-senpai lowered his head to Honey-senpai. Somehow Tamaki-senpai… doesn’t seem well.)
Mitsukuni: Tama-chan……
Kyoya: Tamaki, isn’t your car waiting?
Tamaki: ….Yeah, that’s right. Well then, excuse me. …..Haruhi, see you tomorrow.
Haruhi: (Turning around, Tamaki-senpai walked away, alone.)
Haruhi: This is quite depressing.
Kyoya: He’s thinking too much…..
Haruhi: (Looking back at Tamaki-senpai, Kyoya-senpai sighs. –He then turns around at Honey-senpai and smiles.)
Kyoya: It’s as usual from tomorrow on, please come.
Mitsukuni: Really? Will the cake be the same again!?
Kyoya: That not, unfortunately.
Mitsukuni: Uhh~
Haruhi: (Honey-senpai is drooping.)
Kyoya: However, how you make use of what you receive is up to you.
Haruhi: Eh? That’s…..
Haruhi: (As soon as I said that, Kyoya-senpai continued.)
Kyoya: If you make something new, it’s rude to the others. But it’s no problem to use the received items.
Kyoya; In other words, it’s just like decoration.
Haruhi: (Kyoya-senpai is smiling.)
Haruhi: That’s good, Honey-senpai.
Mitsukuni: Yeah!
Haruhi: (Honey-senpai’s face turned into a full smile.

If you chose choice 2
Takashi: ………*sigh*
Haruhi: (Seeing Honey-senpai smile made Mori-senpai happy.)
Haruhi: Mori-senpai, do you think thing will get better?
Takashi: …..There’s a chance.
Haruhi: I agree. I’ll think about what we can do.
Takashi: Yeah…. Please ask.
Haruhi: Then, please talk to Honey-senpai.
Takashi: ….Sure.
Haruhi: (Mori-senpai nodded with a smile.

Continue for both
Hikaru: Ah, you guys.
Kaoru: After all, you’re here.
Haruhi: (When we were about to leave, Hikaru and Kaoru came over.)
Haruhi: Why didn’t you two come?
Kaoru: Because we didn’t want to see them.
Hikaru: Somehow, Kyoya-senpai.
Mitsukuni: I want the menu to return to normal.
Haruhi: (Kyoya-senpai shrugs his shoulders.
Haruhi: (Somehow, Hikaru and Honey-senpai are saying different things. Léo-san coming, changing the prepared food, so–)
Haruhi: Isn’t it strange?
Hikaru & Kaoru: What?
Haruhi: Your reasons… For not coming to the club activities.
Haruhi: (Not liking Léo-san or the changed sweets.)
Haruhi: Isn’t the host club a place for everyone……
Mitsukuni: …………
Hikaru: …………
Haruhi: (Honey-senpai and Hikaru also seemed to be thinking about what I though was there.)
……
Kyoya: ….It’s almost time
Haruhi: (At the words of Kyoya-senpai, we decided to end it.)

Go back to Continue Reading

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Subaru Maniac 1 (English Translation)

Related Pages


Translation

In the Kitchen
Yui: And I’m done. Okay, let me put the kitchen knife and the chopping board…
Subaru: What are you doing?
Yui: Ah, I’m making tonight’s dinner. Subaru-kun, do you want to try it?
Subaru: I don’t need something like that.
Yui: But don’t vampires also need to eat something other than blood?
Subaru: … …
Yui: (He didn’t deny it…though, maybe it’s something like this?)
Yui: Ah, Subuaru-kun hates stewed vegetables, right? If it were something that Subaru-kun liked, would you eat it?
Subaru: …I don’t have anything I like.
Yui: Nothing? Well, do you have things you hate then?
Subaru: No.
Yui: Eh?
Subaru: I’m not interested in any of that.
Yui: Oh, is that so…

Choose: Isn’t that boring? (Correct choice)
Choose: Is that because you’re a vampire?

Yui: Isn’t it very boring like that?
Subaru: Hah?
Yui: Why don’t you use the opportunity to find something you like?
Subaru: … …
Yui: Why don’t you try all kinds of food?
Yui: And while you’re doing that, you might just find something that you like.
Subaru: …are you stupid? I’m a vampire.
Subaru: I don’t need your human food, nor do I want to eat it. It’s impossible that I’ll like any of it.
Yui: Even though what I said isn’t wrong…
Yui: (Though, if he keeps saying that he doesn’t like anything, doesn’t he feel a little lonely?)
Yui: If you find something you like, your life will become more interesting.
Subaru: …you’re such a weird woman.
Subaru: I don’t care either way. Put that down.
Yui: The kitchen knife? But I was just going to start cutting the vegetables…
Subaru: You don’t need to make anything else. I’m telling you to come over here.
Yui: Eh? I-I’m still holding the knife! Suddenly pulling me over when I’m holding it is very dangerous…!
Subaru: Ngh!
Yui: Ah!
Yui: I-I’m so sorry! Are you okay!?
Yui: (Subaru-kun’s finger was cut by the knife!)
Subaru: You…
Yui: (H-he’s angry! What should I do!? He’s glaring at me!)
Subaru: … …
Subaru: …hm, this place is for making food, right?
Yui: Eh? Ah, yes, you’re right…
Subaru: Then, I’ll make some.
Yui: Ah, Subaru-kun knows how to make food? I didn’t know…
Subaru: …using you.
Yui: Kyaa!
Yui: (I was pushed onto the counter!?)
Subaru: It’s because you wouldn’t listen to me.
Yui: Kyaaaaa! W-what are you doing!?
Subaru: Hah? I’m making food.
Yui: You don’t need to rip my clothes to make food!
Subaru: You peel your food too.
Yui: (H-he’s peeling me!?)
Yui: W-wait a moment, Subaru-kun. This is a place for making normal food. You can’t do this here.
Subaru: Tch…how annoying.
Subaru: I’m very hungry right now.
Subaru: My food can just shut up and obediently let me prepare it.
Yui: Kyaa!
Subaru: …heh, this food is really fresh. Even though I only sampled it a little, it jumped up.
Subaru: Then…I’ll start to cut you open.
Subaru: Where should I start? …from the internal organs?
Yui: What…
Subaru: …ngh…
Yui: …ah!
Subaru: …ngh…
Yui: …ah…
Yui: (Subaru-kun’s teeth are piercing very deeply into my stomach.)
Yui: (The pain is spreading from my stomach to my whole body. I don’t have any more energy…)
Subaru: …ah…ngh…
Subaru: Heh…it’s not bad, like always…
Yui: Kyaa…!
Subaru: Heh, you’re letting out such captivating sounds.
Subaru: …I take back what I said.
Yui: Huh…?
Subaru: I think I’ll turn “making you my food” into one of my interests.
Yui: Wha…?!
Subaru: Heh…what should I do with the remaining parts?
Subaru: I will enjoy my “interests.” Aren’t you happy?
Yui: Why…?
Subaru: …ngh.
Yui: Ah!
Yui: (He actually made cooking me one of his interests…)
Yui: (If I had known, I wouldn’t have said anything…)