Brothers Conflict Passion Pink Banner
Brothers Conflict, Otome Games, Passion Pink

Brothers Conflict Passion Pink The Wedding (English Translation)

Related Pages


Ema: (Ah… What an amazing venue…)
Juli: Chii. Where is Rintarou’s room? …Chii. Hey, Chii?
Ema: Eh? What is it, Juli?
Juli: Come on. What’s the matter?
Ema: Well, this is my first time attending a wedding…
Ema: The venue is really big and this is the first time I’ve worn such a pretty dress too…
Ema: I’m surprised and nervous…
Ema: (That’s right. Today, Papa and Miwa-san are getting married.)
Ema: (Tsubaki-san, Azusa-san and Fuuto-kun are usually busy working, but were able to come today and are gathered at the venue, dressed in suits.)
Masaomi: Ema-chan? What are you doing over here?
Ema: Masaomi-san. I just felt overwhelmed by everything and I ended up spacing out…
Masaomi: Ah… This certainly is a very luxurious hotel. Right, I’m going to give you something nice.
Ema: (When I felt something sweet inside my mouth, I realised Masaomi-san had given me some candy.)
Masaomi: Have something sweet and try to calm down a little.
Ema: …Hehe. Thank you very much! It’s yummy!
Masaomi: Ah, come to think of it… Didn’t my mom get that dress for you?
Ema: Yes. Miwa-san gave it to me and said “If I had a daughter, this is the dress I’d really like her to wear!”
Masaomi: I see. My mom is always so forward… But…it really suits you.
Ema: T-Thank you very much!
Subaru: …What’s he doing here…?
Tsubaki: Mom invited him, so of course he’d be here, right?
Subaru: …Didn’t you just keep this a secret from me on purpose?
Tsubaki: I never heard about it. Was there any reason to tell you?
Subaru: Wha…!
Azusa: Don’t argue here on a day like this, you two.
Masaomi: What’s the matter with Subaru?
Ema: I’ll go and see how he’s doing.
Masaomi: Yeah, alright.
Ema: Umm… What’s the matter?
Subaru: ……!
Tsubaki: Ah, Ema ♥ Oh! You look 100 times cuter than usual! That dress really suits you ♥
Ema: Eh…
Tsubaki: You think so too, right, Azusa?
Azusa: Yes, you look very pretty.
Ema: T-Thank you… Anyway, is something the matter?
Subaru: …No, it’s nothing.
Ema: Will there be anyone else here today?
Azusa: Hmm, well…
Ema: ……?

Option 1: To get this one, you need to get Tsubaki event 5.
Ema: Ah! Could it be…the person you were talking about in the lounge?
Ema: You said we might get on well because he knows a lot about video games…
Tsubaki: That’s right, I’m impressed you remembered! That’s amazing ♪
Azusa: You told her to look forward to the wedding, didn’t you?
Tsubaki: Hmm? Did I?
Ema: Who could that person be…? Isn’t our whole family already here? Is he one of your other relatives?

Option 2:
Ema: Isn’t our whole family already here? Is he one of your other relatives?

Tsubaki: He’s your brother, of course ♪
Ema: Eh? My brother?
Subaru: He’s our older brother.
Ema: O-Older brother…?!
Tsubaki: That’s right ★ He moved out of the apartments for some reason and currently lives by himself.
Ema: I… I’ve never heard anything about him!
Tsubaki: That’s because it’s the first time we’ve mentioned him, you know ★
Ema: “you know ★”…?!
Azusa: …Something else might surprise you.
Ema: W-What is it?
Tsubaki: Ah, there he is. Natsume!
Natsume: Tsubaki, Azusa… Subaru is with you too, huh.
Subaru: ……
Ema: N-Natsume-san…?
Ema: (This man… When he’s stood next to Tsubaki-san and Azusa-san, he looks somewhat similar to them…)
Natsume: …Who are you? A stranger shouldn’t call someone by their first name so casually.
Ema: Eh… U-Umm… I’m…!
Azusa: Natsume. I know she’s our little sister, but it’s rude to speak to someone like that the first time you meet.
Natsume: Little sister…?
Azusa: She’s the daughter of mom’s new husband.
Tsubaki: In other words, she’s your little sister too, so be nice to her ♪
Natsume: ……
Azusa: Come on, Natsume. Introduce yourself.
Natsume: …My name is Natsume. Pleased to meet you.
Ema: My name is Ema. Pleased to meet you.
Tsubaki: Why don’t you apologise for calling Ema a stranger? First impressions are important at times like this ♪
Natsume: Yeah…
Azusa: …Natsume.
Natsume: …Jeez, alright then.
Natsume: …I’m sorry I called you a stranger earlier.
Ema: N-No, it’s okay. I’m not bothered about it.
Tsubaki: Okay, well done~ ♪ I’m proud of you ★
Natsume: H-Hey, Tsubaki! Don’t get so close to me!
Ema: Hehe.
Natsume: What are you laughing at?
Ema: I just thought you seemed to get on well with Tsubaki-san and Azusa-san.
Ema: You seem somewhat similar to them too.
Azusa: Of course he does.
Tsubaki: You see…
Tsubaki: We’re triplets~ ♪
Ema: H-Huh…?!
Tsubaki: Ahaha! She’s really surprised ★
Ema: T-Triplets…! Weren’t you two twins?!
Tsubaki: Nope, we’re triplets!
Ema: Umm… But aren’t you two identical twins?
Ema: Egg…?
Azusa: Tsubaki and I are identical twins. Natsume is our fraternal triplet.
Azusa: …Because we were all born at the same time, we’re triplets.
Ema: …??? I’m kinda confused…
Tsubaki: You don’t have to think too hard about it, okay? We’re triplets and that’s that ★
Ema: “That’s that ★”…?! Haa…
Ema: (So this was the “other surprising thing” that Azusa-san mentioned earlier.)
Ema: (It certainly is too surprising for me to accept…)
Natsume: …Subaru, I want to talk to you later…
Subaru: ……
Tsubaki: What’s the matter with him? He’s acting strange.
Ema: (What’s the matter with Subaru-san? I’m surprised he ignored Natsume-san like that…)

1: Follow Subaru-san (hearts)
2: It’s better not to get too involved

1: Follow Subaru-san
Ema: (I’m going to follow Subaru-san!)
Ema: Subaru-san…!
Subaru: …Oh, it’s you.
Ema: Umm… Sorry if it isn’t polite to ask, but did something happen between you and Natsume-san?
Subaru: ……
Ema: …I’m sorry. It was rude of me to ask so suddenly…
Subaru: …No. I shouldn’t be acting like this today.
Ema: Subaru-san…
Subaru: I’ve always had a difficult relationship with Natsu-nii. That’s all it is…
Ema: I see…
Subaru: …Sorry. Could you go ahead of me?
Ema: (I shouldn’t ask anymore questions…)
Ema: Alright. Come and join the rest of us soon, Subaru-san.

2: It’s better to not get too involved
Ema: (I don’t think I should get too involved…)

Louis: Hey. The ceremony is about to start.
Ema: Ah, it’s that time already.
Louis: Yes. Let’s all go to the chapel, okay?
Ema: Alright!
Ema: (That’s right… This is Papa and Miwa-san’s wedding, so we’ve got to celebrate properly.)
Ema: Wow…! Miwa-san is so pretty…!
Ema: (The marriage ceremony was performed, amidst a holy and solemn atmosphere.)
Ema: (When I saw the happy looks on their faces, I felt really warm… It reminds me that Papa has found someone important to him.)
Ema: (I’m glad that I’ve gained a big family too.)
Miwa: Oh my ♥ You look really cute, Ema-chan! That dress really suits you.
Ema: U-Umm… You look wonderful too, Miwa-san. Congratulations for today.
Miwa: Oh no, don’t be like that! I want you to call me “Mama” from now on ♥
Ema: H-Haa…
Rintarou: Ahaha. It’d be impossible for her to do it right away, Miwa-san.
Miwa: I see… Well, let’s be good friends then! I hope we can get on well together.
Ema: Yes, so do I.
Miwa: Right, I’d like you to have this.
Ema: Eh…? You’re giving me the bouquet…?
Miwa: Yes! The person who gets the bouquet will be next to get married, won’t they?
Ema: …Huh?
Miwa: It’s better to keep a celebration going ♪ It’ll be your turn next.
Ema: Huh?! M-Me?!
Miwa: That’s right! If you’re interested in one of my sons, then we can have a wedding ceremony at anytime. What do you think?
Ema: U-Umm… We’re siblings, plus I can’t even think about marriage…!
Miwa: There’s no need to worry about that. Fortunately, Rin-kun and I aren’t bothered by what other people think.
Miwa: Isn’t that right? Rin-kun!
Rintarou: That’s right… I don’t think we could stop you if you felt the same way as each other…
Rintarou: But marriage is a bit much… Isn’t it too soon for Ema?
Miwa: Not at all! A bride in her teens is a wonderful thing.
Miwa: I’d like you to do your best, Ema-chan ♪
Ema: Ahahaha…
Miwa: If you have any questions about my sons, I’ll always be able to give you some advice!
Ema: (Marrying one of my brothers… No way…)

The next part depends on who you are closest with.

Ema: (But if I were to consider it… I might choose Masaomi-san…?)
Ema: (…Jeez, I got all carried away because of Miwa-san! …Haa… How embarrassing…)
Masaomi: Ema-chan? Your face is all red. Are you okay?
Ema: M-Masaomi-san…!
Masaomi: Hmm? Why are you in such a panic?
Ema: N-No reason! I’m okay. I’m completely fine!
Masaomi: Haha, I’m glad to hear that.
Masaomi: Excuse me a moment…
Ema: Ah…!
Ema: (Masaomi-san put his hand on my forehead…)
Masaomi: …Hmm, you don’t seem to have a fever. Are you a little tired? Don’t push yourself too hard.
Ema: O-Okay… Thank you very much.
Ema: (My face was all red because of Masaomi-san…!)
Masaomi: The reception is about to start. Shall we go too?
Ema: O-Okay.

Ema: (But if I were to consider it… I might choose Ukyo-san…?)
Ema: (…Jeez, I got all carried away because of Miwa-san! …Haa… How embarrassing…)
Ukyo: Ema-san? Why are you waving the bouquet around like that? It’s not like you to act so nervously.
Ema: Waah! Ukyo-san?!
Ema: (Did he see me just now…?!)
Ukyo: My mom said something to you just now, didn’t she? I suppose she suggested you get married, did she?
Ema: Ahaha…
Ema: (Ukyo-san is amazing… I’m impressed he knew…)
Ukyo: …Look, your hair has got a little untidy. Stay still.
Ema: …O-Okay. I’m sorry.
Ukyo: Alright, that’s better… I’ve fixed it now.
Ema: Thank you very much.
Ema: (Ukyo-san touched my hair… My heart was beating a little faster…)

Ema: (But if I were to consider it… I might choose Kaname-san…?)
Ema: (…Jeez, I got all carried away because of Miwa-san! …Haa… How embarrassing…)
Kaname: Hmm. You’ve a pretty bouquet there, little sis. I suppose a bouquet looks brilliant when a pretty girl is holding it.
Ema: K-Kaname-san?! …What are you talking about?
Kaname: Hmm? I just said what I was thinking out loud.
Ema: (…Isn’t he embarrassed to say that kind of thing with a straight face?)
Kaname: What kind of bouquet should we have at our wedding?
Ema: Huh…?!
Kaname: I’ll choose the wedding dress. As for the venue… How about a church by the sea?
Ema: U-Umm… Ah…
Kaname: Hmm?
Ema: Y-You’re a Buddhist priest, aren’t you? Is it okay for you to have a wedding at a church…?
Kaname: As long as there’s love, religion doesn’t matter ♪
Ema: (…Kaname-san completely ignored his work…)

Ema: (But if I were to consider it… I might choose Tsubaki-san…?)
Ema: (…Jeez, I got all carried away because of Miwa-san! …Haa… How embarrassing…)
Tsubaki: Hey, you! That pretty girl who’s my type!
Ema: Kyaa?! T-Tsubaki-san!
Tsubaki: Haha, did I surprise you? Hey, Ema. I came here by car today, so you’ll ride back with me, right?
Ema: Is that okay?
Tsubaki: Of course! The passenger seat in my car is reserved for you and Azusa ♪
Ema: (Even if he’s joking, I still feel happy to hear that.)
Ema: Hehe. Thank you very much.
Tsubaki: Ema will be riding with me, so I’ll drive super safe ★

Ema: (But if I were to consider it… I might choose Azusa-san…?)
Ema: (…Jeez, I got all carried away because of Miwa-san! …Haa… How embarrassing…)
Azusa: …Ema? You’re spacing out. Are you okay?
Ema: Ah, Azusa-san! …It’s… It’s nothing.
Azusa: Really? Alright then… Don’t push yourself too hard if you’re feeling tired.
Ema: (…Azusa-san really is a caring person.)
Ema: Thank you very much.
Azusa: Or…
Ema: ……?
Azusa: How about we sneak out of here? I’m feeling a little tired too.
Ema: Huh… Huh…?!
Azusa: Hehe, I’m only joking. I’m sorry I said something that troubled you.
Azusa: Ah, it looks like everyone’s about to go to the reception. Shall we go too?
Ema: Ah, yes…!
Ema: (That gave me a shock! I can’t really say that I actually wanted to stay with Azusa-san a little longer though.)

Ema: (But if I were to consider it… I might choose Louis-san…?)
Ema: (…Jeez, I got all carried away because of Miwa-san! …Haa… How embarrassing…)
Louis: …Does that taste good, Chii-chan?
Ema: L-Louis-san?! What are you talking about?
Louis: …You’re eating the bouquet.
Ema: A-Ah!
Ema: (…I suppose it looked like that when I hid my face with the bouquet…)
Ema: I wasn’t eating it… U-Umm…I was smelling it…
Louis: Hmm?
Ema: Waah! Louis-san?
Louis: Yes, it smells nice. I like the scent of the flowers, but I prefer yours instead.
Ema: Huh…?
Louis: *sniff sniff* You smell nice, Chii-chan…
Ema: (L-Louis-san has his face close to my neck… I’m too nervous to move!)
Louis: Hmm…? It looks like everyone is about to leave. Shall we go?
Ema: Okay…

Ema: (But if I were to consider it… I might choose Subaru-san…?)
Ema: (…Jeez, I got all carried away because of Miwa-san! …Haa… How embarrassing…)
Subaru: ……
Ema: Waah, Subaru-san! H-How long have you been there…?
Subaru: I… I just got here. By the way, what are those flowers…?
Ema: Huh? Ah, Miwa-san gave me this bouquet earlier.
Subaru: Hmm… It… It looks pretty.
Ema: Yes! This is the first time I’ve been given a bouquet and I’m really happy!
Subaru: …When you’re holding it, you look just like a flower…
Ema: Huh…?
Subaru: ……
Subaru: N-Nothing. Come on, it looks like we’re about to change rooms. Let’s go.
Ema: (I wonder what Subaru-san was trying to say…)

Ema: (But if I were to consider it… I might choose Iori-san…?)
Ema: (…Jeez, I got all carried away because of Miwa-san! …Haa… How embarrassing…)
Iori: What’s that bouquet, Ema-chan?
Ema: I-Iori-san! …Ah, Miwa-san gave this to me earlier…
Iori: Mom did? Hehe, she probably gave you the bouquet and said “You’ll be the next bride”, didn’t she?
Ema: (Iori-san is amazing. He’s smart…)
Iori: Right, do you know what preserved flowers are?
Ema: Preserved flowers…?
Iori: Yes. They’re flowers made to last a long time without water. Unlike dried flowers, their colours remain bright.
Ema: Ah…
Iori: So you can keep that bouquet as it is too.
Ema: Really?! I’ll do some research on it as soon as I get home!
Iori: Okay.
Ema: But how did you know about that?
Iori: Ah, I wonder how? I have a feeling I read about it in a book…?
Ema: (It’s cool how Iori-san knows a lot of things.)
Iori: It looks like we’ll be changing rooms soon. Shall we go?
Ema: Okay.

Ema: (But if I were to consider it… I might choose Yusuke-kun…?)
Ema: (…Jeez, I got all carried away because of Miwa-san! …Haa… How embarrassing…)
Yusuke: What are those flowers you’ve got?
Ema: Y-Yusuke-kun! Umm, Miwa-san gave them to me earlier.
Yusuke: Mom did? Hmm… That’s not gonna fill your stomach though.
Ema: (…Hahaha. Maybe it was stupid of me to think of marrying Yusuke-kun for even a moment…)
Yusuke: Hey, I heard the reception is about to start! I wanna eat soon.
Ema: (But that’s how Yusuke-kun is!)
Ema: Yes, me too. I’m feeling hungry as well!
Yusuke: I just heard that the food at this hotel is really good!
Ema: Really? I’m looking forward to it!
Yusuke: …Ah! I think the food you make is even better…
Ema: …Huh?
Yusuke: N-Nothing…! Come on, let’s go now!
Ema: Okay!

Ema: (But if I were to consider it… I might choose Fuuto-kun…?)
Ema: (…Jeez, I got all carried away because of Miwa-san! …Haa… How embarrassing…)
Fuuto: …Hey, you! The person over there blushing and shaking their head. What are you doing? You look real suspicious.
Ema: F-Fuuto-kun?!
Fuuto: I didn’t want people to think we were related, so I pretended you were a stranger.
Ema: Y-You didn’t have to say that much! I was thinking about something, you see…!
Fuuto: Hmm? Like what?
Ema: Uh… Well…
Ema: (I can’t say that I was thinking about Fuuto-kun.)
Fuuto: I can tell exactly what you’re thinking.
Fuuto: You probably started with a simple thought like “The bride looks lovely!” and fantasised about something stupid like “If I got married…”, didn’t you?
Ema: …Uh…
Fuuto: And weren’t you imagining me as your marriage partner?
Ema: ?!
Fuuto: You really like me, you see.
Ema: Wha… Wha…
Fuuto: I don’t mind holding your hand if you admit that.
Ema: N-No thank you!

Ema: (Right, Wataru-chan will grow up someday too… At that time…)
Ema: (…Jeez, I got all carried away because of Miwa-san! …Haa… How embarrassing…)
Wataru: Your face is all red, big sis. What’s the matter?
Ema: W-Wataru-chan?!
Wataru: Are you okay? Should I call Maa-kun?
Ema: Ahaha! I’m… I’m okay! It’s nothing!
Wataru: ……?
Ema: Sorry I made you worry, okay?
Wataru: It’s alright. I’m happy you’re okay! By the way, what are those flowers? They’re really pretty!
Ema: Miwa-san gave them to me.
Wataru: Mom did? Hehehe, they suit you perfectly!
Ema: Thanks, Wataru-chan.
Wataru: Then you’ll be the next bride, big sis!
Ema: Huh?!
Wataru: The person who gets the bouquet from the bride becomes the next bride, right?
Ema: I’m… I’m surprised you know that Wataru-chan…
Wataru: Kana-Kana and Tsukkun told me before! They said it’s “something all popular guys know”.
Ema: O-Oh…
Wataru: So you’re going to be my bride, big sis.
Ema: Huh?! W-Wha…
Wataru: Proposing to the woman who got the bouquet is “the proper thing for a popular guy to do”.
Ema: (What on earth have Kaname-san and Tsubaki-san been teaching him?!)
Wataru: I’m looking forward to you becoming my bride, big sis ♪
Ema: Hahaha…

No one
Ema: (They’re all my brothers, so that’s impossible, right…?!)

Ema: (Papa and Miwa-san’s wedding ended without a hitch.)
Juli: Rintarou and Miwa both look happy.
Ema: Yes, they do. I’d like to get married someday too~
Juli: No way… You’re not taking what Miwa said seriously?
Ema: Ahaha! Of course not!
Juli: Hmm, I wonder about that…?
Ema: I was surprised to find out Tsubaki-san and Azusa-san were triplets though!
Juli: Yeah, I know what you mean. Why didn’t they mention it sooner?
Ema: Maybe they were trying to surprise me?
Ema: Anyway, I hope I can get on well with Natsume-san too.
Ema: (Today really was a wonderful day. I met a new brother and it seems like tomorrow will bring even more fun…)
Juli: …What?!
Ema: Hmm?
Juli: Listen up, Chii. Make sure your relationship with him doesn’t go any further than siblings!
Ema: W-What are you talking about?!
Juli: I meant it exactly as I said.
Juli: Besides…you let your guard down too much. Look, he may be your brother, but getting friendly with a man you just met is…
Ema: Jeez. What are you talking about, Juli? I’m going to sleep now! Good night!
Juli: Ah! I’m not done talking yet, you know?!
Ema: (Come to think of it… Did something happen between Subaru-san and Natsume-san…?)
Ema: (I’m a little curious… Hmm… Will they tell me about it someday?)

Buy us a coffee

By shoving more caffeine in our bodies, we'll be able to work on a lot more content!



1 thought on “Brothers Conflict Passion Pink The Wedding (English Translation)”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s