Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Subaru Ecstasy 8 (English Translation)

Related Pages


Translation

In the Underground waterway
Yui: –Huh? The dungeon door is open?
Yui: (It’s always closed whenever I come here by myself… that’s unusual.)
Yui: (I can get to parts of the castle from there… Maybe I’ll go peek around…)

In the Dungeon
Yui: It’s really damp in here…
Yui: (I wonder if people used this place a long time ago…)
Yui: (If I ever tried to seriously escape, and someone caught me, maybe I’d be thrown in here…)
Yui: (…Hm? What’s that? There’s something in the corner…)
Yui: …Oh, it’s a picture.
Yui: This is… a girl. I can’t see her very well, though…
Yui: (*cough*) (*cough*)! That’s a lot of dust! I guess it’s been here for a really long time.
Yui: Wow…!
Yui: (I wonder who this is? She has beautiful white hair.. and rose-red lips. Her cheeks are tinted a bit pink too…)
Yui: (She has such a fragile smile on her face… I think that’s a good way to put it.)
Yui: (We look around the same age, but for some reason.. I feel like I really want to protect her…)
Yui: …She’s so beautiful.
Yui: Ngh!
Yui: Wh-what…?
Yui: (My heart started pounding out of nowhere. Is it because this woman is so beautiful?)
Yui: ….Ahaha, it couldn’t be that. It’s true she’s very pretty, but my heart wouldn’t start beating just over a photo.
Yui: ….But, she looks kind of familiar…
???: …She does, doesn’t she?
Yui: Huh?
Yui: Subaru-kun?! …You startled me. Do you know this woman?
Subaru: …Yeah. That’s a picture of my mom when she was younger.
Yui: You guys’ mother?! I see, that’s why I thought she looked so familiar!
Subaru: No, not exactly.
Subaru: She’s my mother. The others have a different one.
Yui: Oh… Is that how it is? So, you’re the only one with a different mother? Everyone else has the same one?
Subaru: Ayato, Laito, and Kanato share their own mother. Theirs was the first wife.
Subaru: Shu and Reiji’s mother was the second. But she had her children first.
Subaru: …The woman in that photo.. had no other children aside from me.
Yui: I see… You guys are so similar, I never noticed…
Subaru: Tch, we’re not similar.
Yui: No?
Yui: (They’re all very attractive, so maybe that’s why I think they resemble each other…? But there really is something that makes them all seem alike…)
Yui: I think all of you are similar in more ways than one, but…
Subaru: ……
Yui: You resemble your mother a whole lot, Subaru-kun.

Choose: It’s your aura (M choice)
Yui: Of course you look similar in appearance, but you also have the same fragile aura.
Subaru: Aah? The hell? Are you saying I’m weak?
Yui: Yes, you seem that way.
Subaru: !
Yui: Sometimes, it’s so painful to watch you that I just want to hug you tight.
Subaru: ….What are you saying? Are you trying to make a fool out of me…?
Yui: I-I’m sorry. I wasn’t trying to. It’s just…

Choose: It’s the color of your hair and eyes (S choice)
Yui: Your appearance, like your hair and your eye color, resemble hers. You have her white hair and her red eyes.
Yui: …Honestly… with colors like those… I could just eat you up…
Subaru: …Aah?
Yui: (Ehh?! Why did I say something like that all of a sudden?!)
Yui: (My lips moved on their own…!)
Subaru: ….Heh. Lately you’ve been acting just like one of us.
Yui: I-I’m sorry! What I said just now, it’s not what you think!
Yui: I-I didn’t mean to say that! I swear! But it’s true that…

Continue
Yui: You’re very beautiful…
Subaru: …You think I’m… beautiful?
Yui: Yes.
Yui: (Oh, right, earlier, my heart was pounding really hard…)
Yui: (Was that because she looked like Subaru-kun?)
Subaru: ……
Subaru: …I… can’t be beautiful.
Yui: Huh?
Subaru: You’re just a human bewitched by the fact that I’m a vampire. That’s all you see.
Subaru: Don’t call me “beautiful” or anything like that ever again. It grosses me out…!
Yui: But I was complimenting you…
Subaru: Don’t ever say it again!
Yui: …..
Yui: (Why? Why does that make him so mad?)
Yui: (….Oh.)
Yui: (…He once told me not to get close to him because “his blood is filthy.”)
Yui: (Will my blood become filthy if I get close to him…?)
Yui: (Is the reason why I think Subaru-kun is so beautiful, because I’m in the middle of my Awakening?)
Yui: ……
Yui: ….I think, maybe I was wrong.
Subaru: Aah?
Yui: It’s not your appearance that’s beautiful.
Subaru: …..?
Yui: You’re only ever angry, so I never noticed this before, but…
Yui: You’re so kind, Subaru-kun.
Yui: I think your kindness is very beautiful.
Subaru: ……
Subaru: …That’s impossible. I’m filthy– because of me, even the White Rose was dirtied and driven to insanity.
Subaru: I’ve told you this before, haven’t I? A white rose is a wish for death…
Yui: You told me that in the garden. Isn’t that the meaning of a wilted white rose?
Subaru: Exactly…
Subaru: Everything.. it’s all my fault.
Yui: (Subaru-kun… looks so sad.)
Subaru: That’s why I hate white roses. I hate the hand that picks them, and myself, who makes them wilt…
Subaru: It pisses me off!
Yui: Subaru-kun!
Subaru: Shut up! If you don’t want to be dirtied, then get the hell away from me!
Subaru: Get out of here!
Yui: (Subaru-kun…)

Monologue
I can do nothing but watch as Subaru-kun begins to kick around the various objects scattered around the room.
The noise of those things being hurled to the ground is loud and violent. But in the middle of it all, I can feel Subaru-kun’s loneliness wash over me.
Unable to hold back, I rush over and take him in an embrace.
….And he calms down, though only a little bit.
Subaru-kun is beautiful.
Over and over again, I rub his back, comforting him with all my heart.
I held him like that for a while. He was trembling ever so slightly, but then I felt his body relax; he eased into me, returning my embrace twofold.

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Ecstasy 9 >>

 

Advertisements
Otome Games, Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Reiji Heaven 3 (English Translation)

Related Pages


Translation

In the Sakamaki mansion hallway
Yui: Hah.. hah…
Yui: (I’m happy that Reiji-san invited me to play chess with him.)
Yui: (Hehe, I have to hurry!)
Yui: !!
Yui: Ow, ow, ow….
Yui: (Oh…)
Shuu: ……
Yui: (Wh-what should I do..?)
Shuu: ……
Shuu: …Are you okay..
Yui: (Uh-oh. It’s Shu-san… No, I swore that I wouldn’t speak to this good-for-nothing.)
Yui: ……
Reiji: Honestly, you’re an entire minute late. What were you doing, loitering arou–
Yui: (Reiji-san?! Why now of all times…?)
Shuu: …….
Reiji: Oh…?
Reiji: …Heh heh, I see. This is what delayed you.
Yui: N-no! This was an accident…
Reiji: Be quiet.
Reiji: It does not matter whether this was an accident or not.
Reiji: …Let’s go.
Yui: (Reiji-san grabbed my wrist…!)
Shu: ….?

In Yui’s room
Reiji: You truly are a hopeless woman–
Yui: Kyaa!
Reiji: I warned you not approach that one…
Reiji: But it’s clear to me that you didn’t understand me.
Yui: Y-you’ve got it all wrong. That was just an accident back there–
Reiji: I do not want to hear any excuses. Don’t make me say it again.
Yui: ….Okay. I’m sorry.
Reiji: Good… Until I pardon you, you will repent for your actions in this room.
Yui: Repent…?
Reiji: Yes, exactly. I will not allow you to get off that bed either.
Reiji: Until I say so, you are prohibited from going out, eating, everything.
Yui: N-no way!
Reiji: Is there something you’d like to say?
Reiji: I’d like to think that you would thank me for allowing you to live this long.
Yui: Um… but… does that mean I won’t be able to see you for a while?
Reiji: Naturally.
Reiji: I don’t want to see your face for some time. It’s irritating…

Choose: I don’t want that!
Yui: I-I don’t want that!
Reiji: Your opinion does not matter to me. I’ve already decided this.
Reiji: You’d best reflect on your actions.

Choose: Let’s stay together…
Yui: Reiji-san…! Please don’t say things like that.
Yui: Please, stay with me. Don’t leave me alone for one moment…
Reiji: Heh, how audacious of you.
Reiji: However, that will not work on me.

Continue
Reiji: Now then, I will take my leave.
Yui: Wait! Reiji-san, please…!
Reiji: ……
Reiji: ……
Yui: (Ah… he… came back?)
Reiji: …A little bird trapped in a cage should keep herself quieter.
Yui: Huh? Ah–!
Reiji: …*kiss*…
Yui: (Reiji-san kissed me…)
Reiji: Mm….
Reiji: …Heh.
Yui: (My lips are warm…)
Reiji: (Reiji-san, I don’t want to be without you for one second…!)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Heaven Epilogue >>

 

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Kaname Event 12: Accommodation (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: I’d like to spend the evening with Kaname-san… I wonder if it’d be annoying if I went to his room?
Ema: I finished dinner too… I’ll gather up my courage and go to Kaname-san’s room.

Kaname: Oh…it’s Imouto-chan.
Kaname: I was just thinking about you. I wonder if my feelings reached you? That’d certainly make me happy.
Ema: (Jeez, Kaname-san… How can he start saying such embarrassing things?)
Kaname: Anyway, was there something you wanted?
Ema: Um…I can’t seem to sleep… So I was wondering if we could sleep together.
Kaname: …Hmm? That means you’d stay in my room. You know what that means don’t you?
Ema: Yes…so is that a “no”…?
Kaname: Hmm, I’m not saying “no” but…
Kaname: Do you not understand what you just said?
Ema: (About what I said…?)
Kaname: The meaning behind a girl staying in a man’s room. What I’m trying to say is, are you mentally prepared for it?
Ema: Prepared…
Kaname: Nothing will happen because we’re siblings… …although that isn’t the case for us.
Ema: U-Um…
Kaname: …Haha, I’m just kidding. That troubled face of yours is adorable, Imouto-chan. Still…
Kaname: I was thinking that if you asked any other man this, I wouldn’t like it at all.
Kaname: So… I wanted to tease you a bit.
Ema: …Kaname-san.
Kaname: You sure? There’s no other man as risky as me. Especially in a house full of hungry males.
Ema: (…Well, it’s true he does feel the most “risky”. …Wait, now’s not the time to be thinking about that.)
Ema: (But I realized that I want to be with him…)
Kaname: The next time you can’t sleep, make sure to come see me no matter what. Will you promise me that?
Ema: Yes…I promise.

Option 1:
Kaname: Really…?
Kaname: You sure are a hopeless one, aren’t you? That’s fine with me. Come on in.
Kaname: Okay, come on in. I’ll allow you inside. Let’s both have good dreams together.

Option 2:
Kaname: Good answer. But be sure not to forget. I advised you properly. Now, come on in.

Option 3:
Kaname: But, I’m sorry…I can’t…
Kaname: If you slept next to me right now, I’m sure I’d hurt you even if I tried not to. …So go back to your own room, okay?

Continue for option 1 & 2
Ema: Coming in…
Kaname: Yes, welcome.
Kaname: Now what? Would you like to shower together?
Ema: What…!? I-I already took a bath in my room. So I’ll be fine without one!
Kaname: Wow, you’re well prepared.
Ema: W-What the heck are you talking about!? …Jeez!
Kaname: What? Well you did voluntarily ask to stay, So I assumed the time has finally come.
Ema: T-The time for what…!?
Kaname: Now, now! Don’t play dumb, Imouto-chan.
Ema: I-I’m not playing dumb! Besides, you don’t need to expect anything.
Kaname: …Aw, seriously?
Ema: Yes, seriously.
Kaname: Darn, I was actually kind of expecting something. What a disappointment.
Ema: (Jeez, is there a time he’s ever serious…?)
Kaname: Then I’ll go take a shower so you wait here.
Ema: …Okay.
Kaname: …Don’t fall asleep, okay?
Ema: I know.
Ema: (I wonder what I should do while I’m waiting… I’m not sure if I should get a book without permission. *yawns*)
Ema: (Oh no, he told me not to sleep… But…I’m sleepy…)
Ema: ..Hmm?
Ema: (What the? Is my hair being touched?)
Kaname: …And I even told you not to fall asleep.
Ema: (Kaname-san…? This…somewhat feels nice…)
Kaname: (Heh.)
Ema: (…He’s laughing…? Oh, nevermind…he’s patting my head…)
Kaname: Hey, Imouto-chan. That’s a very cute sleeping face you got there, are you perhaps trying to test my rationality?
Ema: …Hm?
Kaname: But you know, no matter how you look at it, you’re way too defenseless. You should know by now I’m not the type to hold back.
Ema: …K-K-Kaname-san!?
Kaname: Oh? You’re awake? We’re just getting to the good part.
Ema: Ah…!
Kaname: Ah…here. The nape of your neck smells good. You really did take a shower.
Ema: K-Kaname-san!
Kaname: I have to admit, I have a deep fondness for your neck…
Ema: …Ngh! N-No, Kaname-san! …Not there!
Kaname: Don’t worry. I won’t leave a mark. Just a lick.
Ema: …..!
Kaname: Hey…do you always leave your hair up? Your neck to the hairline is so pure and thin. It’s very beautiful…
Kaname: Day after day…these sort of things reach my view, and I find it hard to control myself. …I start wondering if I’m becoming crazy or something.
Ema: (I-I can’t speak when he’s so close…)
Kaname: I’ve always wanted to kiss you here. Always…
Ema: D-Don’t…

Kaname: …Hey, does this feel good?
Ema: (…T-There’s no way I could answer something so embarrassing!)
Kaname: Go ahead and fall asleep. …I’ll just continue to make you feel good.
Ema: T-There’s no way I could sleep like this…!
Kaname: Hehe, I suppose you’re right.
Ema: …..
Kaname: …..
Kaname: Hey. You’re heart must be beating really fast, right?
Ema: ….!
Kaname: Don’t worry. Mine is too. You know what that means don’t you?
Ema: I-I don’t…
Kaname: Don’t lie. Now, I want you…and I’m totally aroused… You must know what that means…
Ema: …I don’t know, Kaname-san!
Kaname: Don’t pretend you don’t know. You’re not a kid any more…
Ema: …Please…let go…!
Ema: (Since a little while ago, I’ve felt the feeling of his lips on my neck. I’m already so nervous as it is…)
Kaname: Hey, Ema…?
Ema: P-Please stop, Kaname-san! W-We’re siblings! We can’t!
Kaname: Hm? You want me to stop?
Ema: Yes!
Kaname: …Alright.
Kaname: I’d rather not force myself on my little sister who isn’t quite enjoying it. However…
Ema: …What?
Kaname: You may be my sibling now, but that may not be the case tomorrow.
Ema: Don’t say more than what’s necessary! J-Just what the heck is that supposed to mean!?
Kaname: It’s exactly how it sounds.
Kaname: By the way, I’m actually turned on by a resisting lover. Oh, but it’s pointless when there’s no love involved.
Ema: …! J-Just what the heck are you saying…!?
Kaname: Haha, I’m just kidding! I suppose we have no choice but to go to sleep, huh?
Kaname: …I got really excited, I may have a hard time sleeping because of it.
Ema: J-Jeez…!
Kaname: Goodnight…Imouto-chan.
Ema: …Goodnight.

Kaname: Good morning.
Ema: …G-Good morning.
Ema: (Ah, I can’t seem to look him in the eye. It’s because I’m remembering what happened last night.)
Kaname: Hm? Why are you so wary of me? I held back didn’t I?
Ema: ….!? I-It’s because…!
Kaname: Oh? Could it be you’re just embarrassed? Are you remembering my lips and tongue on your neck?
Ema: …Kaname-san!!
Kaname: Are you okay? Your face is red.
Ema: And who’s fault do you think that is…!?
Kaname: Hm? Mine?
Ema: (I can’t stay mad at him when he smiles like that. I know it’s pointless but still…)
Ema: (Jeez… When is he ever serious anyway?)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Reiji Heaven 2 (English Translation)

Related Pages


Translation

In Yui’s room
Yui: (Ah… The full moon is beautiful…)
Yui: (I wonder if Reiji-san is looking at the moon just like I am. I would be happy if he was…)
Yui: (I really want us to watch it together, but I don’t want him to call me selfish.)
Yui: (Ah… I want to be with Reiji-san… I don’t want to leave him for one moment…)
Yui: ?!
Reiji: Oh, you seem to be awake. Perfect.
Yui: R-Reiji-san?! What are you doing here…?
Yui: I was just thinking about you… I’m a bit surprised.
Reiji: …Is there any time when you aren’t thinking about me?
Yui: N-no, never.
Yui: Even in my dreams, I’m still thinking about you.
Reiji: Heh heh, is that so?
Reiji: …There seems to be a full moon tonight. I felt rather uplifted and was unable to sleep.
Yui: And so you came here?
Reiji: Yes. Is there a problem?
Yui: N-no!
Yui: (I’m so happy… I didn’t expect him to come see me…)
Yui: (This might be weird now, but I’m thankful to God for this.)
Reiji: ……
Reiji: Now then, shall we begin?
Yui: (Wah….! He pushed me down on the bed…!)
Reiji: …You aren’t resisting?

Choose: Resist
Yui: U-um… I’m sorry, but I wasn’t preparing for this all of a sudden…
Reiji: Are you saying you need to prepare to be with me?
Yui: Ah…
Reiji: How boring…
Yui: I-I’m sorry! It’s okay, so don’t leave…

Choose: Embrace him
Yui: I don’t have a reason to resist.
Yui: Reiji-san, come closer to me…
Reiji: Heh heh, I don’t hate a woman who’s honest to her desires.

Continue
Reiji: …Now, what would you like me to do? I’ll go along with anything you wish for.
Yui: Ah…
Yui: (I want to offer my blood to Reiji-san…)
Yui: (But that would be embarrassing to admit, so I won’t say that…)
Reiji: You’re gazing up at me with such lust-filled eyes.
Reiji: Come… Stay faithful to your true desires.
Yui: I-I, um…
Reiji: You?
Yui: I want to… have my blood sucked.
Reiji: By whom?
Yui: By R-Reiji-san…
Reiji: How so?
Yui: I want you to bury your… fangs, in my neck.
Reiji: Heh heh… Well said.
Reiji: Ngh…
Yui: Ahh…!
Reiji: ….mm…
Yui: (I want to stay like this forever…)
Yui: (I wish there was a full moon every night…)

 

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

 

Kamigami no Asobi, Otome Games

Kamigami no Asobi: Student Council (English Translation)

Related Pages


Translation

Yui: I choose student council.
Zeus: I will leave it to you, Kusanagi Yui. You will teach them about humans and love.
Yui: Yes.
Yui: (I left the room, my path decided.)

In the School Hallway
???: What’s first period?!
Yui: Huh?
Yui: (I heard a voice from an empty classroom and turned to look.)
Yui: (Inside, there was a student I’d never seen before.)
Yui: (But there wasn’t just one student. There were various students of all different kinds, standing in groups and exchanging words with each other.)
Yui: (After a little while, I realized that these were the students Zeus created.)
Yui: (They had immediately gone to school and started their lives here.)
Japanese student: Does anyone here know the details on class?!
Greek study: Hmm…What was it again?
Nordic student: …body.
Japanese student: Hungh? I’m very sorry, could you say that one more time please?!
Nordic student: …it’s on the human body.
Japanese student: Right! That’s it! Thank you very much thank you!
Norse student: …welcome.
Yui: (They somehow had some individuality, and seemed to be able to answer like us.)
Yui: (Keeping them in the back of my mind, I went over to my own classroom.)

In the Classroom
Yui: (When I looked in, I saw some of the gods were already in there.)
Yui: (It was the three who had participated in the entrance ceremony.)
Yui: Good morning.
Apollon: Hey. We’ve been waiting, Fairy-san.
Apollon: We heard that there’s some kind of activity we’re supposed to do, but do you know anything about it?
Yui: Do you… already know about the student council?
Yui: (Balder gracefully stood up, pulled out a chair, and offered it to me.)
Yui: Thank you very much.
Balder: Caduceus-sensei came in just now and told us about it.
Yui: Ah, Balder-san… You’re using the last names I gave everyone.
Balder: I’m the one who requested them, but anyway, you took the time to think them up for us.
Yui: Thank you very much for your consideration. I’m very happy.
Balder: Really? That’s good. Seeing your smile, I feel happy, too.
Yui: (With a gentle smile on his face, Balder softly stroked my cheek.)
Yui: …?!
Yui: (Was that just regular physical contact…? I couldn’t help but be surprised at this unfamiliar behavior.)
Yui: (Apollon did it, Balder did it… Was skinship just something gods liked?)
Yui: (His eyes looked at me kindly. I felt my heartbeat quicken at his beautiful smile.)
Tsukito: …This is unnecessary. Could we possibly return to the topic at hand?
Yui: Ah, yes!
Yui: (My voice betrayed my thoughts.)
Tsukito: Kusanagi Yui.
Tsukito: Please instruct us on student council. Due to our unfamiliarity with human culture, we do not know what sort of activity it is.
Yui: Understood.
Yui: (He was looking at me with a serious expression, and I found myself gazing into those amber eyes.)
Yui: (Though he hadn’t spoken much until now, I was happy that Tsukito listened to my explanations with enthusiasm.)
Yui: (I was silent for about one minute, mentally organizing information about student council.)
Yui: The student council is an organization that holds school-wide events, manages public conduct on campus, and generally works toward improving the school.
Yui: The members are made up of a few people selected from the student body. They work mainly during extracurricular hours, but of course, school events are special cases.
Tsukito: Events… What does that involve?
Yui: (He was staring straight at me, and only his hand was moving, taking notes at a high speed.)
Yui: (Incredible… It was a divine miracle.)
Yui: Um… Well…
Yui: They include things like a field trip for new students to get to know each other, a sports festival where people compete with their reflexes, a culture festival where art pieces are exhibited… There are all sorts of things.
Yui: So, while studying is basically done in the classroom…
Yui: With events, we can go off campus and do many things that involve the entire student body, so there are a lot of things we can do that can’t be learned normally.
Apollon: Things that can’t be learned normally! Does that mean they’re special? That’s so so wonderful! It’s really, really exciting!
Apollon: I really want to be a member of the student council, but how do I get chosen? I’m getting so excited about doing something new!
Yui: (I felt a little bit happier knowing how much interest Apollon had in something humans do.)
Yui: About that…
Yui: (There were a lot of students at this school now, but I wanted members of Class A to be in the student council so they could learn more about humans.)
Yui: (…Even if we didn’t have enough students here right now to fill up a student council.)
Yui: Okay. Then how about you try running for office?
Yui: (I said this to the three people in the room.)
Yui: Oftentimes, candidates are nominated by other people, but it’s possible to take that on by yourself.
Apollon: Really…? Is it really okay? Can I go ahead and nominate myself?!
Yui: It’s probably better for the school if the people running really want to do it.
Apollon: Tsuki-Tsuki, did you hear that? You heard it, didn’t you, Tsuki-Tsuki? I’m a candidate… a candidate!! I could just jump for joy!
Tsukito: You’ve already hopped a few centimeters. I am fine with anyone.
Apollon: Haha, no need to be shy. You’re happy too, aren’t you? That’s true, right? A candidate! Oh, it sounds so sweet to my ears!
Yui: (He seemed to have some extreme expectations for the student council. Was he okay…?)
Tsukito: I am not thinking anything. Please refrain from speaking irresponsibly.
Apollon: Oh gee, Tsuki-Tsuki’s such a shy person.
Tsukito: That’s not it.
Yui: (Apollon poked at Tsukito’s cheek with his index finger.)
Yui: (Normally, I thought it’d make him mad, but Tsukito allowed it, his face expressionless.)
Yui: (Maybe they somehow or other get along with each other.)
Apollon: Okay, shall we go to the student council room? Let’s go!
Yui: (He grabbed Tsukito’s shoulder and abruptly changed course for the door.)
Yui: (Without any sign of resistance, Tsukito turned.)
Yui: Ah, isn’t this class time…?
Balder: Did you not hear? We don’t have class today.
Yui: Eh? Even though it’s the first day of classes?
Balder: Caduceus-sensei said he wants us to focus on student council activities today.
Yui: (Because it was Thoth, I inadvertently thought he might have just not wanted to teach us today.)
Yui: …If that’s the case, then let’s go ahead and concentrate on student council today.
Yui: (I still couldn’t really accept it, but it looked like everyone was interested in humans for now, and I didn’t want to ruin this chance.)
Apollon: Yes! Yes! Let’s be off!
Yui: (Apollon took one of my hands in his own and rushed out of the classroom.)

In the Student Council Room
Yui: (Because we ran, we reached the student council room immediately.)
Apollon: It feels different in here from classroom. The sense of “specialness” is sharp! Mmhmm! Good, good!
Yui: (As if sensing something good, he nodded happily.)
Yui: (Still grasping my hand, he looked around the room, inspecting it.)
Yui: (I wasn’t used to holding hands with people, and I felt oddly nervous.)
Yui: U-Um…
Apollon: Hm…? What is it, Fairy-san? Did something happen?
Yui: (He turned to look at me, and his face was so filled with light, I unintentionally squinted.)
Yui: My hand… Um… could you please let it go?
Apollon: Do I… have to let go? No matter what?
Yui: (He squeezed my hand firmly, as if pleading.)
Apollon: Your hand feels so nice when I touch it, I want to stay like this.
Yui: I-I’m sorry… Even so, I’m a little…
Apollon: Do you not like this?
Yui: Ah, no… I’m just… not used to it.
Apollon: Okay, let’s get you used to it. Then I’ll be happy, really happy!
Yui: (He continued to look straight at me with a hopeful expression.)
Tsukito: Um… May I ask something?
Yui: Yes!!
Yui: (I’d already forgotten Tsukito was here too.)
Yui: (I was so nervous about holding hands, and he was so quiet, too…)
Yui: …What is it?
Yui: (Feeling my face grow red all of a sudden, I turned to respond to him and escaped from Apollon’s grasp.)
Yui: (The warmth I’d felt slipped away, and while I was relieved, I was also a little lonely.)
Tsukito: …No, it’s fine.
Yui: Eh? Did your question get answered?
Tsukito: …
Yui: (I wonder what happened. He returned to his normal expressionless face and was looking around the room.)
Yui: (I was unable to quell a strange nervousness…)
Yui: (I wondered if the nonsensical way we tried to understand each other came from the difference between gods and humans, or if it was something else…)
Yui: (At that time, Balder came into the student council room.)
Apollon: You’re here, Baru-Baru. You’re finally here. You’re pretty late, aren’t you? Such an easygoing person.
Balder: Sorry. I fell over a few times coming over here… It was bad! I thought that I shouldn’t try to hurry, so I took my time walking.
Yui: (I felt like it probably wasn’t as difficult a journey as he said it was…)
Tsukito: Apollon Agana Belea. It is school regulation to refrain from running in the halls. His behavior was correct.
Apollon: That’s the first time, the very first time I’ve heard that. Where did you learn that, Tsuki-Tsuki?
Tsukito: It is recorded in the student handbook. It was newly added this morning.
Yui: I guess the student handbook updates automatically.
Yui: (As expected of the gods…)
Apollon: Gee… Zeus is so selfish…
Yui: (Apollon sighed, his expression unhappy.)
Balder: Agana Belea, please don’t make that face. I’m very sorry for arriving late. Since everyone’s here, why don’t we start up the student council?
Yui: Yes.
Yui: First, let’s decide on our roles. I’ll write them out on the board.
Yui: (I took a piece of chalk in my hand and wrote down the necessary positions for student council.)

Student body president.
Vice president.
Secretary…

Yui: (And I was about to write treasurer, but I hesitated. There’s no money here, so that would be meaningless.)
Yui: (I considered some positions that could replace the treasurer… and I decided on disciplinary officer.)
Yui: First, let’s decide on a student president. That’s the role that unifies the whole student council.
Yui: We’ll nominate someone for candidacy…
Apollon: Me, I’ll do it! I think I could do it, so just leave it to me. Candidate! Candidate!
Balder: I agree. A leading role really suits him. Plus, shouldn’t the one who wants to do it be the president?
Tsukito: I have no objections.
Yui: Then, Apollon-san, please be our student council president.
Apollon: I’ve been entrusted, so leave it me from now on! Pre-si-dent… Everyone call me President from now on, okay? Okay?!
Yui: The vice president is…
Apollon: Fairy-san… I can’t think of anyone but you. I want your support. …Should I not?
Yui: (Apollon was looking at me intently with those pretty eyes.)
Yui: (I couldn’t move. I had to look away from that beautiful, serious gaze.)
Balder: Of course, you know a lot about humans, but I also think you’re well-qualified. How about it? Agana Belea agrees too.
Yui: …Ah, okay.
Yui: If that’s the case, then I will be vice president.
Yui: (Me, taking on such an important position, even nominated for it. That would’ve never happened in my world.)
Yui: (But just from the idea that someone is relying on me made me want to do it. It was a mysterious feeling…)
Apollon: Thank you, Fairy-san. Truly, thank you!
Yui: (Apollon expressed his happiness so openly, I thought he was going to cry tears of joy.)
Yui: Ah, no, it’s no problem.
Yui: (I was feeling nervous somehow, but I needed to work hard.)
Balder: …And I think Totsuka-san would be appropriate for the disciplinary officer role.
Balder: He’s the type to value the rules. I’ll take the remaining secretary role.
Tsukito: I have no issues with this. No matter the position, I want to carry it out properly.
Yui: Okay, then it’s settled. This looks really good!
Apollon: Then, we should plan our first event. We’re allowed to devote ourselves to the student council today, so I want to hold an event! I do!
Yui: Within today… are you serious?
Apollon: Of course I am, of course! I’m serious, totally serious.
Balder: Agana Belea supports it, but is it possible? Please stay within the bounds of what you think we can do.
Yui: (I was really glad for his small bit of consideration.)
Yui: Because the scope is so small, I’m afraid that…
Yui: (But, I didn’t want to dampen their enthusiasm, and I wanted to work with them as much as I could.)
Yui: Since it’s the first one, I think it’s okay to do it with just the student council members.
Balder: Ah, I see. The bond between us becomes the key to school life. That’s a good way to think about it.
Apollon: If that’s decided, then… Our very own brain, the intelligent Tsuki-Tsuki! It’s your time to shine! Tell us your opinion on our first event.
Tsukito: I recommend a field trip.
Tsukito: According to Kusanagi Yui, a field trip is for exchange between new students. It’s appropriate for our intentions right now.
Yui: Is there a place we can leave to around here?
Yui: For what it’s a worth, going to the mountains or something is standard for field trips.
Yui: (As I said this, I looked at the scenery stretching out beyond the window.)
Yui: (The forest and the plains spread out under the clear blue sky… I could clearly see how lush the natural scenery was.)
Yui: (But of course I couldn’t see the whole picture. It wasn’t clear what exactly was in the Garden.)
Tsukito: There is a map included with the student handbook. We should use it for our decision.
Yui: (At Tsukito’s suggestion, we each took out our handbooks and looked over the map.)
Yui: (The Garden was roughly made up of an ocean and a single island.)
Yui: (In the center of the map was a large, round land mass, and everything else was ocean.)
Yui: (Our school was located in the middle of the island. Huge mountains towered in the north, and the rest of the land was covered in grassy plains and forests. There were also a few rivers flowing across the map.)
Yui: (To the northeast was a wide beach, and the northwest was a wasteland.)
Yui: (There were other buildings, like cottages and things, marked on the map.)
Yui: (But there weren’t any good entertainment establishments, like a movie theater, aquarium, or amusement park.)
Apollon: I’m interested in the standard for field trips – the mountains. No matter what, the basics are important!
Balder: I’ve been looking at the grassy plains. We could enjoy the flowers there in the meadow. It might be a pleasant place to have a social event.
Yui: What do you think, Tsukito-san?
Tsukito: As long as we complete our goals, I’m fine with anywhere.
Apollon: Ohh, no need to hold back. …Ah, look at this! There’s a pasture here. That’s pretty rare.
Tsukito: Then, I will go with that.
Yui: (No matter how I looked at it, it just seemed like Apollon’s recommendation…)
Yui: So everyone’s thinking something different…
Balder: What do you think?
Balder: We don’t happen to have the necessary knowledge to decide what’s better or worse, so I think we should decide with your opinion.
Balder: Could I ask you to support one of the ideas we put out just now?
Yui: I understand.
Yui: (We should commemorate our first event. I thought about what would be a good place for that.)
Yui: (The mountains Apollon suggested, the meadow where Balder said we could enjoy the flowers, or Tsukito’s pasture…)

Tread Of Fate

Choose: The mountains Apollon suggested (1 Brave needed, start Apollon’s Route)
Choose: The meadow Balder suggested (1 Brave needed, start Balder’s Route)
Choose: The pasture Tsukito suggested (1 Brave needed, start Tsukito’s Route)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

<< Prologue

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Masaomi Event 12: New Year (English Translation)

Related Pages


Translation

Masaomi: Ema-chan, wouldn’t you have a hard time walking with those clothes?
Ema: I’ll be fine, Masaomi-san. Thank you for your concern.
Masaomi: Just don’t push yourself too hard. I’m sorry about Mom.
Ema: I didn’t mind at all. But…it’s my first time doing New Year’s in clothes like these…
Ema: I’m really happy, but I think I’m standing out now only because of the clothes…
Masaomi: No.
Ema: Huh?
Masaomi: That isn’t true. You look really good in them.
Ema: Th-thank you…
Ema: (He complimented me…!)
Masaomi: I think you should wear these more often. Mom would be glad, too.
Ema: Okay. When another occasion comes, I’ll ask her.
Masaomi: Yeah.
Masaomi: Ema-chan, wouldn’t you have a hard time walking with those clothes?
Ema: I’ll be fine, Masaomi-san. Thank you for your concern.
Masaomi: Don’t tire yourself out.
Ema: (Masaomi-san is really kind…)
Ema: But there are so many people visiting the shrines on the first day! Does this happen every year?
Masaomi: Sure, but it’s probably because it’s their only time off before work starts again.
Ema: (…That’s right…people would want to spend time with their families.)
Masaomi: Let’s do this again next year. With everyone.
Ema: …Thank you very much.
Masaomi: Yeah.
Wataru: Maakun!
Masaomi: What is it, Wataru?
Wataru: We’re gonna play “Board Game Without Honor” when we get home! You’re joining, right?
Masaomi: Huh…”Board Game Without Honor”…?
Wataru: Yeah!
Masaomi: Wataru, what sort of game is that?
Wataru: Ummm, the moment you lose your focus, you lose the game!
Wataru: And the losers will give their money to a scary person, and be removed from the “underworld”!
Masaomi: …Wataru. Who bought the board game?
Wataru: Tsukkun!
Masaomi: I knew it. Tsubaki…!
Ema: (Aaah, Masaomi-san got angry on New Year’s…!)
Masaomi: Listen here, Wataru. Once we go home, we’ll make Tsubaki lose!
Wataru: Yay! And the winner gets a wish granted, so I’m gonna do my best!
Masaomi: A wish…?
Masaomi: But then, this is probably Tsubaki’s idea, too…
Wataru: Will you play “Board Game Without Honor” too, Oneechan?
Ema: I can play with you?
Wataru: Of course!
Ema: Then okay, I want to join!
Masaomi: Huh? Really!
Wataru: I’m really excited now! Let’s go home quicker!
Ema: (Wataru-chan is having fun. And having a wish granted when you win is…)
Masaomi: I’m not sure about this…
Ema: Oh, do you have a wish, Masaomi-san?
Masaomi: A wish…I can’t think of anything right now.
Masaomi: But…
Ema: But?
Masaomi: Maybe I just want our family to spend at least a year smiling together.
Masaomi: Although I don’t think that’s kind of wish Tsubaki meant.
Ema: …Haha.
Masaomi: Was that strange?
Ema: Not at all. I think it’s just like you.
Masaomi: R-really?
Ema: Yeah.
Masaomi: ……
Wataru: Maakun! Oneechan! Come on!
Masaomi: Alright!
Masaomi: Let’s go, Ema-chan.
Ema: Yeah, I’m excited to play “Board Game Without Honor”!
Masaomi: Is that…so…?
Ema: (Why do I think that this year would be good… just because I saw Masaomi-san smile?)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Hoshizora no Comic Garden, Otome Games

Hoshizora no Comic Garden Chapter 1 Free Mode: Adashi Ryou (English Translation)

Related Pages


Translation

Kurihara Airi: The bookstore, huh?
Kurihara: There seem to be a lot of interesting books here…
Adachi Ryou: Hm? With Airi…is that Ren…?
Suzuoka Ren: Jeez, you never change, Ryou! Don’t say “is that Ren?”
Kurihara Airi: Ryou, what are you here to buy?
Adachi Ryou: …I came to find materials for my report.
Adachi Ryou: The library just wasn’t enough…
Suzuoka Ren: Hmm~ Ryou, you really never do change. You’re so serious.
Adachi Ryou: …Is there something wrong with being serious?
Suzuoka Ren: Not particularly. But you know, being so unsociable like this,
Suzuoka Ren: I’m wondering how super-serious Ryou can be so popular with the ladies. Don’t you think so, Airi?
Kurihara Airi: Eh, that’s…
Adachi Ryou: ……That’s worthless.
Suzuoka Ren: It’s not worthless at all! But then, it could be that maybe you haven’t noticed, Ryou.
Suzuoka Ren: Both Airi and myself are girls, after all!
Suzuoka Ren: When speaking to girls, you’ll want to treat them kindly.
Suzuoka Ren: Ryou, you’re always only interacting with Airi…
Suzuoka Ren: Even Airi might come to dislike you like this, Ryou.
Suzuoka Ren: Right, Airi?
Adachi Ryou: …………
Kurihara Airi: Th-that kind of thing is…
Suzuoka Ren: After all, Airi, when you’re talking with Ryou,
Suzuoka Ren: You look completely scared, don’t you?
Kurihara Airi: Eh?? B…but…
Kurihara Airi: That’s only because I’m always causing Ryou trouble…
Adachi Ryou: …………
Adachi Ryou: Airi.
Adachi Ryou: …Do I scare you?
Kurihara Airi: Eh?!

Choose: You’re not scary
Kurihara Airi: No, I don’t mean you’re scary.
Kurihara Airi: But, it’s just because I always make you angry…
Suzuoka Ren: There, you see? She’s already built up a defensive wall!
Kurihara Airi: Eh, um… That’s not what I meant…
Adachi Ryou: …………
Suzuoka Ren: Uh-huh. Ryou, too bad, but you’ve already been rejected.
Adachi Ryou: …It’s not like she could reject me.

Choose: You’re a little scary
Kurihara Airi: Sometimes, you’re a little scary.
Adachi Ryou: …..oh is that so……
Suzuoka Ren: (This is bad! Airi. Ryou seems really shocked.)
Kurihara Airi: (Yeah….. But it’s the truth.)
Suzuoka Ren: (Airi…. If you’re scared.)
Suzuoka Ren: Yeah. Ryou, I’m sorry, it’s my fault.
Adashi Ryou: ……I don’t really care.

Continue
Suzuoka Ren: On the contrary, Ryou. You like Airi, don’t you?
Kurihara Airi: Eh?
Kurihara Airi: But, Ryou is… We’re just childhood friends!
Adachi Ryou: Ren… That’s enough!
Suzuoka Ren: Eh? But you know, it’s something I noticed when Ryou was interacting with people from overseas.
Suzuoka Ren: Ryou’s got a bad habit of being unable to say how he really feels.
Suzuoka Ren: Whether it’s like of hate, it’s impossible for him to convey his feelings clearly to the other party.
Suzuoka Ren: Well, in your case, Ryou, there are a lot of girls who fall for the silent type, right?
Adachi Ryou: …What the hell are you talking about…?
Kurihara Airi: Ren! You’re exaggerating!
Suzuoka Ren: If Ryou won’t say it, I will!
Suzuoka Ren: Airi, I love you! Now, come here.
Kurihara Airi: Eh…
Adachi Ryou: …………
Kurihara Airi: R-Ren? Um, this joke is…
Suzuoka Ren: What, I said it! And now I put my arms around you!
Suzuoka Ren: Like this…
Kurihara Airi: Wah! Jeez, Ren…! When you hug me like that, I can’t move…
Adachi Ryou: …I’m going home.
Suzuoka Ren: What? Did we make you feel bad? Did you wanna join too, Ryou?
Kurihara Airi: Eh?! Eh??!
Adachi Ryou: …Instead of doing such stupid things, how about you study for you exams?
Suzuoka Ren: Hmmm? Do you hate us now? He’s in shock, huh, Airi?
Kurihara Airi: Eh, you think so…?
Adachi Ryou: ……
Adachi Ryou: I got it. So I’m supposed to hug you too?!
Suzuoka Ren: Ack! M-me?!
Suzuoka Ren: Wait a– Ryou! That hurts! It hurts, I said! Don’t hug me, you were supposed to hug her!
Adachi Ryou: ……
Suzuoka Ren: H-help me!
Kurihara Airi: Ahaha! It’s because you were messing with him, Ren!

Adachi Ryou: With this, I hope you’ve learned to think twice before you tease me. Got it?
Suzuoka Ren: …*cough, cough* That damn…brute strength…
Kurihara Airi: Jeez, Ren. It’s because you teased Ryou, you know.
Suzuoka Ren: Yeah… Ahaha, I guess I overdid it a bit, huh?
Suzuoka Ren: But, teasing Ryou is so much fun!
Suzuoka Ren: By the way, Airi, who do you like better, me or Ryou?
Kurihara Airi: Eh? That’s…

Choose: I like Ryou
Suzuoka Ren: Eh, really?!
Kurihara Airi: …If I said that, would you be surprised?
Suzuoka Ren: Ah, you tricked me? Airi, that was really mean!
Kurihara Airi: Ehehe!
Kurihara Airi: But I really can’t choose between you two. Both of you are my really important childhood friends!

Choose: I prefer Ren
Suzuoka Ren: Hahaha. Of course. I also like you Airi.
Kurihara Airi: Earlier, you were hugged by Ryou?
Suzuoka Ren: By hugging, don’t you mean he attempted to kill me….
Suzuoka Ren: I would rather hug you. Especially, in a passionate way.
Suzuoka Ren: It would be soft and comfortable.
Kurihara Airi: Again with this Ren……..
Kurihara Airi: But I really can’t choose between you two. Both of you are my really important childhood friends!

Choose: I can’t choose between you two
Kurihara Airi: Well, I can’t choose between you two. Both of you are my really important childhood friends.
Kurihara Airi: I like both of you, that’s why I can’t answer.

Continue
Suzuoka Ren: Hehe…! That may be true. But I’m the one who knows you best, Airi!
Suzuoka Ren: On the lower left of your back, there’s a dark mole, or something like that.
Kurihara Airi: Eeeh?! Even I didn’t know such a thing!
Suzuoka Ren: I discovered it way back, when we used to bathe together. Do you wanna bathe together again?
Kurihara Airi: …Ren, jeez… Don’t tease me!
Suzuoka Ren: Hahaha!

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Go back to continue

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Reiji Heaven 1 (English Translation)

Related Pages


Translation

In Yui’s room
Yui: *Yawn*….
Yui: (I dreamt about Reiji-san again today…)
Yui: (He sucked a lot of my blood, and made me feel good… I wonder if he’ll compliment me.)
Yui: (Hah… I only ever think about Reiji-san, whether I’m awake or asleep.)
Yui: (If I could, I wish I could please Reiji-san every second of the day.)
Yui: (What should I do to make him happy…?)
Yui: …I know!

In the Dining room
Yui: Alright… I-I’m done…
Yui: (I started off thinking I could make Reiji-san’s favorite spaghetti carbonara, but…)
Yui: (I couldn’t make it at all how he usually does it, and this is my eighth try.)
Yui: (I think I’ve finally gotten a little closer to how Reiji-san’s tastes…. maybe?)
Reiji: Yui… What are you doing?
Yui: Reiji-san…!
Reiji: I consider it an offense to dirty this kitchen without my consent.
Yui: Ah…! I-I’m sorry!!
Yui: Um, but, I just wanted to please you a little, and so I.. cooked…
Reiji: You cooked…?
Yui: Yes. It’s spaghetti carbonara. If you wouldn’t mind, would you have a taste?
Reiji: Well, I don’t mind…
Yui: Th-then I’ll go get some ready! Please wait over there…
Yui: (I have to hurry before Reiji-san changes his mind…!)
Reiji: Yes, then I will accept your offer.
Reiji: I’ll look forward to it.

Reiji: ……
Yui: (Uu, I’m nervous…)
Reiji: ……
Yui: U-um… How is it?
Reiji: ……
Reiji: Frankly speaking…
Reiji: It’s awful; this should not even be considered food.
Yui: !!
Reiji: Honestly… Subjecting someone like me to eat this… There’s a limit to how disgusting food quality can get.

Choose: I’m sorry…
Yui: I-I’m sorry…
Reiji: If you have the time to apologize, then you have the time to make some tea to remove this awful taste from my mouth. Quickly now.
Reiji: At least, you have improved enough that, well, in its own way, your manner of making tea is not wholly undrinkable.
Yui: O-okay…!
Yui: (He complimented the way I make tea, but I guess my cooking skills still aren’t the best…)
Yui: (But I won’t give up; I’ll keep practicing. So that someday I’ll be able to make Reiji-san happy…)

Choose: Force him to eat
Yui: Wait, but, try to eat a little more.
Reiji: Heh heh, now you’re ordering me around… You have some nerve.
Yui: Ah… I didn’t mean to… I’m sorry…
Reiji: Very well.

Continue
Reiji: However… I’m rather concerned that your cooking abilities are this low.
Reiji: I suppose there’s no helping it…
Reiji: I will teach you a lesson, specially for you.
Yui: !!
Reiji: Firstly… I will make you remember that I never want to taste a dish of this foul taste again, through use of your body.
Yui: (It hurts…!! My skin feels like it’s burning!)
Reiji: Heh heh…
Yui: (But I wonder why I…)
Yui: (As long as Reiji-san is the one causing this pain, I want more…)
Yui: (More.. more…)

 

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

 

Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink Hikaru’s Bonus Story: Together Until Morning (English Translation)

Related Pages


Translation

Ema: (It’s so luxurious. I’ve never been to a publisher party before.)
Ema: (I feel so out of place here…)
Ema: (Hm? What’s going on over there? There’s a lot of women guests gathered around…)
Kaname: You look very beautiful. Would you like to eat dinner with me? Hm? Who am I? I’m a relative of the original writer.
Kaname: Oh? You’d like my contact info? Sure, here you are. Contact me anytime you want to talk ♪
Ema: (Jeez…that guy…)
Kaname: Ah, looks like I spotted another beautiful young lady right here.
Ema: ….
Kaname: Oh? Ignoring me, perhaps? Hey, Imouto-chan!
Ema: *sigh* What are you up to, Kaname-san?
Kaname: It’s Hii-chan’s celebration party. Why else would I be here to greet you? Anyway, this sure is a flashy filmization commemoration party.
Ema: But unlike someone, Hikaru-san’s making use of his time here.
Kaname: Haha, it should be fine shouldn’t it? Ever since Hii-chan took you away from me I’ve been a heartbroken man.
Kaname: There’s no harm in having a bit of fun here and there.
Ema: Jeez! There’s no need to say that…
Kaname: Be sure to keep that a secret from Hii-chan, okay? He’d probably let me have it if he found out.
Ema: I won’t tell him…
Kaname: You’re a life saver!
Ema: *sigh*
Kaname: Anyway, you sure look beautiful today. Did Hii-chan compliment you as well?
Ema: He’s been pretty busy with greeting others. I haven’t had the chance to speak with him yet.
Kaname: Ah, I see. Sorry I mentioned it then. Would you like me to go get him for you?
Ema: That’s okay! I already congratulated him earlier. I’m pretty restless myself, so I’ll just wait for him and take a break in a corner.
Kaname: Oh? Be sure not to overdo it then.
Ema: I won’t.
Ema: (Hmm…I wonder if there’s somewhere I can take a break…?)
???: Hey there beautiful young miss. Where are you off to?
Ema: Huh…?
Ema: H-Hikaru-san?!
Hikaru: I won’t let you out of my sight this time.
Ema: Is it okay for you to slip away like that?
Hikaru: It is. I saw you coming over here. Are you taking a break?
Ema: Yeah. You looked busy yourself, so I decided to take a little break.
Hikaru: I’m sorry. I invited you and yet I’ve neglected to speak with you.
Ema: No, it’s okay. I’m happy that so many people want to congratulate you.
Ema: Thank you for inviting me today!
Hikaru: That makes me feel a lot better. Thank you for dressing up for me today. You look really beautiful, Ema.
Ema: N-Not at all…
Hikaru: It’s true. There’s no one else here prettier than you…
Ema: …..!
Ema: H-Hikaru-san! S-Something like this here is…
Hikaru: Don’t worry. Were hidden behind this pillar. No one can see us here.
Ema: Ah…
Ema: (But since I could see him very much today…I’m actually really glad…)
Hikaru: You know, I reserved a room for us on the top floor.
Ema: Huh?
Hikaru: If you want to take a break you can take it there.
Ema: What…?!
Hikaru: It’s a suite just for us. I don’t want any bad bugs to try and get near you. So I booked a secret room for my precious princess.
Hikaru: The worse bugs wait for you at home. I’d like to stay with you longer. So wait patiently until I arrive.
Ema: Hehe, Jeez…what are you saying?
Hikaru: You may laugh now but you should know as a man, there are times even I get uneasy if I don’t have you for myself.
Ema: Hikaru-san…
Hikaru: I won’t allow you to return home tonight. I’ll make sure we’re together until morning this time.
Hikaru: Your dress looks really good on you. However, you’ll have to forgive me. I intend to remove it later. Prepare yourself.

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

Diabolik Lovers, Haunted Dark Bridal, Otome Games

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Reiji Heaven Prologue (English Translation)

Related Pages


Translation

In the Sakamaki mansion hallway
Yui: –Reiji-san, I’m coming in.
Yui: I brought some tea.
Reiji: Ah… Precisely on time. You’re not a second too late.
Yui: Yes. Since you’re always very punctual, I thought I’d be, too.
Reiji: I see. That is a very suitable mindset to have.
Yui: (Yay…! Reiji-san is pleased! I’m happy!!)
Reiji: Oh, my, what inspired you to suddenly grin from cheek to cheek like that?
Yui: No, um, well… I was just happy that you complimented me, and…
Reiji: I see…
Reiji: Heh heh, you’ve become rather obedient.
Reiji: For your reward, I suppose I’ll partake of your blood.
Reiji: Where would you like me to bite?
Yui: Um… From the wrist…
Yui: I want to see the expression you make when you suck my blood…
Reiji: Heh heh, unfortunately, I am not in the mood to take from your wrist right now…
Reiji: I’d rather take from your throat, roughly– ngh..
Yui: ….!
Reiji: ….gh..
Yui: (Ah… My blood is mixing inside of Reiji-san…)
Yui: Reiji-san… Please suck more, more of my blood.
Yui: I want to be part of you just like this, little by little…
Reiji: Heh heh, you’re hopeless.
Reiji: …Ngh…
Yui: (This feels so good…)
Yui: Ahh…
Reiji: Heh heh, you look quite as though you’re swept with ecstasy. I’d never imagine you could ever make such an expression when we first met…
Reiji: When you first arrived here, you always had a frightened look in your eyes, as if you’d just seen a ghost.
Yui: R-Really? I’m sorry…
Yui: Back then… I didn’t understand anything, and I was just a normal, foolish little girl.
Yui: But I’m different now.
Yui: Reiji-san… You changed me.
Yui: From now on, I want to build the world that you envision for us, Reiji-san.
Yui: I’ll do anything you tell me to.
Yui: It’s what I live for…
Reiji: Is that so?
Reiji: …However, that sounds rather tedious to me.
Yui: Huh…?
Reiji: You understand nothing.
Reiji: While making victims succumb to me voluntarily certainly does please me…
Yui: Th-that’s…
Reiji: I was so much more entertained when you despaired at the sight of my whip, with tears brimming in both of your eyes.
Yui: Then, what can I do?
Yui: What can I do to be perfect in your eyes, Reiji-san?!
Reiji: Who knows? …That is something you’ll have to figure out yourself.
Yui: Myself…?
Reiji: Exactly. Please try your best.
Yui: O-okay…!
Yui: (It sounds kind of hard to become perfect in Reiji-san’s eyes…)
Yui: (But… I’ll definitely show him that I can.)
Yui: (I can do anything for Reiji-san.)
Yui: (I have to prove that to him…)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!

€1.00

<< ED 1
<< After Story